DOI: 10.24412/2618-9461-2024-3-84-90
Дорогина Елена Алексеевна, кандидат искусствоведения, старший преподаватель кафедры гуманитарных дисциплин Саратовской государственной консерватории имени Л. В. Собинова, заведующий отделом современного искусства Саратовского государственного художественного музея имени А. Н. Радищева Dorogina Elena Alekseevna, PhD (Arts), Lecturer at the Humanities Department of Saratov State Conservatoire named after L. V. Sobinov, Head of the Contemporary Art Department of Saratov State Art Museum named after A. N. Radishchev
E-mail: [email protected]
ПАМЯТНИК АЛЬФРЕДУ ШНИТКЕ: ОТ ИДЕИ ДО ВОПЛОЩЕНИЯ
Андрей Александрович Щербаков — заслуженный художник России, академик Российской Академии художеств. Имя этого мастера уже вписано в историю саратовского и российского монументального искусства. Он автор более 40 памятников, установленных в Саратове, городах России и за рубежом. Андрей Щербаков — один из авторов памятника Альфреду Гаррие-вичу Шнитке. Это первый в мире памятник великому композитору, который был установлен в 2018 году на родине музыканта в городе Энгельсе. Данная статья построена в форме интервью со скульптором, записанным в год 90-летия композитора. Цель беседы — зафиксировать живое слово художника, выявить, как происходил творческий процесс создания памятника Альфреду Шнитке, как рождалась его идея, создавался образ, с чем связан выбор стилистического решения.
Ключевые слова: Альфред Шнитке, памятник композитору, Андрей Щербаков, художественный образ, культурная память.
MONUMENT TO ALFRED SCHNITTKE: FROM IDEA TO REALIZATION
Andrey Aleksandrovich Shcherbakov is an Honored Artist of Russia, Academician of the Russian Academy of Arts. The name ofthe master has already entered the history of Saratov and Russian monumental art. He is the author of more than 40 monuments installed in Saratov, different Russian cities and abroad. Andrey Shcherbakov is one of the authors of the monument to Alfred Schnit-tke. This is the world's first monument to the great composer, which was installed in 2018 in the musician's hometown of Engels. This article is written in the form of an interview with the sculptor, recorded in the year of the 90th anniversary of the composer's birth. The purpose of the conversation is to record the artist's living word, to reveal the process of creating the monument to Alfred Schnit-tke, how the idea was born, the image was created, and what is the reason of the choice of stylistic solution.
Key words: Alfred Schnittke, monument to the composer, Andrey Shcherbakov, artistic image, cultural memory.
Идея приходит откуда-то сверху.
Нужно только настроиться и взять её.
(Андрей Щербаков)
ное для её увековечивания. В Саратове имя Альфреда Шнитке носит Областная филармония1, в Энгельсе — Музыкально-эстетический лицей2. На здании школы, где он учился, установлена мемориальная досказ, сквер в самом центре города получил название «Сквер имени Альфреда Шнитке»4.
В 2018 году произошло ещё одно событие, очень важное в контексте сохранения культурной и исторической памяти — открытие памятника композитору. Необходимо отметить, что это первый и на сегодняшний день единственный в мире памятник Шнитке. Работать над его созданием было предложено заслуженному художнику России Андрею Александровичу Щербакову5. Имя скульптора хорошо известно в Саратове: его мону-
В этом году широко отмечается юбилей Альфреда Гарриевича Шнитке (1934-1998). Талант композитора поистине многогранен: он автор опер, балетов, симфоний, произведений камерной, вокальной, хоровой и инструментальной музыки, музыки к кино и мультипликационным фильмам, театральным постановкам [2; 3; 5; 7].
Для нас это имя обладает особым значением, так как А. Шнитке родился и провёл первые двенадцать лет своей жизни в Энгельсе, в те годы — столице автономной республики Немцев Поволжья, расположенной на левом берегу Волги, напротив Саратова. И хотя он уехал из города достаточно рано, в 1943 году, здесь чтут память о великом композиторе и делают всё возмож-
1 В 2001 году филармонии было присвоено имя Альфреда Шнитке.
2 Лицей был открыт в 1992 году. С 2003 — носит имя А. Шнитке.
