фильма «Властелин колец», где герой Шона Бина рассказывает о трудностях завоевания темных земель и изрекает: "One does not simply drive into Mordor" («Нельзя просто так взять и войти в Мордор»).
Для того чтобы показаться смешным, остроумным, проявить свои творческие и креативные способности, вызвать ожидаемую реакцию у собеседника и получить тем самым одобрение, участник коммуникации прибегает к приему самоиронии, активно пользуясь интернет-мемами: - Желудок болит // Мож, молока попить, ггг // Мож, пора завязывать бухать// да не, бред какой-то // XD; -а мне ребенка надо уложить с начала-Классно подстригли его // он очень на тебя похож-похож, еще бы-Но на Сашку тоже)) // Да я просто кЭп // или кличко // XD;- Бюллетень мужского рода...О_ 0 // моя жизнь никогда не станет прежней... - Эээ // А ты по-другому думала?-Проблема в том, что я не думала до сего момента // Да это же как тюль, но более жестоко XD.
В результате проведенного исследования можно сделать вывод, что интернет-мемы, активно вошедшие и молниеносно распространившиеся в Сети, играют большую роль в РЖ «разговор в мессенджере», определяя образы автора и адресата, ярко характеризуя языковую личность и задавая своеобразный шутливый тон всей коммуникации. Мы выделили пять основных функций текстовых мемов. Следует отметить, что на деле этих функций, как и самих типов мемов, намного больше. Часто они сочетаются друг с другом, не бытуют, как правило, в чистом виде, одна из функций доминирует, другая присутствует, внося свои особенности в разговор.
УДК 811.161.1"367.624
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СТРУКТУРНОГО ТИПА ЧТО ТАКОЕ ЖИЗНЬ? (основные аспекты)
В статье в результате разноаспектного изучения русских вопросительных фразеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? описана их лингвистическая сущность, охарактеризованы семантические структуры. Проведенное исследование открывает возможности построения общей типологии данных синтаксических единиц.
Ключевые слова: русский язык, вопросительное фразе-ологизированное предложение, структурно-грамматический аспект, логико-семантический аспект, семантическая структура предложения, односоставное и двусоставное предложение.
В системе простого предложения в русском языке, как и в других славянских, и шире - индоевропейских, языках, существуют различные оппозиции. Центральными из них считаются противопоставления: свободные/фразеологи-зированные предложения и двусоставные/односоставные предложения.
В заключение отметим, что интернет-мемы, с одной стороны, приводят к стереотипизации общения, сужению лексического запаса, экономии речевых усилий. С другой стороны, прецедентность, воспроизводимость мемов в нужной ситуации, стремление вызвать комический эффект, языковая игра подтверждают развитие креативности языковой личности посредством мессенджера.
1. Голошубина О. К. Разговор в мессенджере как специфический жанр интернет-коммуникации // Вестник ОмГУ. 2015. № 1. С. 208-212.
2. Ксенофонтова И. В. Специфика коммуникации в условиях анонимности: меметика, имиджборды,троллинг // Интернет и фольклор: сб. ст. / отв. ред. А. С. Каргин. М.: Гос. республикан. центр рус. фольклора, 2009. С. 285-294.
3. Интернет-мем // Википедия. URL: https:// ru.wikipedia. org/ wiki/ Интернет-мем (дата обращения: 16.08.2016).
4. Stryker C. Epic Win for Anonymous: How 4chan's Army Conquered the Web. N. Y.: Overlook, 2011. 304 p.
5. Щурина Ю. В. Интернет-мемы как феномен интернет-коммуникации // Науч. диалог. Филология. 2013. № 3. С. 160-172.
6. Нежура Е. А. Новые типы креолизованных текстов в коммуникативном пространстве интернета // Теория языка и межкультур. коммуникация. 2012. № 2. С. 47-52.
7. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокульту-рология: курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
© Голошубина О. К., 2016
А. Ф. Калинин A. F. Kalinin
PHRASEOLOGIZED INTERROGATIVE SENTENCES OF THE STRUCTURAL TYPE "WHAT IS LIFE?"
(The main aspects)
As a result of the study on different aspects of the Russian phraseologized interrogative sentences of the structural type "What is life?" the article describes their linguistic entity and characterizes semantic structures. This research offers opportunities to build a general typology of these syntactic units.
Keywords: Russian language, phraseologized interrogative sentence, structural-grammatical aspect, logical-semantic aspect, semantic structure of the sentence, one-member and two-member sentences.
Свободные предложения строятся по свободным структурным схемам и имеют живые грамматические связи между компонентами. Фразеологизированные предложения строятся по фразеологизированным структурным схемам, это предложения с индивидуальными отношениями компонентов и с индивидуальной семантикой [1, с. 383]. Отметим
при этом, что статус синтаксической фразеологии недостаточно определен ни по отношению к фразеологии, ни по отношению к синтаксису [2; 3].
