ную систему, а импровизирует. На наш взгляд, педагогическая импровизация может иметь место лишь в том случае, когда преподаватель в совершенстве владеет материалом, имеет хорошую психолого-педагогическую и методическую подготовку, досконально знает коллектив студентов, может свободно держаться в аудитории, прогнозировать предполагаемые педагогические ситуации, обладает высокой общей культурой. Как утверждает А.А. Сляднев [6], импровизацию надо рассматривать
Библиографический список
не как частный случай в педагогической практике, а как важнейшую составляющую педагогического процесса. Если педагогическое взаимодействие является средством, организующим творчество педагога и студентов, то педагогическая импровизация - средство управления творческим процессом.
Все вышеизложенное дает основание для вывода о том, что педагогическое взаимодействие является условием и механизмом организации педагогического процесса.
1. Бодалев, А.А. Психологи о личности. - М., 1988.
2. Елисеев, О.П. Конструктивная типология и психодиагностика личности. - Псков, 1994.
3. Дьяченко, М.И. Психология высшей школы / М.И. Дьяченко, Л.А. Кандыбович. - Минск, 1993.
4. Симонов, В.П. Диагностика личностного мастерства преподавателя. - М., 1995.
5. Зимняя, И.А. Педагогическая психология. - М., 2000.
6. Сляднев, А.А. Профессиональная подготовка студентов к импровизационно-педагогической деятельности: дис. ... канд. пед. наук. -Ставрополь, 1999.
Bibliography
1. Bodalev, A.A. Psikhologi o lichnosti. - M., 1988.
2. Eliseev, O.P. Konstruktivnaya tipologiya i psikhodiagnostika lichnosti. - Pskov, 1994.
3. Djyachenko, M.I. Psikhologiya vihssheyj shkolih / M.I. Djyachenko, L.A. Kandihbovich. - Minsk, 1993.
4. Simonov, V.P. Diagnostika lichnostnogo masterstva prepodavatelya. - M., 1995.
5. Zimnyaya, I.A. Pedagogicheskaya psikhologiya. - M., 2000.
6. Slyadnev, A.A. Professionaljnaya podgotovka studentov k improvizacionno-pedagogicheskoyj deyateljnosti: dis. ... kand. ped. nauk. - Stavropolj, 1999.
Статья поступила в редакцию 20.06.13
УДК 378
Grigoryeva E.V. SCIENTIFIC AND PEDAGOGICAL FOUNDATION TO FORM AND REALIZE THE CONTENT OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN CONDITION OF EDUCATION INTERNATIONALIZATION. Scientific and pedagogical foundation to form and realize the content of foreign language teaching in condition of education internationalization is presented in the article. Revealed the modern requirements and principles to equipment design and content of teaching a foreign language for students of economic specialties of higher educational institutions and its peculiarities in the context of internationalization of education. .
Key words: internationalization of education, peculiarities, forming principles, foreign language, the content of teaching.
Е.В. Григорьева, канд. пед. наук, ст. преп. каф. иностранных языков в сфере экономики, бизнеса и финансов Института экономики и финансов ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет», г. Казань, Е-mail: amalia565@mail.ru
НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ПРОЕКТИРОВАНИЯ И РЕАЛИЗАЦИИ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ В УСЛОВИЯХ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ
В статье представлены научно-педагогические основания проектирования и реализации содержания обучения иностранному языку студентов вузов в условиях интернационализации образования. Выявлены современные требования и принципы к отбору и проектированию содержания обучения иностранному языку студентов экономических специальностей вузов, а также его особенности в условиях интернационализации образования.
Ключевые слова: интернационализация образования, особенности, принципы отбора и проектирования, иностранный язык, содержание обучения.
В новом веке, определенном как век знаний, в зарубежной и отечественной высшей школе происходит пересмотр целей и содержания образования. Здесь речь идет в первую очередь о формировании творческого потенциала личности студента, формировании потребности самореализации, самовыражения не только в период обучения в вузе, но и на протяжении всей жизни. Происходит переориентация учебного процесса с обучающего на развивающий, где результатом выступает модель специалиста, отвечающая следующим критериям: профессиональная и социальная мобильность, способность адаптироваться к информационному пространству, высокий уровень интеллекта, знаний, умений, владения иностранным языком, творческие способности, критическое мышление, самостоятельность.
