110
Высшее образование в России • № 5, 2014
Authors:
KORNILOV Terentiy A. - Dr. Sci. (Technical), Prof., Director of Engineering and Technical Institute, North-Eastern Federal University in Yakutsk (NEFU), Yakutsk, Russia, kornt@mail.ru
ARKHANGELSKAYA Ekaterina A. - Cand. Sci. (Technical), Assoc. Prof., Head of Department for Examination, management and inventory of property, North-Eastern Federal University in Yakutsk (NEFU), Yakutsk, Russia, arkhangelskaya@yandex.ru
В.Г. БЕЛОЛЮБСКАЯ, доцент, зав. кафедрой северной филологии
Языки коренных народов Севера: история и современность
Статья посвящена проблемам изучения языков коренных малочисленных народов Севера Сибири и Дальнего Востока, проживающих на территории Российской Федерации. Делается акцент на сохранении самобытности национальных языков в условиях разрушения традиционного кочевого уклада, нарушения основ вековых семейных отношений.
Ключевые слова: национальные языки, лингвистические группы, коренные малочисленные народы Севера, межпоколенная связь, кочевые школы
Родной язык: древний, словно мир, такой же разнообразный, красочно богатый, неповторимый, сотканный из мыслей, чувства и духа народа... О твоем таинстве много веков назад изрек великий Низами: «Все о слове сказать наше сердце еще не готово. Размышлений о слове вместить не сумело бы Слово». Глубокое философское высказывание особенно актуально в наше время, когда речь идет о необходимости создания благоприятных условий для возрождения исчезающих языков. Какова же судьба твоя, родной мой язык, в новом тысячелетии?.. По неутешительным прогнозам исследователей, из шести тысяч языков мира более трети исчезнут в XXI в., среди них особенную тревогу вызывает судьба 30 языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Будут ли они гореть на языковом небосклоне или же навеки растворятся, унеся с собой обычаи и традиции, систему ценностей, богатый культурный опыт всех предыдущих поколений?
Обращаясь к истории, отметим, что в
Якутии еще в первые годы Советской власти - при абсолютной нищете населения, в голод и холод, в чрезвычайно сложные и трудные времена - особое место в деятельности ЯЦИК, Совнаркома Якутского Правительства заняла практическая помощь малым народам Крайнего Севера в сфере культуры. По решению Наркомпросздрава ЯССР от 23 ноября 1925 г. были открыты шесть тунгусских школ. Кроме того, в Алданском, Куду-Кюельском, на реке Теня, в Хатанго-Анабарском районах - двухгрупповые школы, а в других районах со смешанным населением - школы с преобладающим составом учащихся из тунгусских детей. Также двухгрупповые школы открывались в Усть-Мае, Нелькане, Усть-Янске, Нижне-Колымске (эвенский язык). На две группы по 20 чел. полагался один учитель, он же заведующий интернатом. Для детей Кангаласских тунгусов в Чемаикинской школе был открыт интернат для 10-20 детей, в Аллах-Юньском районе - ликвидационный пункт для взрослых тунгусов.
20 сентября 1933 г. состоялось заседа-
Из жизни вуза
111
ние Президиума ЯЦИК, где был рассмотрен вопрос о развитии эвенкийской письменности и ликвидации безграмотности среди эвенов. Для этого были организованы шестимесячные эвенкийские курсы и выпущены 12 ликвидаторов. При педтех-никуме и Советско-партийной школе в г. Якутске открылись отделения, куда принимались эвены и эвенки. Вышло постановление Комитета Севера и Наркомпроса о введении тунгусского и ламутского языков в массовое делопроизводство.
В 1934 г. принято решение об издании эвено-эвенкийского приложения на двух страницах к газете «Кыым», а в 1935 г. - об издании самостоятельной газеты на эвенском и эвенкийском языках и включении ее финансирования в республиканский бюджет. Комитету нового алфавита совместно с Союзом писателей поручено организовать литературный кружок корреспондентов -переводчиков эвенов и эвенков. Наркомату просвещения ЯССР по своей смете предложено провести переподготовку учителей из эвенкийских и эвенских школ и выписать из выпуска педагогического института им. Г ер-цена пять человек. В 1933 г. среди 58 студентов, получавших стипендию от Якутского правительства, было 22 эвенка, один юкагир, один чукча. В центральных вузах в 1930-31 гг. обучались 22 тунгуса, два ламута; все они обеспечивались Якутским правительством. В Институте Народов Севера на протяжении всего периода Советской власти студенты-северяне жили на полном государственном обеспечении,пользовались услугами санаторно-курортного обследования и лечения. Для восстановления престижа языков народов Севера проводилась системная работа. В 1936 г. были изданы книги на якутском и эвенкийском языках общим тиражом 2 млн. 848 тыс. экз. [1].