3 В 2009 году, к 75-летию со дня рождения композитора, на здании бывшей школы № 25 (ныне здание полиции) установлена мемориальная доска. Автор — скульптор В. Л. Прасолов.
4 В 2003 году скверу было присвоено имя Альфреда Шнитке.
5 Андрей Александрович Щербаков родился в 1965 году в Саратове. Учился в Саратовском художественном училище (1980-1984) на скульптурном отделении у Г. Н. Кашина, В. П. Старостенко, В. В. Николаева; в Ленинградском Высшем художественно-промышленном училище имени В. И. Мухиной (1987-1992) на отделении монументально-декоративной
84
ментальные произведения давно стали неотъемлемой частью городского ландшафта, нередко выступая доминантой в пространстве [1; 6, с. 650-651; 8]. А.А. Щербаков — автор композиции «Сердце губернии» (совместно с С. Щербаковым, 2000), памятников: «Студенту» (совместно с С. Щербаковым, 2001), «Первому ректору СГУ В. И. Разумовскому» (2009), «Защитившим от атома» (2011), О. П. Табакову и О. И. Янковскому (2015, 2016), К. С. Пе-трову-Водкину (Хвалынск, 2016), Л. А. Руслановой (2018), А. А. Мыльникову (2018, Энгельс), «Петру Великому» (совместно с С. Щербаковым, 2022) и многих других.
В год 90-летия Альфреда Шнитке мы записали с Андреем Щербаковым интервью, целью которого было выяснить, как происходил процесс создания памятника композитору, как рождался образ, насколько легко было над ним работать.
Интервью с Андреем Щербаковым
— Андрей, расскажи, как родилась идея поставить памятник Альфреду Шнитке.
— Памятник был установлен в 2018 году. А процесс начался, конечно, раньше — в конце 2017 года, осенью. Ко мне обратился Александр Михайлович Стрелюхин, в то время глава города Энгельса. И предложил сделать несколько памятников для Энгельса. Памятник меценату и благотворителю города Покровска6 Фёдору Кобзарю, художнику Андрею Андреевичу Мыльникову и Альфреду Шнитке. Всё это происходило в один год, и мы открывали памятники три дня подряд. Такой вот нонсенс. Это был очень насыщенный и напряжённый по работе период. Я в этом году ещё, помимо этих памятников, открыл памятник Лидии Руслановой и «памятник Учительнице» в Смоленске. Пять памятников за год.
— Известно, что идея установки памятника родилась лет за десять до её воплощения. Было выбрано место, установлен камень. Но почему-то тогда не получилось её реализовать.
— Да. Эта идея муссировалась давно, многие скульпторы что-то предлагали, но как-то не вышло. И потом мне предложили. А я в это время, как уже сказал, делал эскизы памятников Кобзарю и Андрею Андреевичу Мыльникову. Шнитке стал третьим в очереди. В это время ко мне приехал Сергей7 (брат Андрея Щербакова, скульптор. — Е. Д.), и я ему говорю: «Давай сделаем памятник вдвоём, помоги мне, а то мне одному тяжело, столько всего сразу навалилось». Сергей согласился [4;
6, с. 651-652]. Мы обсудили два разных варианта: бюст и фигуру. Приступили к эскизам. Прорисовали две идеи на бумаге, начали делать в объёме. Мы так дружно работали, что я уже даже не помню, кто какой придумал эскиз. Сергей, по-моему, бюст (ил. 1).
Иллюстрация 1. В мастерской А. Щербакова. Первый вариант (модель) памятника А. Шнитке
Очень важно, что основная идея, центральный образ родился сообща — сделать музыкальный инструмент в виде крыла, то есть, в полёте. Главное здесь — движение вверх, по диагонали.
— Ты часто этот приём применяешь в работе. Используешь силовые линии, которые придают динамику всей композиции.