Как отмечается в материалах ЮНЕСКО, выбор решения по проблемам высшего образования на международном, региональном, национальном и местном уровнях должен отвечать
требованиям интернационализации, являющимся основными критерием, который определяет стратегическое положение высшего образования в обществе и его внутреннюю организацию на современном этапе. Сейчас наступил тот момент исторического развития мировой системы высшего образования, когда национальная обособленность вузов все более вступает в конфликт с последствиями и перспективами интернационализации. Именно поэтому тенденции развития высшего образования в начале XXI века связаны с международной образовательной интеграцией.
Анализ работ зарубежных и отечественных исследователей позволил выявить следующие основные подходы к определению понятия «интернационализация образования»:
- интернационализация определяется с точки зрения образовательных программ и мероприятий по развитию международного сотрудничества высших учебных заведений: учебные
планы и программы, обмен студентами и преподавателями и т.п. (А. Егоршин, 2000) [1];
- определение «интернационализация» основывается на процессе интеграции международного компонента в основные организационные структуры университета [2];
- интернационализация рассматривается как развитие новых компетенций и навыков у студентов и преподавателей с акцентом на человеческий, а не организационный фактор [3];
- интернационализация определяется как составляющая процессов глобализации современного мирового развития [4; 5].
Анализ литературы по проблеме интернационализации образования позволил конкретизировать сущность данного понятия. Интернационализация образования - это совокупность процессов взаимодействия и взаимовлияния национальных образовательных систем на основе общих целей и принципов, отвечающих потребностям мирового сообщества.
Изучив и проанализировав различные подходы к определению сущности содержания обучения иностранному языку, мы пришли к выводу, что необходимо комплексно использовать представленные подходы и интерпретировать ее применительно к проблеме нашего исследования. Сущность понятия «содержание обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования», заключающаяся в совокупности составляющих его компонентов, определяемых динамикой развития современного поликультурного общества и природой интернационального общения, которыми должны овладеть студенты с целью формирования и развития межкультурной коммуникативной компетенции. Межкультурная коммуникативная компетенция служит показателем сформированности способности личности эффективно участвовать не только в иноязычной, но и в иноязычной межкультурной коммуникации в условиях происходящих процессов интернационализации, что выдвигает данный тип компетенции в качестве основополагающего.
Ориентация на конечный результат обучения, проявляющийся в определенных типах компетенций (межкультурной, лингвистической, лингвострановедческой, самообразовательной), позволили сделать вывод о многокомпонентности содержания обучения иностранному языку, конкретизировать и охарактеризовать его основные компоненты, находящиеся во взаимосвязи и взаимозависимости: гносеологический (языковые, страноведческие и социокультурные знания); процессуально-деятельностный (языковые навыки, речевые, коммуникативные, интеллектуальные/учебные умения, речевые действия); лингвистический (сферы общения, коммуникативные ситуации, темы общения и тексты); мотивационно-ценностный (мотивы, ценностные ориентации, чувства и эмоции).
Социальный заказ общества на подготовку компетентных специалистов, обладающих высоким уровнем сформированно-сти межкультурной коммуникативной компетенции, изменившийся статус иностранного языка в условиях происходящих процессов интернационализации образования диктуют необходимость повышения требований к содержанию обучения иностранному языку. В связи с этим, содержание обучения иностранному языку в вузе на современном этапе должно: соответствовать квалификационным требованиям будущей специальности в области иностранного языка; отражать ярко выраженную коммуникативную и профессиональную направленность обучения иностранному языку, носить аутентичный характер; определять личностно-ориентированный характер обучения иностранному языку и стимулировать субъектную позицию обучающихся; способствовать интернационализации знаний и формированию транскультурных навыков студентов, что даст им возможность получить языковую подготовку, соответствующую международным стандартам; предоставлять возможности выбора, быть гибким и достаточно открытым для изменений и адаптации к конкретным условиям; характеризоваться некоторой избыточностью, что создаст реальные условия для реализации дифференцированного и индивидуального подходов к студентам; способствовать реализации не только образовательного, но и воспитательного потенциала дисциплины «Иностранный язык», а именно формировать жизненные смыслы, духовно-нравственные позиции студентов, толерантность к культурному многообразию и др.; содействовать развитию потребности в непрерывном самообразовании, саморазвитии, самореализации и самооценке.
