Научная статья на тему 'Международная научная конференция «Языковая и речевая коммуникация в семиотическом, функциональном и дискурсивном аспектах» (29-31 октября 2012 года)'

Международная научная конференция «Языковая и речевая коммуникация в семиотическом, функциональном и дискурсивном аспектах» (29-31 октября 2012 года) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
132
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международная научная конференция «Языковая и речевая коммуникация в семиотическом, функциональном и дискурсивном аспектах» (29-31 октября 2012 года)»

© Астафурова Т.Н., 2012

ХРОНИКА НАУЧНОЙ жизни

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЯЗЫКОВАЯ И РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СЕМИОТИЧЕСКОМ, ФУНКЦИОНАЛЬНОМ И ДИСКУРСИВНОМ АСПЕКТАХ»

(29-31 ОКТЯБРЯ 2012 ГОДА)

В конце октября 2012 г. на базе Института филологии и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного университета прошла Международная научная конференция «Языковая и речевая коммуникация в семиотическом, функциональном и дискурсивном аспектах» при поддержке гранта РФФИ (Российский фонд фундаментальных исследований, созданный указом Президента РФ в 1992 г.), который выиграла кафедра профессиональной иноязычной коммуникации (далее - ПИК). Председатель оргкомитета - ректор ВолГУ, профессор О.В. Иншаков, заместители председателя -директор ИФиМКК Н.Л. Шамне и заведующий кафедрой ПИК Т.Н. Астафурова.

Проведение этого научного мероприятия было обусловлено необходимостью повышения научной квалификации участников и широкого обмена результатами их исследований по актуальным и перспективным направлениям современной теоретической и прикладной лингвистики, лингводидактики и методики преподавания иностранных языков. Целью конференции было развитие исследовательских направлений в заявленных парадигмах научного знания, укрепление научного сотрудничества между Волгоградским государственным университетом, российскими и зарубежными вузами.

В конференции приняли участие 140 исследователей (ведущие и молодые ученые, аспиранты, магистранты, студенты, преподаватели колледжей и школ, с которыми кафед-

ра ПИК сотрудничает в рамках творческих договоров) из Архангельска, Барнаула, Белгорода, Воронежа, Краснодара, Курска, Москвы, Набережных Челнов, Нижнего Тагила, Пятигорска, Ростова-на-Дону, Самары, Санкт-Петербурга, Саратова, Старого Оскола, Тамбова, Тольятти, Электростали. На конференции также были представлены доклады из Белоруссии, Болгарии, Грузии, Казахстана, Украины. Проблематика научных докладов была разнообразна, однако в них так или иначе затрагивались вопросы языковой и речевой коммуникации в семиотическом и дискурсивном аспектах, эколингвистической ситуации в молодежной среде региона, инновационнокоммуникационных технологий.

Открыл конференцию, выступив с приветственным словом, директор Института филологии и межкультурной коммуникации, профессор Н.Л. Шамне. Обращаясь к участникам форума, он подчеркнул особую значимость проводимой конференции, поскольку поддержка проектов в РФФИ осуществляется исключительно по результатам экспертизы и на конкурсной основе, призванной построить новые отношения между учеными и государством. Практическая реализация в РФФИ новых для нашей страны принципов позволяет выявить и поддержать ученых, ведущих социально значимые исследования в научных учреждениях, государственных академиях, университетах и прикладных институтах.

Н.Л. Шамне отметил, что Фонд поддерживает научные проекты организации и проведения российских и международных научных мероприятий при условии, что они будут способствовать выявлению тенденций развития научных направлений, систематизации и решению актуальных проблем, которым посвящено мероприятие, а также научному сотрудничеству, обмену результатами исследований, расширению возможностей творческого самовыражения, созданию творческих коллективов и концентрации средств на наиболее перспективных исследованиях. Н.Л. Шамне также подчеркнул, что получение гранта РФФИ кафедрой ПИК закономерно, поскольку она регулярно (два раза в год) проводит научные и научнопрактические конференций разного уровня на базе научной школы кафедры «Лингвосемиотические и дидактические аспекты межкуль-турной коммуникации», основанной в 2004 г. профессором Т.Н. Астафуровой.

В докладе докторов филологических наук Н.Л. Шамне, М.В. Миловановой и Е.В. Терентьевой «Опыт совместного проектирования и подготовки учебного пособия “Культура русской деловой речи и казахско-русская межкультур-ная коммуникация”» были представлены основные этапы совместной проектной деятельности Института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ и факультета филологии, литературоведения и мировых языков КазНУ им. аль-Фараби по разработке и внедрению качественных учебных материалов. Было отмечено, что учебное пособие способствует повышению культуры современной русской деловой речи у российских и казахских студентов и укрепляет статус русского языка как языка международного общения, в частности между Российской Федерацией и Республикой Казахстан. Пособие также ориентировано на формирование базовых культурно-языковых знаний у будущих специалистов, способных осуществлять эффективное деловое взаимодействие на русском языке в новых условиях экономической и политической интеграции на постсоветском пространстве. Совместный проект ученых Волгограда и Астаны был поддержан фондом «Русский мир» и позволил заложить основу для дальнейшего сотрудничества двух университетов.