— Да-да. Вот эта устремлённость вверх, ощущение полёта. Это послужило лейтмотивом образа Шнитке как композитора, творца. Хотя эскизы памятников, конечно,
пластики у Л. П. Калугиной, П. А. Якимовича. Стажёр творческой мастерской под руководством А. В. Учаева (2003-2006) в Поволжском отделении Академии Художеств. Участник групповых, городских, областных, региональных, республиканских, всесоюзных, международных выставок с 1989 года. Автор более 40 памятников в Саратове, городах России и за рубежом. Член Союза художников (с 1995). Заслуженный художник России (с 2011). Член-корреспондент Российской Академии художеств (с 2012). Академик Российской Академии художеств (2021).
6 В 1931 году Покровск был переименован в город Энгельс.
7 Сергей Александрович Щербаков — российский скульптор. Родился в 1959 году в Саратове. Учился в Саратовском художественном училище (1977-1981) у Г. Н. Кашина; в Ленинградском Высшем художественно-промышленном училище имени В. И. Мухиной (1982-1987) у А. Г. Дема, П. Ф. Куликова. Участник групповых, городских, областных, региональных, республиканских, всесоюзных, международных выставок с 1988 года. Член Союза художников с 1991 г. Автор памятников, установленных в Лондоне, Берлине, Саратове, Волгограде, Волжском и др. городах. Заслуженный художник России (2002). Живёт и работает в г. Волжском Волгоградской обл.
85
разные. Бюст был достаточно лаконичный, собранный.
Когда было заседание градостроительного совета, я сказал, что этот эскиз мне нравится больше. Но когда началось обсуждение, все склонились ко второму варианту. Он более реалистичный. Здесь ещё больший акцент сделан на рояль, форма которого напоминает крыло, есть разлетающаяся партитура. Работа шла достаточно быстро, времени было очень мало, и при такой интенсивности труда время стало словно сжиматься. Но так как мы работали с Сергеем, было легче и быстрее, конечно. Тем более, когда есть уже готовая, общая идея и понимание того, что делать (ил. 2).
Иллюстрация 2. В мастерской А. Щербакова. Первый и второй варианты (модели) памятника А. Шнитке
— Твой памятник — первый в мире памятник композитору.
— Да. Получается, что так. Хотя для Шнитке Энгельс — только место рождения, точка на карте.
— А место для установки памятника выбирал не ты?
— Место мне показали. Сказали, что это сквер Шнитке. Мы посмотрели. Там как раз такая круговая площадка. Соответственно, от самого пространства и родилась идея круга, на котором стоит памятник.
— И форма постамента необычная.
— Это моя любимая фигура — треугольник. Она хорошо вписывается в круг. Треугольник более открыт, в отличие от квадрата. А здесь он ещё по всем углам
немного подрезан. Не случайно, конечно. Это даёт некое ощущение полётности.
— И сама композиция памятника тоже треугольная.
— Да-да, именно так.
— А сквер получил имя Шнитке ещё до установки памятника?
— Да, сквер к этому времени уже носил имя Шнитке. Вернее, даже не весь сквер, а часть его. Там получается такая интересная конфигурация. В начале сквера стоит памятник Шнитке, а дальше, рядом с картинной галерей, филиалом Радищевского музея — Андрею Андреевичу Мыльникову. То есть получается, что сквер этот поделен между знаменитыми людьми.
— Андрей, я правильно поняла, что идею установки памятника инициировал город, его руководитель.
— Да, Александр Михайлович Стрелюхин, поскольку он был главой на тот момент. Он как раз занимался и руководил этим процессом. Он искал спонсоров. Соединил меня со спонсором. Подключил людей, которые были заинтересованы в благоустройстве города. Надо было много вложений сделать, гранит для постамента, например. На постаменте памятника написаны фамилии всех, кто принимал участие и помогал реализовывать этот проект. Все памятники, которые я в том году сделал: Шнитке, Мыльникову и Кобзарю, смогли быть поставлены только благодаря найденным меценатам. Всегда приятно, когда правительство города работает в содружестве с ориентированным бизнесом и может делать такие важные вещи по увековечиванию памяти великих для своего города людей. Как раз здесь все сработали на 100 процентов, поэтому и результат получился достойный. Памятники поставлены из бронзы и цельного гранита, поэтому всё должно сохраниться во времени.
— Андрей, а расскажи о самом процессе работы над памятником. О его этапах.