Одной из актуальных проблем на пути придания образованию международного характера является обновление содержания обучения иностранному языку, разработка технологии его
проектирования с учетом интернационализации образования, в связи с чем, нами были проанализированы отечественные и зарубежные образовательные программы, учебники и учебные пособия.
Анализ отечественных программ и учебников по иностранному языку для специалистов экономического профиля показывает, что большинство из них не отвечает требованиям интернационализации образования и не может удовлетворить потребности студентов экономических специальностей в личностном и профессиональном саморазвитии в современных условиях. Поэтому мы сконцентрировали свое внимание на проектировании такого содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, реализация которого позволила бы усилить мотивацию студентов к изучению тем, затрагивающих глобальные проблемы человечества, взаимозависимость между нациями и народами в контексте диалога культур, а также тем, включающих финансово-экономическую терминологию в контексте профессионально-ориентированного интернационального общения; самостоятельно осуществлять поиск необходимой информации и творчески использовать ее в профессиональной деятельности в условиях международного рынка труда, а также способствовало бы обеспечению прочности знаний, умений и компетенций на основе увеличения объема речевой практики с учетом интернационализации образования.
При проектировании содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений необходимо осуществить его отбор, а, соответственно, руководствоваться теми принципами его отбора, которые, в первую очередь, учитывали бы происходящие процессы интернационализации образования, соответствовали бы потребностям, возможностям и способностям студентов и могли бы служить надежной основой для дальнейшего совершенствования знаний, формирования и развития компетенций в современном динамичном обществе.
К принципам отбора содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов, применительно к проблеме диссертационного исследования, мы относим следующие: принцип личностно-ориентированного подхода, предполагающий соответствие учебного материала реальным интересам и возможностям студентов; принцип коммуникативной направленности, определяющий отбор и организацию лингвистического материала, конкретизацию сфер и ситуаций общения, коммуникативных умений; принцип профессиональной направленности, предполагающий четкую конструкцию языкового материала и согласованную между смежными специальными дисциплинами содержательную структуру всего содержания; принцип интеграции, который находит свое проявление в создании интегрированных учебных планов и программ; принцип учета динамики развития «языковой картины мира», предполагающий в процессе отбора содержания обучения иностранному языку учет всей совокупности представлений о мире, современных тенденций в языковом образовании и изменений в его содержании; принцип поликультурности, согласно которому содержание обучения иностранному языку должно отражать определенные элементы разных этнических культур, способствовать формированию чувства уважения к другим народам; принцип учета родного языка, предполагающий установления различных связей между иностранным и родным языками для сопоставления и создания системы эквивалентов; принцип интернационализации, предполагающий интернационализацию знаний, умений студентов и формирование их транскультурных навыков.
Если принципы отбора содержания обучения иностранному языку определяют идеальную модель его содержания, необходимую и достаточную для достижения поставленной цели, то принципы проектирования содержания обучения иностранному языку отражают его дидактическую организацию. К таковым мы относим следующие бинарные принципы:
- принцип целостности и поэтапности, предполагающий, с одной стороны, проектирование содержания обучения иностранному языку как целостного процесса, а с другой - обязательность прохождения всех этапов проектирования в отдельности;
- принцип дискретности и непрерывности, основывающийся, с одной стороны, на прерывности процесса проектирования и получения конкретного его результата, соответствующего реальным условиям, и в то же время, предполагающий непрерывность проектных действий по достижению результата проекти-
рования в соответствии с изменяющимися требованиями к содержанию обучения иностранному языку в условиях происходящих процессов интернационализации образования;
- принцип прогностичности и реалистичности, характеризующийся возможностью прогнозировать и моделировать результат проектирования, оценивать его практическую значимость и осуществлять деятельность по его дальнейшей корректировке, и вместе с тем, предполагающий обеспечение соответствующих гарантий достижимости проектных целей;
- принцип инновационности и традиционности, заключающийся, с одной стороны, в необходимости постоянного иннови-рования процесса проектирования содержания обучения иностранному языку в соответствии с новейшими достижениями педагогической теории и практики в данной области, а с другой стороны, предполагающий учет и опору на существующие концептуальные идеи и положения в области проектирования содержания обучения;
- принцип динамичности и стабильности, предполагающий построение такого содержания обучения иностранному языку, которое бы легко обеспечивало возможность его быстрого и нетрудоемкого изменения в соответствии с возникающими потребностями личности, общества, государства, что, вместе с тем, подразумевает не противодействие дальнейшему развитию процесса проектирования, а обеспечивает его устойчивое состояние и позволяет ему эффективно развиваться в условиях внешних и внутренних воздействий, сохраняя свою структуру и основные качественные параметры.
