В работе с обучающимся преподавателю следует обратить внимание на следующие аспекты, усиливающие восприятие и воспроизведение им музыкального образа произведения. Особый подход в работе над интонированием требует исполнения блистательных пассажей, которые складываются из варьирования мелодической линии. Следует также проработать фрагменты с частыми темповыми изменениями в «Плясовых наигрышах»: для соблюдения интонационной линии в указанных темпах на протяжении всей пьесы следует работать над правильным, эффективным распределением мышечной силы игрового аппарата домриста. Педагог акцентирует внимание студента, что при исполнении на домре важно уделить детальное внимание качеству туше, атаке звука, средствам музыкальной выразительности. Все вышеперечисленные приёмы работы в классе над конкретным произведением усилят восприятие и воспроизведение музыкального образа выбранного произведения.
Выводы. В статье представлены результаты исследования по проблеме развития культуры восприятия музыкальных образов у учащихся колледжей искусств по классу домры, которые способствовали уточнению сущности понятия «развитие культуры восприятия музыкальных образов». Оно определено как интегративное качество личности, выраженное в умении различать музыкально-языковые, жанровые, стилистические и духовно-ценностные особенности музыкальных произведений, их эмоциональном переживании, интерпретации и творческом выражении. На основе структурной характеристики этого определения были выделены критерии культуры восприятия музыкальных образов у учащихся колледжей искусств (когнитивный, эмоционально-ценностный, деятельностно-творческий), а также их уровневые показатели. С учётом данных критериев и показателей нами разработана программа диагностического исследования, которая включала выбор методов, форм его проведения, их апробацию. По итогам были определены основные методики, которые станут основой для дальнейшего нашего исследования, где определение эффективных механизмов и содержания деятельности по развитию культуры восприятия музыкальных образов у учащихся колледжей искусств по классу домры приведет ещё к более положительной динамике. Подбор методических приемов, проведение диагностических процедур оказали влияние усилению интонационно-аналитических компетенций, содействовали правильному восприятию образа, что определило динамику развития культуры восприятия музыкальных образов у учащихся колледжей искусств в процессе обучения игре на домре.
Литература:
1. Большой психологический словарь / [Б.Г. Мещеряков и др.]; под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. - Москва: АСТ; - Санкт-Петербург: Прайм-Еврознак, 2008. - 811 с. // Словари онлайн. - URL: https://psychological.slovaronline.com/ (дата обращения: 20.07.2021)
2. Курышева, О.В. Категория образа в традиции современной психологии / О.В. Курышева // Философская теория и социальная практика. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. - С. 221-241
3. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова // Российская академия наук. Институт русского языка имени В.В. Виноградова. - Москва: Азбуковник, 1999. - 944 с.
4. Ражников, В.Г. Партитура транскрипции / В.Г. Ражников. - Текст: электронный // Вопросы психологии. - 1980. -№ 1. - С. 137-142. - URL: http:// voppsy.ru>issues/1980/801/801137.htm (дата обращения: 25.12.2023)
5. Российская педагогическая энциклопедия: в 2 т.; гл. ред. Г.В. Панов. - Москва: Большая российская энциклопедия, 1993-1999. Т. 1: А - М; гл. ред. В.В. Давыдов. - 1993. - 607 с. // Словари онлайн. - URL: https://rus-pedagog-enc.slovaronline.com/310 (дата обращения: 12.06.2021)
6. Сулейманов, Р.Ф. Взаимосвязь слуховой чувствительности с интеллектом и личностными качествами / Р.Ф. Сулейманов // Общество: социология, психология, педагогика. - 2022. - № 12. - С. 147-155
7. Туник, Е.Е. Психодиагностика творческого мышления. Креативные тесты / Е.Е. Туник. - СПб.: Дидактика Плюс, 2002. - 48 с.
8. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 53.02.03 Инструментальное исполнительство (по видам инструментов). Приказ Минобрнауки России от 23.12.2014 N 1608 // ФГОС. [Электронный ресурс]. - URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-53-02-03-instrumentalnoe-ispolnitelstvo-po-vidam-instrumentov-1608/(дата обращения: 22.11.2022)
Педагогика
УДК 372.881.161.1
кандидат филологических наук, доцент Шевелева Татьяна Николаевна
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический университет» (г. Нижний Новгород); кандидат филологических наук Тарасова Ольга Михайловна Нижегородский институт управления - филиал РАНХиГС (г. Нижний Новгород); кандидат филологических наук Петрищева Наталья Сергеевна Нижегородский институт управления - филиал РАНХиГС (г. Нижний Новгород)
ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОФОНА КАК АСПЕКТ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ СТРАТЕГИИ (НА ПРИМЕРЕ ПРАЗДНИЧНОЙ КУЛЬТУРЫ РОССИИ)
Аннотация. Актуальность данного исследования связана с доказательством необходимости использования лингвострановедческого материала с целью формирования лингвокультурологической и межкультурной коммуникативной компетенции в контексте диалога культур на уроках русского языка в иностранной аудитории. В статье представлена разработка методической системы заданий по русскому языку как иностранному с лингвострановедческим материалом по изучению праздничных русских традиций в иностранной аудитории на первом сертификационном уровне владения русским языком.
Ключевые слова: русский язык как иностранный, культура, традиция, праздник, социокультурная компетенция, лексико-грамматические задания, педагогическое мастерство.
Annotation. The relevance of this study is related to the proof of the necessity of using linguistic and cultural material for the purpose of forming linguistic and cultural and intercultural communicative competence in the context of the dialogue of cultures in Russian language lessons in a foreign audience. The article presents the development of a methodological system of assignments in Russian as a foreign language with linguistic and cultural material for studying Russian festive traditions in a foreign audience at the first certification level of Russian language proficiency.
Key words: Russian as a foreign language, culture, tradition, holiday, socio-cultural competence, lexical and grammatical tasks, pedagogical skills.
Публикация подготовлена в рамках государственного задания Министерства просвещения Российской Федерации № 073-00024-24-04 от 23.05.2024 г. на выполнение научно-исследовательской работы по теме «Проектирование модели организационно-методического сопровождения обучения русскому языку в культурно-языковом пространстве Республики Индия»
Введение. Традиционный праздник является воплощением духовно-нравственных ценностей и национального характера народа, отражает особенности исторического развития государства, его быта и культуры [7]. Одна из важных проблем - изучение культуры и традиций той страны, язык которой изучает инофон, так как, не имея знаний о культурном мире, формирующем мышление народа, говорить об изучении русского языка как средства общения, не представляется возможным.
Знание культурологических особенностей способствует формированию у учащихся лингвистических умений и навыков, пониманию национальной специфики языковой картины мира, целостной системы представлений о стране и культуре, а также проведению межлингвистических связей с культурой своей страны. В работе рассматривается проблема репрезентации русской культуры с помощью введения в процесс обучения русскому языку как иностранному лингвострановедческих материалов по изучению культурных традиций и праздников страны.
Изложение основного материала статьи. Россия - страна с богатой историей, культурным наследием и многовековыми традициями и обычаями, что делает её праздники уникальными объектами изучения с точки зрения культурологии, социологии, антропологии и туризма. Уникальность российских праздников проявляется в их разнообразии. Россия - многонациональная страна, и каждый народ имеет свои традиционные праздники, которые отражают уникальные особенности и культурные богатства. В России отмечаются как государственные и религиозные праздники, так и различные народные праздники, которые сосредоточены на различных аспектах жизни и культуры. Российские праздники часто сопровождаются обрядами, песнями, танцами, народными играми и угощениями, что делает их яркими и запоминающимися для участников и зрителей. Многие российские праздники имеют глубокие исторические корни и отражают важные события и даты в истории страны и её народов. Российские праздники часто открыты и приветствуют участие всех желающих, вне зависимости от национальности, вероисповедания или социального статуса, что способствует объединению различных слоёв общества.
Российские праздники принято делить на несколько категорий в зависимости от характера и происхождения: государственные, религиозные, памятные и профессиональные, национальные, народные и международные.