— Сначала делается набросок на бумаге. Потом начинаешь лепить маленькую форму-эскиз в пластилине. Затем переводишь в материал. Делаешь каркас и начинаешь работать над памятником уже в размере. И завершающий этап процесса — это уже отливка в материале, бронзе. Отдельно ноги, руки, торс, инструмент. Всё отливается по частям, потом стягивается на болтах и сваривается, швы зачищаются, обрабатываются, тонируются и их не видно (ил. 3).
Но самый первый этап — это, конечно, фиксация идеи. Естественно, идея зарисовывается на бумаге. Это необходимо, чтобы не искать потом в объёме, в объёме это очень тяжело. Если ты экспериментируешь в объёме, то это должно быть что-то небольшое, чтобы можно было со всех сторон посмотреть. Поэтому сначала рисуют, зачастую с нескольких ракурсов. А потом, когда идея уже вырисовывается, она фиксируется хотя бы с одного ракурса, чаще всего фронтального. Здесь, в памятнике, идея работает со всех точек. Например, образ рояля-крыла можно было и дальше продолжить, заполнить пустоты, сделать клавиши, механизмы.
Иллюстрация 3. Отливка в материале
— Образ рояля, как крыла здорово вышел. Мне кажется хорошо, что в нём нет детализации: клавиш, второй ножки у инструмента. Иначе всё стало бы более реалистичным, нежели символическим. А в данном варианте получился образ-метафора. Создаётся ощущение парения, полёта. И в тоже время, Альфред Гарриевич держит инструмент рукой...
— Да, да. Этот жест руки очень важен, он как связь с инструментом, музыкой (ил. 4).
Иллюстрация 4. Памятник А. Шнитке
— Образ композитора получился достаточно экспрессивный, заряженный внутренней энергией.
— Мы старались передать это и через детали. Напри-
мер, сделали специально жесткие складки на одежде.
— В этой работе чётко выверенные линейные ритмы.
— Так и есть. Они читаются со всех сторон и ракурсов. Композиция, с одной стороны, простая. Но с другой — тут есть свои определенные сложности: и в посадке, и в расположении фигуры с инструментом. Здесь много ритмических линий: вертикалей, диагоналей. Но мы старались, чтобы не было перебора. Все эти вещи были задуманы, но доводились уже в большой работе, когда лепили и начали делать каркас. Смотрели, и во время работы вносили поправки. А сам эскиз — это идея. Мы уже потом завершали образ. Например, голову сделали «посильнее».
В принципе, художники действуют по-разному. Зачастую поставленные временные рамки заставляют работать сразу в размере, хотя это неправильно. Эскиз должен быть чётко пролеплен, отработан. Например, в размере одна пятая к будущему памятнику. И тогда потом проще его переводить: масштабируешь и всё. А когда этого нет, приходится в самом процессе заниматься поисками. Хотя, в принципе, какие-то детали в размере всё равно выползают. Но это другое. Может даже техника деталей измениться: структура складок, например, или прочая фактура. Размер диктует уже свои профессиональные задачи.
— Если сравнивать два эскиза, то в воплощённом варианте образ композитора более открытый, а в первом — более замкнутый, обращённый внутрь себя. Сложенные в замок руки, опущенная голова — закрытая композиция.
— Да, всё так. В воплотившемся варианте образ получился свободным, открытым. А там более сосредоточенно-собранным. Хотя, не знаю, может быть первоначальный вариант даже более отвечал характеру Шнитке, его сути. Образ был более лаконичный, монументальный. Но мне нравятся оба варианта. Есть ведь возможность поставить в другом месте и второй памятник (ил. 5).
— Скажи ещё, пожалуйста, про образ самого Шнитке. Ты использовал фотографии? Смотрел записи?
— Да, я обращался к фотографическому материалу. Он по нему достаточно большой. Мы очень много фотографий пересмотрели. Но точно такой же позы как на памятнике на фотографии не было. Но есть характерные для Шнитке позы: как он сидит, поворот головы.
— Первый этап работы, это погружение в историю жизни, сбор материала?
— Да, конечно. От заказа до создания образа обычно проходит какое-то время. Время раздумий. Надо почувствовать человека, прожить внутри себя какие-то моменты. Музыку послушать. Документальные записи посмотреть. Мы смотрели, как он одевался, чтобы самим не выдумывать.