Вышеперечисленные принципы проектирования содержания обучения иностранному языку взаимосвязаны и взаимозависимы, дополняют друг друга. Если принципы указывают общее направление деятельности по проектированию содержания обучения иностранному языку, то критерии принципов регулируют саму процедуру его проектирования, заключающуюся в структурировании учебного материала и его последовательности. Критериями выбора тех или иных принципов проектирования содержания обучения иностранному языку являются: а) инструментальность, то есть известность способа применения принципа; б) универсальность, то есть отнесенность принципа ко всему процессу проектирования содержания обучения иностранному языку; в) независимость принципов, то есть их неподменяемость и непоглощаемость другими принципами; г) достаточность всей совокупности принципов, обеспечивающая целостный и полноценный процесс проектирования содержания обучения иностранному языку на экономических факультетах высших учебных заведений с учетом интернационализации образования.
В отличие от традиционного, в разработанном нами учебно-методическом обеспечении представлены разделы, включающие темы, интерпретирующие основные ценности человеческой цивилизации в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизни («Ценность и культура», «Духовность и нравственность», «Свобода и ответственность» и др.); темы, затрагивающие глобальные проблемы современного мультилингваль-ного и поликультурного мира, в частности, проблемы расизма, дискриминации, этноцентризма, национального экстремизма, защиты прав национальных меньшинств, а также экологические, экономические, гендерные и демографические проблемы, и возможные пути их ненасильственного разрешения; темы, отражающие взаимозависимость между нациями и народами, воспитание в духе мира, миротворческое и правозащитное образование средствами изучаемых языков и культур.
В учебно-методическом обеспечении по иностранному языку для студентов экономических специальностей вузов включены также темы, в основе которых лежит междисциплинарное ознакомление с социокультурным портретом Европы и других стран в контексте диалога культур, в том числе содержание страноведческих и социокультурных знаний: знания из области географии, экономики, политики, образования, а также знания культурных реалий, этических норм, норм коммуникации, языковых средств выражения определенных ритуалов, принятых в данном социуме, фоновой, коннотативной и безэквивалентной лек-
Библиографический список
сики, социокультурных стереотипов речевого поведения на иностранном языке, необходимых для осуществления процесса социального взаимодействия коммуникантов.
В его содержании также представлена тематика, функционирующая в процессе межкультурной профессиональной коммуникации специалистов экономического профиля в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизнедеятельности («Внешняя торговля и валюта», «Международный маркетинг», «Международные торгово-экономические переговоры», «Международная деловая переписка» и др.).
В связи с тем, что процессы интернационализации предполагают всестороннее развитие международного сотрудничества не только в профессиональной сфере, но и в научной, в разработанном нами учебно-методическом обеспечении включены темы, функционирующие в научной микросфере профессиональной деятельности специалистов экономического профиля: «Международное сотрудничество и научные исследования в области экономики», «Последние достижения в области экономики», «Современные тенденции развития экономической науки и современных технологий», «Подготовка и организация международных конференций, симпозиумов, семинаров» и др.
Таким образом, проектирование содержания обучения иностранному языку в вузе в условиях интернационализации образования должно: осуществляться как единое целое при применении управленческих воздействий на каждый содержательный компонент; реализовываться с учетом осознанной перспективы создаваемого проекта содержания обучения иностранному языку в контексте интернационализации образования и экономических отношений; обеспечивать постепенный переход от проектного замысла формированию образа действий, а от него -к результату проектирования и его реализации; предусматривать получение информации о результативности каждого этапа проектирования и соответствующую корректировку действий; быть направлено на разработку конкретного проекта содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, имеющего прикладную значимость в процессе обучения; обеспечивать построение содержания обучения иностранному языку, поддающееся дальнейшей корректировке в соответствии с возникающими потребностями личности, общества и государства.