Языки коренных малочисленных народов Севера Сибири и Дальнего Востока, проживающих на территории Российской Федерации, распределяются по пяти лингвистическим группам:
1) самодийская: ненецкий, энейский, нганасанский, селькупский;
2) финно-угорская: хантыйский, мансийский, саамский;
3) тунгусо-маньчжурская: эвенкийский, эвенский, негидальский, солонский, нанайский, ульчский, орчьский, орокский, удэгэйский;
4) палеоазиатская: чукотский, корякский, юкагирский, эскимосский, алеутский, нивхский, кетский;
5) тюркская: долганский, тофаларский.
В Якутии проживают представители
пяти коренных малочисленных народов Севера (КМНС): эвены, эвенки, юкагиры, долганы, чукчи. По итогам Всероссийской переписи населения 2010 г., численность народов Севера такова: эвенов -14811 чел., эвенков - 21268 чел., юкагиров - 1282 чел., долган - 1905 чел., чукчей - 666 человек. Представители коренных малочисленных народов Севера живут в 21 улусе, в том числе в 70 селах и поселках. Перепись населения показала и общее количество лиц, считающих родным языком язык своей национальности. Из эвенов таковых оказалось 20,7%, эвенков - 6,5%, чукчей -37,7%, юкагиров - 19,5%.
112
Высшее образование в России • № 5, 2014
Таким образом, родные языки находятся на грани полного исчезновения, что сопровождается следующими тенденциями: продолжается утрата межпоколенной связи - язык сохранило лишь старшее поколение 50-60 лет; недооценивается этнооб-разующая роль национальных языков; под предлогом оптимизации сократилось количество часов, отведенных на изучение родного языка. В семье и в детских дошкольных учреждениях родной язык не культивируется.
Отметим, что постепенное угасание родных языков коренных малочисленных народов Севера происходило в течение последних 60 лет, что объясняется различными субъективными и объективными причинами. В связи с переводом народов Севера на оседлый образ жизни был разрушен традиционный кочевой уклад, основа вековых семейных отношений. Дети, оторванные от родного очага, трудно адаптировались к новым условиям жизни. Перевод на оседлый образ жизни происходил по всей России. И каждый регион по-своему решал возникающие проблемы, потому что всегда возникали дилеммы: семья - язык, чужой язык - родной язык, кочевая жизнь - образование, оленеводство - специальность, тундра - село и т.д. Так, в материалах к пленуму Межведомственной комиссии по проблемам Севера 1969 г. отмечалось, что когда народы Севера вели кочевой образ жизни, родным языком своей народности владели 85% сибирских ненцев, 93% хантов, манси и эвенков, 95% кетов, 97% нганасан, 46% чукчей, 100% долган. В общении с детьми-дошкольниками родной и русский языки применяли 46% чукчей и 47% нанайцев. Но в целом большинство опрошенных долган, эвенков, хантов, чукчей, нивхов, нанайцев, эскимосов, кетов, манси, селькупов хотели бы, чтобы родные языки преподавались в школе. Рекомендовалось знание персоналом детских садов языка детей коренной национальности, хотя имелись факты запрещения детям в
интернате говорить по-ненецки и на других языках [2, с. 77].
Ныне в Российской Федерации создана правовая база по обеспечению условий для сохранения и развития языков малочислен-ныхнародов Севера и этническихгрупп, не имеющих своих национально-государственных и национально-территориальных образований, также им гарантируются права на выбор языка обучения и воспитания. В Республике Саха (Якутия) за последнее 20-летие произошли позитивные сдвиги в формировании образовательной и языковой политики, реализуются республиканские, региональные программы поддержки исчезающих миноритарных языков. Сохранение самобытности коренных малочисленных народов Севера является одной из приоритетных задач национальной политики, языки этих народов признаются официальными в местах их проживания и используются наравне с государственными.
Органами государственной власти в Республике Саха (Якутия) предпринимаются конкретные меры по сохранению и развитию языков народов Севера. Вопросы языковой политики регулируются Конституцией РС(Я), законом «Об образовании», а также нормативными документами, целями которых являются обеспечение и всестороннее развитие языков и культуры КМНС, расширение их функционирования во всех сферах политической, экономической и общественной жизни Республики Саха (Якутия). Языки коренных малочисленных народов Севера: эвенский, юкагирский, эвенкийский, долганский, чукотский - признаны в местах их компактного проживания официальными, т.е. при необходимости представители этих народов имеют право использовать родной язык во время совещаний, заседаний в учреждениях, в государственных органах и вести на нем официальное делопроизводство.