В современной методике преподавания русского языка как иностранного ведется поиск эффективных и продуктивных технологий обучения русскому языку в его взаимосвязи с культурой. Формирование социокультурной компетенции в большинстве случаев идет через когнитивный подход [5, 8], предполагающий «осознание, понимание учащимися единиц языка и формирование способности объяснять выбор и употребление таких единиц в процессе общения» [11]. В этом смысле целесообразно использовать различные методы обучения, с помощью которых инофон научится понимать и уважать культуру страны изучаемого языка: обсуждение культурных различий (образ жизни, образование, религия, еда и т.п.), проведение ролевых игр (роль в зависимости от коммуникативной задачи [10]), написание проектных работ (создание презентаций о традициях, национальной еде, национальном костюме и т.д.), использование синтеза искусств на занятии (изучение русского языка через чтение художественной литературы, просмотр художественных и мультипликационных фильмов), посещение мероприятий просветительского характера с целью погружения в атмосферу и ощущения духа культуры (выставки, музеи, национальные праздники, фестивали, концерты, связанные с культурой изучаемого языка).
С целью сформировать и развить социокультурную компетенцию инофона нами был разработан элективный курс «Праздник к нам приходит!», ориентированный на иностранных студентов, владеющих русским языком в объёме первого сертификационного уровня. Курс знакомит иностранных студентов с особенностями празднования русских праздников, их историей, традициями и значением в культуре страны, способствует формированию лингвистических умений и навыков, помогает вовлечься в русскую культуру, понять национальную и духовную сущность русского народа через государственные, национальные и религиозные праздники. Кроме того, программа элективного курса нацелена на интенсивную языковую практику, предлагает разнообразные грамматические и лексические упражнения, задания на ознакомительное и поисковое чтение текстов, с помощью которых студенты учатся извлекать и фиксировать полученную информацию как устно, так и письменно. В результате освоения курса инофон познакомится со спецификой культуры страны изучаемого языка, праздничными народными традициями, узнает «праздничную» лексику и возможности ее применения в процессе коммуникации, этикетные правила поздравления.
Структура курса «Праздник к нам приходит!» предполагает четыре раздела с обязательными для изучения грамматическими темами: Раздел 1. Государственные праздники России: история праздников, термины и даты, возвратные и невозвратные глаголы, предложно-падежная система существительных и числительных, особенности государственных праздников, сопоставление с государственными праздниками родной страны. Раздел 2. Религиозные праздники России: особенности религиозных праздников, народные традиции, несовершенный и совершенный вид глагола, особенности поздравления с религиозными праздниками, сопоставление с религиозными праздниками родной страны. Раздел 3. Народные праздники России: традиции и современность, традиционные блюда, особенности народных праздников, спряжение глаголов по теме, синонимы и синонимичные словосочетания. Раздел 4. Профессиональные русские праздники: история праздников, особые традиции, памятные даты, исторические личности.
Тематическое планирование курса «Праздник к нам приходит!» рассчитано на 36 часов практико-ориентированных занятий:
Вид занятия Наименование тем и разделов Объём часов
Раздел 1. Государственные праздники России
Практика День защитника Отечества 2
Практика Международный женский день 2
Практика 9 мая - День Победы 2
Практика День России 2
Контрольная работа по разделу 2
Раздел 2. Религиозные праздники России
Практика Рождество Христово 2
Практика Крещение Господне 2
Практика Пасха 2
Контрольная работа по разделу 2
Раздел 3. Народные праздники России
Практика Масленица 2
Практика Иван Купала 2
Практика Три Спаса (Медовой, Яблочный, Ореховый) 2
Контрольная работа по разделу 2
Раздел 4. Профессиональные русские праздники
Практика День космонавтики 2
Практика День студентов 2
Практика День учителя 2
Практика День радио 2
Контрольная работа по разделу 2
Каждое занятие направлено на развитие одного из (а иногда и нескольких) видов речевой деятельности. Предлагаю вниманию методическую разработку занятия «Масленица», развивающий навык чтения (помимо остальных).
Тема урока: Масленица
Цель урока: создать условия для формирования читательской компетенции через знакомство учащихся с традициями и обычаями празднования русского народного праздника Масленица.
Материалы к уроку: раздаточный материал
Уровень: B1, общее владение.
Ход урока:
Предтекстовые упражнения
Упражнение 1. Отвечайте на вопросы
1. Знаете ли вы, какой праздник отмечают в России в конце зимы (или в начале весны)?
2. Какие традиции этого праздника вы знаете?
3. С чем у вас ассоциируется зима и весна в России и в вашей родной стране?
Упражнение 2. Разгадайте кроссворд, из букв, которые находятся в выделенных клетках, составьте ключевое слово и прочитайте его
1.