Особенности содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования проявляются в: формировании мотивов, ценностных ориентаций, чувств и эмоций, способствующих повышению мотивации к овладению чужой лингвокульту-рой, развитию ценностных ориентаций и эмоционально-оценочного отношения студентов к происходящим процессам интернационализации, а также их самостоятельности и активности в межкультурном взаимодействии; усвоении знаний 1) интерпретирующих основные ценности человеческой цивилизации в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизнедеятельности; 2) затрагивающих глобальные проблемы современного поликультурного мира, отражающие взаимозависимость между нациями и народами; 3) функционирующих в процессе межкультурной коммуникации специалистов экономического профиля; 4) использующихся в научной сфере профессиональной деятельности специалистов экономического профиля в условиях развития международного сотрудничества, 5) страноведческих и социокультурных знаний, необходимых для междисциплинарного ознакомления с социокультурным портретом Европы и других стран в контексте диалога культур и осуществления процесса социального взаимодействия в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизнедеятельности; формировании умений и навыков: коммуникативных умений, необходимых для осуществления межкультурной коммуникации в условиях происходящих процессов интернационализации; умений мыслить в сравнительном аспекте и изменять самовоспри-ятие; умений рассматривать свою страну в кросскультурном аспекте; умений выбирать пути взаимодействия с окружающим миром, а также транскультурных навыков.
1. Егоршин, А. Возможные сценарии (О развитии высшего образования в России) // Высшее образование в России. - 2000. - № 5.
2. Mestenhauser, J. Reforming the Higher Education Curriculum: Internationalizing the Campus. - Phoenix, Ariz: Orix Press, 1998.
3. Harari, M. Internationalization of Higher Education: Effecting Institutional Change in the Curriculum and Campus // Occasional Report Series on the Internationalization of Higher Education. Report 1. - Long Beach, Ca: California State University, Center for International Education. -2009.
4. Джуринский, А.Н. Интернационализация высшего образования: тенденции и проблемы // Вестник высшей школы. - 2002. - № 9.
5. Римашевская, Н.М. Население и глобализация. - М., 2002.
Bibliography
1. Egorshin, A. Vozmozhnihe scenarii (O razvitii vihsshego obrazovaniya v Rossii) // Vihsshee obrazovanie v Rossii. - 2000. - № 5.
2. Mestenhauser, J. Reforming the Higher Education Curriculum: Internationalizing the Campus. - Phoenix, Ariz: Orix Press, 1998.
3. Harari, M. Internationalization of Higher Education: Effecting Institutional Change in the Curriculum and Campus // Occasional Report Series on the Internationalization of Higher Education. Report 1. - Long Beach, Ca: California State University, Center for International Education. -2009.
4. Dzhurinskiyj, A.N. Internacionalizaciya vihsshego obrazovaniya: tendencii i problemih // Vestnik vihssheyj shkolih. - 2002. - № 9.
5. Rimashevskaya, N.M. Naselenie i globalizaciya. - M., 2002.
Статья поступила в редакцию 10.06.13
УДК 159.923
Dmitrieva N. V,, Buravtsova N. V. PSYCHOLOGICAL CONCEPT OF CHARISMATIC PERSONALITIES. This article analyzes the classical and modern psychological concepts devoted to the study of charismatic personality. The types of charismatic personality. Substantiates the view that charisma is an observable and measurable characteristics of the individual, including a specific set of social and psychological qualities. Possibilities of socio-psychological training as a means of developing charisma.
Key words: charisma, charismatic personality, a charismatic leader, a charismatic personality qualities, the ability of charisma.