Решающую роль в регулировании языковой ситуации играет образование. Языки и литература изучаются в дошкольных
Из жизни вуза
113
детских учреждениях, кочевыхи малокомплектных школах, других учебных заведениях. В 90-е годы прошлого столетия профессор В.А. Роббек представил концепцию развития системы образования и воспитания малочисленных народов Севера, содержащую теоретическое обоснование необходимости организации различных типов школ, приспособленных к условиям Севера и кочевому образу жизни КМНС. Основную задачу кочевых, полукочевых, малокомплектных школ он видел как в возрождении и сохранении родного языка в письменной и устной форме, так и в приобщении детей к основам оленеводства, рыболовства и охотопромысла [3]. Сегодня дети оленеводов имеют возможность получать образование, не отрываясь от семьи, родителей, в кочевой среде. Кочевые школы работают в Анабарском, Алданском, Верхоянском, Кобяйском, Нижнеколымском, Олекминском, Оленекском, Томпон-ском, Среднеколымском улусах Якутии. В школах разработаны индивидуальные образовательные маршруты учащихся, образовательный процесс учитывает годовой производственный цикл родовых общин, внедряются технологии интенсивного обучения родному языку. На данном этапе становления экспериментальных школ им особенно нужна всесторонняя поддержка, например в виде информатизации. В числе важных социальных мер - адресная помощь семьям оленеводов, рыбаков и охотников, а также организация целевого финансирования системы образования в арктических и иных районахкомпактного проживания коренных малочисленных народов Севера. Национальные языки: эвенский, эвенкийский, юкагирский, чукотский - изучаются в 43 шко-лахреспублики. Школы проводят разностороннюю учебную и внеклассную работу по популяризации национальной культуры и языка эвенов, юкагиров, эвенков.
Создание учебно-методической базы для изучения родных языков является главным направлением работы научных сотруд-
ников Института национальных школ Министерства образования РС (Я). Институтом ведется разработка программ и учебно-методических пособий, которые должны обеспечить функционирование родных языков. Так, научный сотрудник института Р.С. Никитина написала учебное пособие «Уроки предков » и методические указания, где представила богатый материал, раскрывающий особенности кочевого образа жизни. Пособие стало настольной книгой учителей родных языков Якутии и других регионов.
Жизнеспособность языка и национальных традиций народов Севера во многом поддерживается североведческой наукой. Неоценимый вклад в ее развитие вносит Институт гуманитарных исследований ИПМНС СО РАН, где проводится комплексная системная работа по исследованию и увековечению памятников культурного наследия народов как части циркумполярной цивилизации. В 2004 г. в Якутске был открыт Саха-Канадский центр с углубленным изучением языков народов Севера и иностранных языков. Одним из главных направлений языковой политики является-деятельность средств массовой информации. В прошлом веке в Гостелерадио Якутской АССР была создана радиостанция «Геван », вещающая на эвенском, эвенкийском, юкагирском языках. Впоследствии стала выходить программа на языках КМНС и на телевидении. Необходимо отметить позитивные сдвиги в издании художественной литературы на языках КМНС не только в местных издательствах, но и за пределами региона. Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) в своем фонде имеет 1950 экземпляров книг на языках народов Севера, из них 32% прошли оцифровку.
Всемерное обеспечение доступности образования на языках коренных малочисленных народов Севера, поддержка инициатив кочевых общин оленеводов и охотников по открытию кочевых школ непосредственно
114
Высшее образование в России • № 5, 2014
на производственных базах и отдаленных участках напрямую связаны с необходимостью подготовки кадров. Значительный вклад в формирование интеллектуальной элиты КМНС внесла кафедра северной филологии Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, где готовятся кадры высшей квалификации по эвенскому, эвенкийскому, юкагирскому, долганскому и чукотскому языкам и литературе. Для успешной реализации данной задачи кафедра осуществляет постоянное взаимодействие с представителями национальной экономики, культуры, науки и здравоохранения, создает необходимые условия для совершенствования современной учебно-методической, информационной, научной базы обучения. СВФУ им. М.К. Аммосова установил тесное сотрудничество с регионами Северо-Востока России, что позволяет осуществлять систему мер, обеспечи-вающихсохранение национальной культуры КМНС. В будущем университет станет центром развития национальной культуры, искусства, языков этих народов.
