Научная статья на тему 'Вопросы философской терминологии в башкирском языкознании'

Вопросы философской терминологии в башкирском языкознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
155
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАШКИРСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / ФИЛОСОФСКИЙ ТЕРМИН / СЛОВАРЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдуллина Л. Б.

В XX веке в результате интенсивного развития различных отраслей науки и техники появились многочисленные новые понятия, которые привели к формированию в отечественном языкознании нового научного направления терминоведения. Данная статья посвящена наиболее малоизученной в башкирском языкознании проблеме философской терминологии. Рассматриваются способы образования терминов, причины, пути их появления, дается классификация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Вопросы философской терминологии в башкирском языкознании»

918

ФИЛОЛОГИЯ и ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

УДК 811.512.141

ВОПРОСЫ ФИЛОСОФСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

© Л. Б. Абдуллина

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел.: +7 (927) 312 40 39.

E-mail: [email protected]

В XX веке в результате интенсивного развития различных отраслей науки и техники появились многочисленные новые понятия, которые привели к формированию в отечественном языкознании нового научного направления — терминоведения.

Данная статья посвящена наиболее малоизученной в башкирском языкознании проблеме философской терминологии. Рассматриваются способы образования терминов, причины, пути их появления, дается классификация.

Ключевые слова: башкирская терминология,

Терминология как самостоятельный раздел лингвистики начала функционировать еще в тридцатые годы XX века [1, с. 3]. Вопросы терминологии были исследованы в трудах известных отечественных языковедов А. А. Реформатского, Т. Л. Канделаки, А. В. Суперанской, Н. В. Подольской, Д. С. Лотте, Л. А. Капанадзе, В. П. Даниленко и т.др., а в башкирском языкознании - Н. К. Дмитриева, Г. Г. Кагарманова, Г. Д. Зайнуллиной и Э. Ф. Иш-бердина. В настоящее время именно «терминология является наиболее активно развивающейся частью словарного фонда любого языка, отражающей прогрессивные изменения в науке и обществе, и без изучения ее состава и изменений, происходящих в ней, невозможно правильное понимание закономерностей развития языка в целом» [2, с. 10].

Однако вопрос о формировании философской терминологии в башкирском языке, а именно история ее становления, источники пополнения, способы образования терминов, закономерности дальнейшего развития и усовершенствования данной терминосистемы как целостной системы в башкирском языкознании не рассматривался. Между тем эта проблема приобретает особую актуальность в современных условиях в связи с повышением социального статуса башкирского языка, т.к. в соответствии с Законом «О языках народов Республики Башкортостан», принятым в феврале 1999 года, башкирский и русский языки являются государственными языками на территории РБ.

«Вопрос о том, когда возникла та или иная национальная терминология, не простой, и пока для многих языков на него нет исчерпывающего ответа. В то же время неправильно думать, будто термины появляются только тогда, когда начинает развиваться наука, теоретическое знание в классическом смысле» [3, с. 171]. Что касается философской терминологии отечественной терминографии, то «ее зарождению и развитию в России с самого начала XVIII века в значительной степени способствовали функционировавшие до этого коллегии - академии. По праву «отцом-основателем» философской терминологической традиции можно считать префекта Московской Славяно-греко-латинской академии Феофилакта Лопатинско-го, который впервые в своих рукописных курсах, читаемых им в академии, в «Диалектике» в разделе «Термины, которые употребляются в диспутах с це-

философский термин, словарь.

лью разъяснения», приводит философский словарь, содержащий свыше 140 терминов, объясняющих значение таких слов, как «сущность», «форма», «природа», «материя», «абстрактный», «субъективный», «объективный», «категория» и многие другие. Философский словарь в России также был составлен Г. Н. Тепловым, где уже встречаются заимствования из европейских философских систем того времени. Об этом свидетельствует тот факт, что автор был хорошо знаком с латинскими первоисточниками и классическими трудами французских и немецких философов» [4]. Также были составлены философские словари А. И. Галича «Опыт философского словаря» (СПб., 1819); С. С. Гогоцкого «Философский лексикон» (Т. 1-4. К., 1857-1873) и «Философский словарь, или Краткое объяснение философских и других научных выражений, встречающихся в истории философии» (К., 187); И. Д. Сытина «Народная энциклопедия научных и прикладных знаний», Т. 9 (Философия и педагогика) (М., 1911); Т. С. Ищенко «Краткий философский словарь» (М., 1930); Под ред. М. М. Розен-таля и Ф. П. Юдина «Краткий философский словарь» (М., 1939); Под ред. М. М. Розенталя «Философский словарь» (М., 1963; 2-е изд. / М., 1972) и др. [5].

В Башкортостане лишь в 30-е годы XX века был заложен фундамент башкирской философской терминологии. В эти годы была создана Комиссия по переводу трудов В. И. Ленина и И. В. Сталина на башкирский язык. В 1931 году членами этой Комиссии был издан первый бюллетень-словарь политико-экономическо-философских терминов под редакцией Б. Ишемгулова, М. Баимова и Г. Габбасова [6].

К этому времени, в 1929 году, в Москве был создан Институт философии Коммунистической академии с целью написать энциклопедию философии в пяти томах. Почти сразу же после организации нового института в нем появились люди, которые ратовали за то, чтобы философия не занималась какими-то «абстрактными понятиями», а помогала партии строить новую жизнь, которую обещали большевики [7]. В связи с этим вполне объяснимо, почему в первом башкирском философском словаре преобладали в основном переводы идеологических трудов большевиков.

Только в 2010 году, спустя 80 лет после выпуска этого словаря, под руководством профессора

ISSN 1998-4812

Вестник Башкирского университета. 2011. Т. 16. №3(1)

919

Б. С. Галимова был разработан «Краткий толковый философский словарь» [8].