В выступлении доктора педагогических наук, профессора Т.Н. Астафуровой были

предложены способы интенсификации и оптимизации самостоятельной работы магистров при изучении иностранного языка. В качестве одного из них была охарактеризована разработанная автором инновационная модель извлечения и систематизации информации из интернет-ресурсов, включающая языковые упражнения, коммуникативные задания, активные методы и приемы по овладению разными видами иноязычной информации на трех уровнях (интекстовом, интертекстовом и гипертекстовом), представляющих соответственно национальный, интернациональный и планетарный уровни интернет-ресурсов. Последовательное расширение информации следует в вертикальном направлении: от фактуальной информации к концептуальной и имплицитной.

Инновационные технологии извлечения и систематизации информации из интернет-ресурсов в рамках самостоятельной работы магистрантов, по мнению докладчика, активизируют лингвокогнитивное усвоение профильной лексики и трансляционную деятельность, учат привлекать разноуровневые тексты для интегрирования более полного объективного представления о событиях профильной среды, помогают экстраполировать метакоммуникаци-онные сигналы, структуру и коммуникативные стратегии презентации информации в образовательную среду на родном языке.

В докладе доктора педагогических наук, профессора Л.А. Миловановой рассматривалась модель и структура коммуникативной компетенции как цели языкового образования. Коммуникативная компетенция билингва более сложна по своей структуре, чем монолингва, и билингвы более сенситивны к собеседникам. Специальные знания и способности межкультурной коммуникативной компетенции распределяются на когнитивные, аффективные и поведенческие. Когнитивный компонент включает знание конвенциональных норм, способность отбирать, рефлектировать и использовать понимание различий и сходств в продуцировании гибких коммуникативных планов. Аффективный компонент представлен способностями справляться с неопределенностью и коммуникативным провалом с наименьшими потерями; принимать на себя коммуникативные риски и добиваться цели; быть чутким к действиям других. Поведенческий компо-

нент - умения инициировать общение в незнакомой обстановке, устанавливать межличностные отношения, взаимодействовать с коммуникантами различных речевых стилей. Поэтому новые коммуникативные знания и умения, которые формируются у билингва, взаимодействуют со знаниями и умениями в родном языке и трансформируют их, расширяя границы межкультурной компетенции.

Важная лингвоэкологическая проблема была затронута в докладе доктора филологических наук, профессора Л.Г. Фомиченко и кандидата филологических наук, доцента Е.А. Пе-лих, представивших результаты экологического среза вербальной составляющей высказываний школьников и студентов Волгограда.

В результате исследования были выявлены процессы, протекающие в русском языке и сознании его носителей и негативно на него влияющие. К ним относят оскудение словарного запаса, забвение многих семантически ценных слов и фразеологизмов, размытая семантика слов, «синдром заимствований», утрата знаковой целесообразности и эстетического вкуса, речевые штампы, языковое насилие в виде навешивания ярлыков, канцелярит, взрыв сквернословия, вульгаризация речевого общения, «лингвоцинизмы», криминализация языка и другие. Эти процессы разрушают основы нравственности и моральные устои русского этноса, так как его вербальная составляющая отражает языковую и речевую деградацию.

Проведенный лингвосоциологический опрос школьников города и студентов университетов позволил выявить языковую ситуацию в молодежной среде, охарактеризовать ее стилевые предпочтения. Сопоставительный анализ языковых преференций показал, что различия наблюдаются в основном по линии употребления просторечной лексики: подростки используют ее почти в два раза чаще, чем студенты. Полное совпадение наблюдаем в молодежном жаргоне. Употребление молодежью англицизмов ассоциируется преимущественно с компьютерным сленгом.

Выступление доктора филологических наук, профессора Е.Ю. Ильиновой было посвящено проблеме деструктивного влияния информации в современных СМИ на ценности и когнитивные структуры сознания потребителя массовой информации. Информационный поток, спо-

собный оказать как позитивное, так и негативное влияние на психоэмоциональное состояние каждого человека в отдельности и на общество в целом, приводит к снижению уровня речевой культуры, размывает стилевые нормы публичной коммуникации. Под влиянием постоянно воспроизводимых речевых и стилевых ошибок в публичной речи меняется статус языковой «антинормы», и то, что ранее было недопустимо в публичном общении, становится разрешенной практикой в медийном дискурсе. Кроме того, неточная информация (искаженные факты, алогизмы, псевдознания), постоянно воспроизводимая в публичном пространстве, целенаправленно провоцирует изменение структур базовых стереотипов и ценностей и способна разрушить ментальные составляющие познавательных моделей сознания социума. Изучение информационно-дискурсивного пространства отдельного региона, проводимое научной группой исследователей Института филологии и межкультур-ной коммуникации, позволило установить, что такие тенденции проявляются на вербальном уровне и требуют наблюдения и коррекции со стороны гражданского общества.