— То есть на памятнике Альфред Гарриевич одет так, как обычно одевался?
— Да. Он и пиджаки, конечно, носил. Но мы показали его в неофициальный момент, не во время выступлений,
Иллюстрация 5. В мастерской А. Щербакова. Два Иллюстрация 6. Памятник А. Шнитке
концертов. А именно в рабочий, когда один на один с музыкой, когда придумывается какая-то мелодия. Соответственно, и человек одет более свободно.
— Интересна ещё и поза. Шнитке не повёрнут к роялю, а наоборот, сидит, отвернувшись от него.
— Так выражена идея раздумий, погружения внутрь, когда приходит вдохновение, совершается творческий полёт. И образ крыла от этого. Даже ветер там чувствуется. Рояль как бы парит в воздухе. На самом деле, сам характер музыки Шнитке сподвиг нас создать именно такой образ, так его наполнить. Это на уровне высоких материй всё происходит. Сначала рождается образ, символ, а потом уже всё остальное. Идея приходит откуда-то сверху. Как говорится, все идеи — они в воздухе летают. Нужно только настроиться и взять её. Если из этого исходить, то всё так. Поэтому, такой образ не случайно получился (ил. 6).
— К твоему рассказу сразу вспомнился фильм Александра Митты «Сказка странствий», очень его люблю. И там есть фрагмент, когда герои — Марта и Орландо, в исполнении Андрея Миронова и Татьяны Аксюты, летят над землёй на самодельном летательном аппарате. И этот удивительный полёт, который является символическим образом свободы, как раз происходит под музыку Шнитке. Я впервые посмотрела этот фильм в детстве и запомнила эту музыку навсегда.
— Когда я работал над образом, я слушал музыку
Шнитке. Не могу сказать, что я глубоко в неё вникал. Конечно, есть у него музыка наиболее понятная для всех. Это как раз музыка к кинофильмам. Она гармоничная, мелодичная. С другой стороны, у него есть творчество авангардное, которое до сих пор многим ещё не совсем понятно. Оно понятно, в основном, профессионалам, людям, связанным с музыкой, которые глубоко разбираются и понимают, на чём эта музыка основана. Собственно говоря, это так же, как и в изобразительном искусстве. Профессионалы-художники понимают, что есть авангард, есть классическое, реалистическое искусство, а законы композиции — они одинаковые для всего, что там, что там. И, соответственно, если человек мастер, то он владеет этими законами, на которых строится и формальная, и классическая композиция.
— Легко тебе работалось над памятником Шнитке, без сопротивления?
— Очень легко, да. Мы же вдвоём с Сергеем его делали. Мы обычно, когда вдвоём работаем, поспорим, где-то «зарубимся» — нет, только вот так надо. А тут, наоборот, как-то сразу всё сложилось... Это тот редкий случай, когда делаешь и словно не замечаешь, как всё происходит. Сложно сказать, от чего это зависит. От самого ли человека, которому делаешь памятник, его личностных качеств. Не знаю. Просто бывает, что
88
работа очень трудно идёт. А здесь нет. Легко (ил. 7).
Интервью с Андреем Александровичем Щербаковым является ценным документальным источником, позволяющим «изнутри» понять, как происходил процесс создания памятника, проследить все его этапы: от рождения идеи до её воплощения, выявить, с чем связан выбор стилистического решения.
Из беседы стало очевидно, что при работе над созданием образа Альфреда Шнитке скульптор использовал характерный, авторский стиль, сочетающий черты символизма и бурного, темпераментного экспрессионизма. Применяя приёмы конструктивного построения и геометрической стилизации формы, при которых объёмы связаны друг с другом энергичными силовыми линиями, художник рассматривал скульптуру не как статичный объект, а как некий центр движущихся масс.
Образ Альфреда Шнитке в исполнении Андрея и Сергея Щербаковых наполнен экспрессией и психологизмом. Композитор находится в состоянии глубокого сосредоточенного размышления, погружения в пространство искусства, которое позволило ему «выйти» за рамки земного притяжения.