Что касается терминосистемы башкирского языка, то основным источником обогащения являются его внутренние ресурсы - словарный состав родного языка. Как отмечает в своей работе Г. Д. Зайнуллина: «Процесс создания новых терминов башкирского языка происходит тремя основными путями: 1) использование бытующих в данном языке слов в новом терминологическом значении; 2) создание новых терминов из имеющихся слов по законам словообразования данного языка; 3) смысловой перевод недостающих терминов по аналогии и заимствованным терминам из русского языка» [9, с. 44]. Также следует отметить, что в развитии и совершенствовании национальной терминосистемы большую роль играет русский язык, поскольку пополнение словарного фонда башкирского языка новыми понятиями в основном происходит под его влиянием.

Таким образом, развитие философской терминологии в башкирском языке происходит путем:

а) использования исконно башкирских философских терминов: сознание - ац, смерть - улем; вера - ышаныс и т.д.;

б) заимствования терминов из арабского и персидского языков: время [араб.] - вакыт, истина [араб.] - хэкикэт, личность [араб.] - шэхес, право [араб.] - хокук, религия [араб.] - дин, движение [араб.] - хэрэкэт, дух [араб.] - рух, душа [перс.] - йэн, свобода [перс.] - азатлык, разум [араб.] - акыл и т.д.;

в) калькирования русских терминов: действительность - ысынбарлык, бытие - йэшэйеш, бессмертие - Yлемhе^лек, бессознательное - а^ыщ, отчуждение - ситлэшеY, познание - танып белеY, закон единства и борьбы противоположностей -берщэмлек h3M каршылыктар кврэше кануны, закон отрицания отрицания - кире кагыущы инкар итеY кануны, закон перехода количества в качество - hандыц сифатка KYceY кануны, нравственные чувства теории - эхлаки тойго теорияла-ры и т.д.);

г) заимствования иноязычных терминов через русский язык: абсолют [рус.< лат.] - абсолют, атеизм [рус.< фр.] - атеизм, гностицизм [рус.< гр.] - гностицизм, деизм [рус.< лат.] - деизм, детерминизм [рус.< лат.] - детерминизм, диалектика [рус.< гр.] - диалектика, идеализм [рус.< фр.] -идеализм, материя [рус.< лат.] - материя, рационализм [рус.< лат.] - рационализм, субстанция [рус.< лат.] - субстанция и т.д.).

Из указанных примеров видно, что среди заимствованных иностранных терминов большое место занимают грецизмы и латинизмы. Это объясняется тем, что, во-первых, греческая и латинская философская терминология была хорошо развита, поэтому термины этих языков стали интернациона-лизмами. Во-вторых, передать интернационализмы лексическими средствами национального языка трудно, а чаще всего невозможно.

Философские термины представляют особый интерес для современной терминологии своим составом, семантическими особенностями и требуют пристального внимания с точки зрения введения их в научный оборот. Здесь мы сталкиваемся с определенным коварством: серьезная трудность возникает в адекватном понимании философского термина. Многие термины, например, абсолют, идеализм, абстрактное, конкретное, государство - широко используются в обычном обиходе, только не в том значении, как в философии. Например, идеалист - это отрешенный от жизни мечтатель, или идеалист - это человек с благородными, возвышенными идеалами,- что не соответствует их философскому значению. Прежде всего, при чтении философских терминов нужно уяснить, какое значение придается термину в самом тексте, чтобы избежать ошибочного толкования.

В заключение заметим, что в башкирском языкознании философская терминология до настоящего времени остается не до конца разработанной областью. Философские термины собраны далеко не в полном объеме и зафиксированы не всеми словарями. Преподавание философии в средних и высших учебных заведениях Республики Башкортостан ведется на русском языке, а это, в свою очередь, не способствует развитию башкирской философской терминологии.

Тем не менее следует отметить, что в последнее десятилетие философия как наука в Республике Башкортостан получила динамичное и активное развитие. Вместе с тем и философская терминология башкирского языка сейчас находится в стадии активного формирования и развития своего лексического состава, т.к. «в современном мире терминология является источником получения информации, инструментом освоения специальности и даже средством ускорения научно-технического процесса» [1; 3]. Теперь нет сомнений и в появлении полного философского терминологического словаря.

ЛИТЕРАТУРА

1. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: Наука, 1989. 246 с.

2. Зарипова А. Н. Экономическая терминология в немецком, русском и татарском языках: автореф. дисс. ... канд. фи-лол. наук. Казань, 2004. 18 с.

3. Кагарманов Г. Г. Башкирское терминоведение: современное состояние и перспективы развития // Вопросы филологии. 2006. №6. С. 169-175.

4. Утюпин А. Л. XVIII век: становление русской философской терминологии // София. 2005. №7. URL: http://virlib.eunnet.net/sofia/07-2005/text/0719.html

5. Философские энциклопедии и словари. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/

6. Политико-экономическо-философские термины. Бюллетень №1 / [Сост.:] Б. Ишемгол, М. Баим и Г. Габбастар. Уфа: Башгиз, 1931. 73 с.

7. Медведев Ю. Призвание сократов: во время кризисов появляется спрос на философов // Российская газета. Федеральный выпуск №4888 от 14 апреля 2009 г. URL: http://www.sibai.ru/content/view/1774/1950/

8. Краткий толковый философский словарь / Б. С. Галимов, А. М. Багаутдинов, Г. Д. Ибрагимов, Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. 124 с.

9. Зайнуллина Г. Д. Формирование и развитие башкирской лингвистической терминологии. Уфа: Гилем, 2002. 134 с.

Поступила в редакцию 07.06.2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.