Льстить - безумство. Подумайте об этом, друзья мои!
Since the first translation, the number of people involved in translating the works of the great Turkmen classical poet into Russian has increased. When we talk about them, first of all, the services of several translators and poets deserve special mention. We have in our hands a collection of poems of the Turkmen poet published in the Russian language by the Moscow "Hudozhestvennaya literatura" publishing house. This book is currently one of the most complete collections of Magtymguly's poems, containing more than 300 of his large and small works. The poems were translated into Russian by 15 translators. However, among the translators, the number of those who put a lot of effort into this book does not exceed 3-4.
Arseniy Aleksandrovich Tarkovsky (1907-1989) differs from others not only in the large volume of his translations (he translated about 100 poems into the Russian language), but also in their quality ("Turkmenin", "Turgul", "Arabic poem". and other poems). He was a prominent poet and began translating in the early 1930s. In 1941, Kemine's translations were of great importance. In 1946, Berdi Kerbabaev invited Tatyana Alekseevna Ozerskaya, A. Tarkovsky's wife at that time, to translate his novel "Aygytly Kadim" into Russian for the State Fair. A. Tarkovsky, who moved with his wife to Ashgabat in 1946-1947 lived and was specially engaged in translating the works of Magtymguly and other poets into Russian. He continued this work for the rest of his life. A. A. Tarkovsky, who received several honorary titles and awards for his creative work as a poet and translator, became the winner of the State Prize named after Magtymguly of Turkmenistan in 1971.
Currently, a new collection of his poems in Russian is being prepared for publication in honor of the famous 300th anniversary of the classical Turkmen poet. It will also include the translations of modern Russian poets skillfully done in recent years. References:
1. Magtymguly. Songs. Three volumes. Volume II. - Ashgabat, "Turkmenistan" publishing house, 1994.
2. The first translations of Magtymguly's poems into European languages: London, 1842; Paris, 1852; Saint Petersburg, 1853//Turkmen language, 2008, March 26, April 2, 16.
3. Махтумкули. Избранное. Стихи. Перевод с туркменского. - Москва, Изд-во «Художественная литература», 1983.
© Бабаева Т.Г., Шарипов М., Канаев Р., Одебаева М., 2024
УДК 8
Дурдыева Г., преподаватель, Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан Аганазарова Б., преподаватель, Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан Хекимова Л., преподаватель, Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан Бабаева Н., преподаватель, Международный университет нефти и газа имени Ягшыгелди Какаева,
Ашхабад, Туркменистан
КЛАДЕЗЬ РАЗУМА МАХТУМКУЛИ ФРАГИ Аннотация
В представленной работе говорится о произведениях Махтумкули Фраги на уровне тематических
особенностей. Приводятся важные факты, связанные с исследованиями его творчества.
Ключевые слова: Махтумкули Фраги, туркменская поэзия, культурное наследие.
Великий туркменский поэт Махтумкули Фраги является выдающейся личностью, чьё творчество и жизнь можно рассматривать как эталон высшего гуманизма, патриотизма и любви к родной земле. Своими словами и строками он передавал чувства человека с добрыми и искренними намерениями по отношению к различным событиям. Этого поэта можно считать тем, кто оставил после себя великую историю, обширное знание о литературе и бесценные слова, которые до сих пор не утратили своего значения. Махтумкули существенно изменил поэтический язык туркмен, сделав его ближе к разговорной речи, и отказался от традиционной арабско-персидской метрики в туркменской литературе, заменив её на силлабическую систему.
Основой творчества Махтумкули Фраги является богатое народное творчество туркмен. Мысли людей о мире, их глубокое понимание и мудрость нашли отражение в его произведениях. С каждым днём он совершенствовал своё мастерство и как поэт своего времени завоевал любовь народа. Стремясь к позитивному решению актуальных проблем своего времени, Махтумкули с горечью критиковал пороки общества и их трагические последствия. В его произведениях заложена идея объединения туркмен в одно государство и дружного сосуществования с соседями.
Махтумкули не только видел идеалы своей страны, но и продвигал такие патриотические идеи, как сохранение независимости, даже если это потребует самопожертвования. Он тесно связывал отвагу с интересами своей страны и народа, восхвалял молодёжь, боровшуюся за свободу, и осуждал трусость. Верность стране и искреннее служение поэт видел как красоту общества и человека, светильник, освещающий путь к истине. В своих стихах он высоко ценил силу народа.
Творчество Махтумкули оказало глубокое влияние на видных представителей туркменской литературы XIX века. Его влияние на таких поэтов, как Сейди и Зелили Кемине, особенно заметно в их выборе слов и придании текстам художественной формы, что сближало литературу с народной жизнью. Если Сейди и Махтумкули пропагандировали патриотизм, Зелили развивал идеи просвещения. Туркмены не имели своей типографии, и произведения этих поэтов передавались из поколения в поколение. Учёные вроде А. Вамбери, В. В. Бартольда, Э. Э. Бертельса и других с большим уважением изучают его наследие.
Множество стихотворений Махтумкули было переведено на разные языки мира и стало предметом множества исследований. В 2013 году был опубликован двухтомник, включающий более 700 стихотворений, написанных поэтом. Традиционно, эти стихи исполнялись туркменскими певцами, которые во время пения играли на двухструнной дутаре. В 2024 году планируется масштабное отмечание 300-летия со дня рождения поэта на мировом уровне, что подчёркивает продолжающуюся актуальность его творчества и включение его произведений в список нематериальных национальных ценностей ЮНЕСКО.
Список использованной литературы:
1. Гурбандурды Гельдиев // Названия мест и стран в творчестве Махтумкули и их поэтика. - Ашхабад, -2024.
© Дурдыева Г., Аганазарова Б., Хекимова Л., Бабаева Н., 2024