Доктор филологических наук, профессор В.А. Митягина посвятила выступление интернет-комментарию как новому коммуникативному феномену. Развитие послеписьменной эры способствовало смене информационной эпохи информационно-коммуникационной, в которой «коммуникационность» доминирует, поскольку объем нового знания как основы информации резко сокращается. Вследствие этого одной из основ интернет-жанра выступает тип коммуникативного действия как единицы дискурса. Выделение типа коммуникативного действия как методологического инструмента возможно на основе комплекса характеристик, релевантных для анализа коммуникации как социокультурного континуума, где доминантами выступают цели, ценности, традиции или эмоции как интенциональная программа действия.

В классификации виртуальных жанров комментарий определяется и как фатический (удовлетворяет потребность в общении в свободной от обязательств форме), и как презентационный (удовлетворяет потребность в самовыражении в не зависящей от правил ритуальной коммуникации форме). Изучение интернет-комментария с позиций теории коммуникативного действия по-

218

Т.Н. Астафурова. Международная научная конференция

зволяет получить дополнительный ракурс осмысления интенциональной, иллокутивной и социокультурной «программы» действий, совершаемых в виртуальном пространстве по заданному поводу, что существенно расширяет лингвокультурологический, лингвопрагматический, стилистический анализ языка Интернета, ставший особенно значимым для исследования социокомму-никативных феноменов современного общества.

В докладе доктора филологических наук, профессора В.И. Карасика анализировался развлекательный дискурс: его участники, ценности и коммуникативные стратегии, специфика его реализации как в чистом виде (театральный спектакль, эстрадное выступление, телевизионное шоу), так и в качестве элемента другого типа дискурса, например массово-информационного или педагогического. Развлекательный дискурс рассматривается как институциональная коммуникация, ее единицей является коммуникативная ситуация, в которой общаются определенные типовые участники в соответствии с определенной целью в рамках институционального хронотопа, основываясь на ценностях данного института. В качестве хронотопа выступает типичная продолжительность спектакля, концерта, кинофильма, шоу, матча в специально отведенном для этого месте - в театре, студии, на стадионе и т. д. Ценности развлекательного дискурса осмысливаются в виде концептов -квантов переживаемого знания, обозначаемых лексически и фразеологически в виде названий развлечений, их участников, видов развлекательной активности и т. д.

На секционных заседаниях особый интерес вызвали доклады кандидата филологических наук О.Р. Валуйской (г. Волгоград) «Специфика применения интерпретативных ходов в лингвистике текста»; докторанта Е.Ю. Викторовой (г. Саратов) «Вспомогательные коммуникативные единицы в английских и русских научных статьях», аспиранта Н.А. Буданцевой (г. Тамбов) «Функционально-таксономическая модель концепта “зрительное восприятие”, докторанта Л.А. Кочетовой (г. Волгоград) «Специфика рекламы как дискурса массовой культуры», докторанта О.А. Плаховой (г. Тольятти) «Лингвосемиотика погодной магии в англоязычном сказочном дискурсе»; аспиранта

Д.А. Малышева (г. Москва) «Теленовости как элемент презентации политика “на раннем старте” избирательного процесса» и др.

На секциях были также представлены практические разработки исследователей -представителей волгоградской лингвистической школы аксиологической лингвистики, дискурсо-логии, лингвосемиотики, лингводидактики; российских и зарубежных лингвистических центров, разрабатывающих проблемы лингвопраг-матики, эколингвистики, лингвокогнитологии и др. Темы докладов вызывали неподдельный интерес и дискуссии, в результате которых совместными когнитивными усилиями участников определялись новые подходы к решению лингвистических проблем, с которыми сталкиваются в настоящее время как уже опытные лингвисты, так и молодые исследователи. К числу таких проблем можно отнести нечетко сформулированную методологию проводимых исследований, недостаточно аргументированный алгоритм научного поиска, неоднозначность терминологического аппарата и ряд других.

В качестве достижений конференции участники отметили: обеспечение широкой географии участников и привлечение ведущих ученых по заявленным научным парадигмам; обоснование актуальности проводимых исследований и значимости обмена представленными результатами, создание междисциплинарных групп, включающих признанных и молодых ученых.

В ходе подведения итогов работы конференции присутствующие высказали пожелание проводить подобные масштабные научные мероприятия не реже одного раза в год, что позволит быть в курсе последних тенденций в развитии вышеуказанных лингвистических и лингводидактических областей науки, обмениваться научным и практическим опытом по заявленным направлениям, своевременно диагностировать трудности, с которыми сталкиваются начинающие исследователи.

Наряду с насыщенной научной программой конференции гостей ожидали неофициальные мероприятия: посещение в ВолГУ музея истории университета и музея курсантских полков; много положительных эмоций оставила экскурсия по историческим и памятным места города-героя Волгограда.

Т.Н. Астафурова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.