Н.В. Дмитриева, д-р психол. наук, проф. каф. специальной психологии и психологии личности Новосибирского гос. педагогического университета, г. Новосибирск, E-mail: dnv2@mail.ru;
Н.В. Буравцова, канд. психол. наук, доц. каф. социальной психологии и психофизиологии Новосибирского гос. университета экономики и управления, г. Новосибирск, E-mail: burawzov@yandex.ru
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПЦИИ ХАРИЗМАТИЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ
Статья посвящена анализу классических и современных психологических концепций, посвященных исследованию харизматической личности. Рассмотрены типы харизматической личности. Обоснована точка зрения на харизму как на наблюдаемую и измеряемую характеристику личности, включающей в себя определенный набор социально-психологических качеств. Представлены возможности социально-психологического тренинга как средства развития харизматичности.
Ключевые слова: харизма, харизматичная личность, харизматический лидер, качества харизматической личности, возможности развития харизматичности.
Несмотря на то, что понятие «харизма» сегодня широко используется в политическом, социальном, психологическом и других контекстах, и часто рассматривается в качестве синонима славы, популярности, знаменитости, актуальность его изучения нисколько не снижается. Обусловлено это тем, что в современных условиях практически невозможно добиться успеха в чем-либо не обладая определенными харизматическими качествами. Специалисты в различных областях знаний сходятся во мнении, что с одной стороны, харизма представляет собой конкретный социально-психологический феномен, а, с другой, обладает аурой загадочности, предопределенности, данности свыше.
На сегодняшний день существует большое разнообразие научно-популярной литературы, посвященной объяснению и развитию харизмы, но исследования этого феномена не всегда базируются на общепризнанных методологических основах. Поэтому нами предпринята попытка представить развитие теоретических концепций, так или иначе характеризующих данный феномен.
Как известно, первоначально понятие «харизма» употреблялось исключительно в религиозной сфере, и понималось как «Божья искра, дар свыше». Употребление слова «харизма» («Хар1а^а») мы можем встретить в Новом Завете на греческом языке (Рим. 5:15, 6:23, 12:6-8; 1 Кор. 12:4-11, 12:28-30). В русском варианте Нового Завета харизма характеризуется как дар благодати, получаемый верующими, и употребляется в контексте описания даров Божьих, врученных Святым Духом христианам. Это слово также употребляется для обозначения различных духовных даров, передаваемых в пользу церкви [1].
Наибольший интерес к изучению харизмы появляется во второй половине ХХ века, когда М. Вебер вводит данное понятие в научный оборот, разрабатывая социологическую концепцию харизматического господства; Ж. Блондель, С. Московичи, П. Штомпка, Дж. Л. Ландарм и другие исследователи выявляют направленность поведения харизматической личности, ее отли-
чительные признаки и механизмы проявления харизмы [2]. Г. Лебон, анализируя данный феномен, указывает: харизма или личное обаяние - «это род господства какой-нибудь идеи или дела над умом индивида. Это господство парализует критические способности индивида и наполняет его душу удивлением и почтением. Это чувство необъяснимо, оно принадлежит к тому же порядку, к какому принадлежит очарование, овладевающее замагнетизированным субъектом. Обаяние составляет самую могущественную причину любого господства» [3, с. 198-199]. При этом харизма, как свойство личности, по мнению М. Вебера, хотя играет новаторскую или революционную роль, строится на эмоциональной основе, недолговечна и с течением времени рути-низируется [4].
Тем не менее, в психологии до сих пор не существует единого, четко разработанного подхода к пониманию феномена харизмы. И для того чтобы ответить на вопросы откуда и как возникает этот интереснейший и такой сложный для изучения феномен, на наш взгляд, следует проанализировать онтологию психологических подходов к изучению харизматической личности.
В русле психоаналитического подхода интеграция психологических знаний относительно харизматичности наиболее полно представлена в работах З. Фрейда, К.Г. Юнга, А. Адлера, Э. Фромма, где так или иначе осуществляется анализ особенностей выдающихся личностей и представлены попытки объяснения предпочтения массами определенного типа вождя (лидера) и следования его заветам или догмам.
Исследуя социальные процессы и влияние на них психологических особенностей личности, З. Фрейд делает вывод, что харизматический лидер выступает аутоцентрическим звеном в цепи «повелевание - подчинение». Последователи настолько воодушевлены его внешним обликом и манерами, что высказываемые им мысли, воспринимаются массами как собственные. Лидер становится выразителем общей воли масс, объединенных в едином порыве поклонения ему. Главным же связующим звеном в любых типах масс выступает «коллективное либидо».