2. Первый весенний месяц
3. Первый день недели
4. Третий зимний месяц
■Г
9. Семь дней
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Упражнение 3. Прочитайте слова, запишите их перевод
Древний, языческий, соломенный, православный, христианский.
Упражнение 4. Впишите окончания прилагательных
1. Соломенн_кукула
2. Языческ_праздник
3. Христианск_праздник
4. Православн_традиция
5. Древн_традиция
Предъявление лекционного материала
Упражнение 1. Прочитайте текст
Масленица - это древний языческий праздник. Ему уже много веков. Каждый год дата праздника меняется: его могут отмечать в феврале или в марте. Но всегда Масленица продолжается неделю: начинается в понедельник и заканчивается в воскресенье.
Главное блюдо Масленицы - блины. Это символ солнца и близкой весны. Блины готовят каждый день и угощают ими гостей.
Раньше этот праздник был очень важным, потому что так люди отмечали конец зимы и начало весны. В последний день Масленицы сжигали большую соломенную куклу (чучело), которая была символом зимы и смерти. Сейчас эта традиция сохранилась, но для людей Масленица - это просто весёлый праздник и возможность отдохнуть.
Последний день Масленица называется «Прощёное воскресенье». В этот день люди просят прощения друг у друга за всё плохое, что они сделали. А в понедельник у православных христиан начинается Великий пост - период, когда они не едят мясо, рыбу, молоко и яйца. В это время христиане вспоминают Иисуса Христа, который находился в пустыне 40 дней.
Великий пост продолжается 48 дней и заканчивается Пасхой - большим христианским праздником. Дата Пасхи, как и дата Масленицы, меняется каждый год.
Упражнение 2. Прочитайте и отвечайте, верное это утверждение или неверное
1. Масленица - это языческий праздник
2. Масленица всегда начинается в воскресенье
3. На масленицу надо готовить блины
4. Соломенная кукла - символ зимы и смерти
5. После Масленицы начинается Великий пост
6. Великий пост продолжается 40 дней
7. Пасха - это христианский праздник
Послетекстовые задания
Упражнение 1. Проспрягайте следующие глаголы
Печь/испечь (I) + что?
Жарить/пожарить (II) + что?
Упражнение 2. Прочитайте текст о традиционном блюде Масленицы
Блины и блинчики (блинцы) - традиционное русское блюдо, которое любят многие иностранные студенты. Издавна блины пекут на Масленицу - праздник весны, который в России отмечают каждый год в конце февраля или начале марта. В последние десятилетия блины стали популярной альтернативой фастфуду в России. Вы можете заказать их в некоторых сетевых ресторанах круглый год, а не только на праздник. Но то, что вы едите в ресторанах - не совсем правильно называть «блинами». Блины готовят из яиц, муки, молока и обязательно добавляют в тесто дрожжи, чтобы сделать главное блюдо Масленицы сытным. Блины в ресторанах обычно тонкие и нежные, и в них нет дрожжей. В русской кухне вариант блинов называется «блинцы» или «блинчики».
В каждой семье есть свой уникальный рецепт блинов, иногда с необычными ингредиентами: в тесто добавляют кефир, крахмал, сухое молоко, майонез или разные виды муки... Но не важно, какой рецепт вы выберете - на горячей сковороде будет жариться аппетитный, круглый и румяный, как солнце, блин с дырочками. Или блинчик. Его можно будет съесть без всего или с начинкой, которая вам по вкусу: со сметаной, со сгущённым молоком, с вареньем, с мёдом, творогом, мясом, рыбой или икрой.
Упражнение 3. Отвечайте на вопросы.
1. Какие традиционные праздничные блюда есть в вашей стране? На какие праздники их готовят? Какие блюда готовят в вашей семье?
2. Какие ещё русские праздничные блюда вы знаете? Вы когда-нибудь ели холодный борщ, холодец, салат «Оливье», окрошку, блины? Как вы думаете, с какими праздниками связаны эти блюда и почему?
3. В вашей стране есть «родственник» русских блинов? Из чего готовят это блюдо? Упражнение 4. Найдите синонимичные слова или словосочетания в тексте.