В республике накоплен достаточный опыт по созданию современных информационных и образовательных технологий,
который может послужить целям сохранения родных языков, литературы, фольклора народов Севера. В Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова проводится большая работа по использованию информационно-коммуникационных технологий в деле сохранения и развития языков, культуры коренных малочисленных народов Севера. Язык является уникальной ценностью, этнообразующим видом культуры того народа, которому он принадлежит, ибо в нем хранятся многовековая история, мифология и древние национальные традиции.
Литература
1. Сборник документов и материалов. Цент-
ральный Государственный Архив Якутской АССР. Партийный Архив Якутского обкома КПСС. Якутск: Институт языка, литературы и истории Якутского филиала СО АН СССР, 1968. 603 с.
2. Материалы к пленуму Межведомственной ко-
миссии по проблемам Севера. М., 1969. 90 с.
3. Роббек В.А. Устойчивое развитие народов
Севера России: фундаментальные и прикладные исследования. Новосибирск, 2011. 661 с.
Автор:
БЕЛОЛЮБСКАЯ Варвара Григорьевна - канд. филол. наук, доцент, заведующий кафедрой северной филологии, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, arkuk@bk.ru
BELOLYUBSKAYA V.G. THE SYSTEM OF EDUCATION IN THE LANGUAGES OF THE INDIGENOUS MINORITIES IN THE REPUBLIC OF SAKHA (YAKUTIA): HISTORY AND MODERNITY
Abstract. The article is devoted to the study of the languages of indigenous small-numbered peoples of the North, Siberia and the Far East living in the Russian Federation. An accent is made on the identity of national languages in terms of the destruction of the traditional nomadic way of life, a breach of centuries-old family relations.
Keywords: national languages, linguistic groups, indigenous small peoples of the North, nomadic schools
References
1. Collection of documents and materials of the Archive the Yakut Regional Committee of
central State archive of the Yakut Auto- the Communist Party. Yakutsk: Institute of
nomous Soviet Socialist Republic. Party language and literature history of USSR
Из жизни вуза
115
Academy of Sciences branch in the Yakutsk Publ., 1968. 603 p.
2. Materials to the plenary of the Interdepartmental
Commission on the North. Moscow, 1969. 90 p.
3. Robbek V.A. (2011) Ustoychivoe razvitie
narodov Severa Rossii: fundamental’nye i prikladnye issledovaniya [Sustainable development of the peoples of the Northern Russia: basic and applied research]. Novosibirsk. 661 p.
Author:
BELOLYUBSKAYA Varvara G. - Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Head of the Department of Nordic Philology, North-Eastern Federal University in Yakutsk (NEFU), Yakutsk, Russia, arkuk@bk.ru
А.Н. СЛЕПЦОВ, доцент, зав. кафедрой ЮНЕСКО
Арктический вектор развития
В статье анализируется роль Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова в области образования, подготовки кадров, в сфере фундаментальных и прикладных научных исследований. В Арктике идет активный процесс укрепления международных контактов между арктическими государствами в экономике, в области научных исследований, в сфере безопасности, культурного и образовательного обмена. Изменение климата является одной из важнейших международных проблем XXI в., которая выходит за рамки науки и представляет собой комплексную междисциплинарную проблему, охватывающую экологические, экономические и социальные аспекты устойчивого развития Арктики. Приоритетной задачей на пути нового этапа освоения Арктики является создание системы управления арктическими территориями на федеральном, региональном и муниципальном уровнях и формирование «арктической » нормативной правовой базы, которая должна создать специальный правовой режим регулирования экономической, социальной, экологической и других видов деятельности с упором на инновационный и социальный путь развития экономики, цель которого - улучшение качества жизни северян. Автором статьи ведется правовое сопровождение проектов в сфере научно-исследовательских работ структурных подразделений Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, в том числе в сфере охраны окружающей среды в Арктике, по вопросам развития самобытной культуры, родных языков народов Севера, защиты территорий традиционного природопользования.
Ключевые слова: Арктика, Арктическая зона Российской Федерации, международное сотрудничество, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, кафедра ЮНЕСКО, арктические научные исследования, устойчивое развитие арктических регионов России, совершенствование федерального законодательства
Арктика XXI века - это стратегический регион, в состав которого входят восемь арктических стран: Россия, США, Канада, Дания (Гренландия), Норвегия, Исландия, Швеция и Финляндия. В последнее время к Арктике приковано особое внимание Европейского союза, Китая, Японии, Индии и Бразилии, которых привлекают перспекти-
вы освоения минерально-сырьевых ресурсов арктической суши и континентального шельфа, а также возможности существенного сокращения морских трансконтинентальных перевозок. Идет активный процесс укрепления международных контактов и взаимодействия между арктическими государствами в экономике, в области научных