Иллюстрация 7. Фрагмент памятника А. Шнитке
Литература
1. Вышитый проект Андрея Щербакова: альбом / сост. А. Щербаков; вст. ст. С. Трунёва, Е. Слухаевой. М.: Jam Creative & Production Group, 2013. 47 с.
2. Демченко А. И. Наш Альфред Шнитке. Саратов: Волга, 2024. 176 с.
3. Демченко А. И. Четыре взгляда из XXI столетия: к 90-летию со дня рождения А. Шнитке. Саратов: Саратовская гос. консерватория им. Л. В. Собинова, 2024. 76 с.
4. Сергей Щербаков. Скульптура: альбом / сост. С. А. Щербаков, Е. В. Слухаева; вст. ст. Л. А. Яхонтовой. Волгоград: Прин Терра, 2010. 68 с.
5. Холопова В. Н. Композитор Альфред Шнитке. СПб.: Пла-
нета музыки, 2020. 328 с.
6. Художники Саратова и Саратовской губернии: биобиблиографический указатель / авт.-сост. И. А. Жукова, Ю. С. Рогожникова, О. Н. Червякова. Саратов: Новый ветер, 2010. 692 с.
7. Шульгин Д. И. Годы неизвестности Альфреда Шнитке. М.: Direct-Media, 2014. 161 с.
8. Щербаков А. А. Интервью // Диалог с художником. Сборник интервью. Выпуск 1 / авт.-сост. Г. А. Беляева, Е. А. Доро-гина, Е. П. Николаева. Саратов: СГХМ имени А. Н. Радищева, 2013. С. 147-176.
References
1. Vyshityj proekt Andreya Shherbakova [Embroidered project by Andrey Shcherbakov]: albom / sost. A. Shherbakov; vst. st. S. Trunyova, E. Sluhaevoj. M.: Jam Creative & Production Group, 2013. 47 p.
2. Demchenko A. I. Nash Alfred Shnitke [Our Alfred Schnittke]. Saratov: Volga, 2024. 176 p.
3. Demchenko A. I. Chetyre vzglyada iz XXI stoletiya: k 90-leti-yu so dnya rozhdeniya A. Shnitke [Four Views from the XXI Cen-
tury: To the 90th Anniversary of of A. Schnittke]. Saratov: Sara-tovskaya gos. konservatoriya im. L. V. Sobinova, 2024. 76 p.
4. Sergej Shcherbakov. Skulptura [Sergey Shcherbakov. Sculpture]: albom / sost. S. A. Shcherbakov, E. V. Sluhaeva; vst. st. L. A. Yahontovoj. Volgograd: Prin Terra, 2010. 68 p.
5. Holopova V. N. Kompozitor Alfred Shnitke [Composer Alfred Schnittke]. SPb.: Planeta muzyki, 2020. 328 p.
6. Hudozhniki Saratova i Saratovskoj gubernii [Artists
of Saratov and Saratov Province]: biobibliograficheskij ukaza-tel / avt.-sost. I. A. Zhukova, Yu. S. Rogozhnikova, O. N. Chervya-kova. Saratov: Novyj veter, 2010. 692 p.
7. Shulgin D. I. Gody neizvestnosti Alfreda Shnitke [The Unknown Years of Alfred Schnittke]. M.: Direct-Media, 2014. 161 p.
8. ShcherbakovA. A. Intervyu [Interview] // Dialog s Hudozh-nikom [Dialogue with the artist]. Sbornik intervyu. Vypusk 1 / avt.-sost. G. A. Belyaeva, E. A. Dorogina, E. P. Nikolaeva. Saratov: SGXM imeni A. N. Radishheva, 2013. P. 147-176.
Информация об авторе Information about the author
Елена Алексеевна Дорогина Elena Alekseevna Dorogina
Федеральное государственное бюджетное образовательное Federal State Budget Educational Institution of Higher Education
учреждение высшего образования «Саратовская государ- «Saratov State Conservatoire named after L. V. Sobinov»
ственная консерватория имени Л. В. Собинова» Federal State Budget Cultural Institution «Saratov State Art Mu-
Федеральное государственное бюджетное учреждение куль- seum named after A. N. Radishchev»
туры «Cаратовский государственный художественный музей Saratov, Russia
имени А. Н. Радищева»
Саратов, Россия