Весь год -Традиционно -Класть/положить -Калорийный -Жарить блины -Нравится -Пустой, без начинки -Домашнее задание
Напишите письмо другу в свою страну, как отмечают праздник Масленицы в России.
Выводы. Изучение языка и культуры в процессе языкового обучения увеличивает шансы на успех в общении между представителями отдельных культур. Неразрывный симбиоз этих двух категорий учитывается в процессе межкультурного образования - подготовки к правильному функционированию среди разных культур и с их представителями. Праздники являются важной частью культуры, поэтому введение праздничной тематики на уроках русского языка как иностранного помогает учащимся лучше воспринимать культуру России, её традиции, обычаи и ценности. Обучение русскому языку как иностранному требует этноориентированного подхода, который связан с нравственно-этическими и ментальными особенностями определенного народа. Усвоение лингвострановедческого материала и формирование коммуникативной компетенции у иностранных учащихся становится возможным именно в процессе диалога культур. Литература:
1. Актуальные проблемы теории и практики преподавания русского языка как иностранного в современной образовательной парадигме: Коллективная монография / Е.Л. Бархударова, Д.Б. Гудков, Л.П. Клобукова [и др.]. - Москва: ООО "МАКС Пресс", 2018. - 168 с.
2. Велиев, Э.Э. Праздничная культура как основа развития социально-культурного пространства / Э.Э. Велиев // Бизнес. Образование. Право. - 2022. - № 3(60). - С. 356-360
3. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров / 3-е изд. - М.: Русский язык, 1983. - 269 с.
4. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира. Кавказ. Интеллектуальные путешествия из России в Грузию, Азербайджан и Армению / Г.Д. Гачев. - М.: Издательский сервис, 2002. - 416 с.
5. Дейкина, А.Д. Когнитивно-семантическое направление в обучении русскому языку / А.Д. Дейкина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность. - 2015. - № 1. - С. 65-69
6. Павловская, А.В. Единство в многообразии: типология праздничной и обрядовой культуры народов мира. Первобытные корни / А.В. Павловская // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2019. - № 1. - С. 108-127. - EDN YZFUDB.методика их преподавания. - 2014. - № 2. - С. 22-28
7. Попова, В.Н. Праздник как социокультурный феномен: учебное пособие для студентов, обучающихся по программе магистратуры по направлениям подготовки 51.04.01 «Культурология», 50.04.03 «История искусств» / В.Н. Попова; Министерство образования и науки Российской Федерации, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, Институт гуманитарных наук и искусств. - Екатеринбург: Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, 2017. - 84 с. - ISBN 978-5-7996-2101-8. - EDN ZEBXBZ
8. Тарасова, E.H. Когнитивность как основа педагогической стратегии обучения РКИ / E.H. Тарасова // Перевод как средство обогащения мировой культуры: матер. Междунар. науч. конф. - г. Лейда, Испания, 21-24 ноября 2015 г. - М.: Форум, 2015. - С. 215-223
9. Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н.П. Андрюшина и др. - М. - СПб.: Златоуст, 2009. - 32 с.
10. Шевелева, Т.Н. Коммуникативный подход как способ оптимизации процесса социокультурной адаптации иностранных студентов / Т.Н. Шевелева, А.В. Радкевич // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. -Серия «Гуманитарные науки». - №12/2 - 2023.
11. Щукин, А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. Пособие для вузов / А.Н. Щукин. -4-е изд. - М.: Высш. шк., 2003. - 334 с.
Педагогика
УДК 378.147
кандидат педагогических наук, доцент Шестакова Лидия Геннадьевна
Пермский государственный национальный исследовательский университет (г. Соликамск); магистр Марданова Эсбет Мурадалиевна
Пермский государственный национальный исследовательский университет (г. Соликамск)
МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ У ПЕДАГОГОВ СПОСОБНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЦИФРОВЫЕ РЕСУРСЫ
Аннотация. В статье представлена и проанализирована модель формирования у учителей начальных классов способности использовать цифровые ресурсы в профессиональной деятельности. Эта способность подразумевает проводить их отбор и применение в конкретных условиях образовательной практики. Учителю необходимо уметь работать с готовыми ресурсами, а также создавать цифровой контент. Модель состоит из 4 взаимосвязанных структурных блоков, которые в совокупности дают представление о процессе формирования цифровых компетенций учителей. Описана сущность четырех