Что касается проблемы односоставности/двусоставнос-ти предложений, подчеркнем, что в современной русистике существуют две диаметрально противоположные точки зрения. Традиционная точка зрения, ведущая начало от академика А. А. Шахматова, исходит из наличия в языке односоставных и двусоставных предложений [4, с. 49]. Противоположная точка зрения, проводимая профессором Г. А. Золотовой и ее сторонниками, признает существование только двусоставных предложений [5]. Следовательно, проблема типологии простого предложения, установление его односоставности/двусоставности является в русском языке весьма актуальной. Полагаем, что в языке функционируют и двусоставные, и односоставные предложения. Двусоставное предложение категоризует отношения «предмет и приписываемый ему предикативный признак». Односоставное предложение категоризует предмет или признак как существующий независимо, не сочлененный предикативно с другим предметом или признаком.
Предложения структурного типа Что такое жизнь? являются вопросительными фразеологизированными. Такими предложениями являются, во-первых, предложения, в состав которых входят устойчивые сочетания, выполняющие функцию вопросительных частиц, во-вторых, предложения, строение которых невозможно объяснить действующими синтаксическими правилами [1, с. 391].
Лингвистическая сущность вопросительных фразеоло-гизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? фактически не изучена, не исследована их формальная и смысловая организация, не определена их типология, что представляется актуальным. К тому же такие фра-зеологизированные предложения широко употребляются в разговорной речи, в художественной литературе и в просторечии.
В статье данные фразеологизированные синтаксические единицы исследованы в двух основных аспектах: структурно-грамматическом и логико-семантическом. При рассмотрении в структурно-грамматическом аспекте учитывается их формальная организация, грамматические значения и отношения между составляющими их словоформами.
Вопросительные фразеологизированные предложения структурного типа Что такое жизнь? открываются устойчивым сочетанием что такое, выполняющим функцию вопросительной частицы, далее следует лексически свободное имя существительное в именительном падеже; в совокупности эти элементы представляют собой главный член данных предложений. Такие фразеологизированные предложения обозначают вопрос о сущности. Модификацией данных предложений являются вопросительные фразеологизированные предложения типа Что значит студент?, где в качестве первого компонента употребляется устойчивое сочетание что значит, и далее - имя существительное в именительном падеже. Позицию именительного падежа может занять инфинитив: Что значит исчезнуть? [1, с. 392].
При классификации номинативных предложений, как и П. А. Лекант, мы разграничиваем два структурных типа
данных предложений: нерасчлененные и расчлененные, имеющие глубокие различия в структуре [6].
Вопросительные фразеологизированные предложения структурного типа Что такое жизнь?, являющиеся номинативными, могут быть нерасчлененными - в их составе отсутствуют детерминанты, и расчлененными - в них они наличествуют. Детерминанты в расчлененных вопросительных предложениях структурного типа Что такое жизнь? могут иметь пространственные значения: Что такое поездка за границу?; временные: Что такое образование сейчас?; отношение к лицу (субъектная детерминация): Что такое мораль у них?; образа и способа действия: Что такое путешествие вдвоем?, Что такое труд в удовольствие?
Вопросительные фразеологизированные предложения структурного типа Что такое жизнь? в структурно-грамматическом аспекте - это односоставные субстантивные номинативные предложения с бытийным значением; в их составе имеется один главный член, выраженный лексически свободным именем существительным в именительном падеже с устойчивым сочетанием что такое; независимая позиция главного члена опирается на его морфологическую природу, как и в свободных номинативных предложениях: Что такое страх?, Что такое мужество?, Что такое Мозгляков? Правда - молод, недурен собою, франт, полтораста незаложенных душ, петербургский (Ф. М. Достоевский «Дядюшкин сон»).
С целью выявления лингвистической сущности вопросительных фразеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? в структурно-грамматическом аспекте изучим, как реализуются в них синтаксические категории модальности, времени и лица, образующие предикативность [7, с. 268]*, категория грамматического субъекта и семантическая категория агенса.
В сложной категории синтаксической модальности обычно выявляют объективную модальность и субъективную модальность, но обнаруживают и другие модальные значения [9].
В вопросительных фразеологизированных предложениях структурного типа Что такое жизнь? проявляется объективная модальность ирреальности, способы ее выражения - интонационно-синтаксический, лексико-синтакси-ческий и конструктивно-синтаксический; средства ее выражения - вопросительная интонация, устойчивое сочетание что такое, выполняющее функцию вопросительной частицы, и порядок слов: Что такое любовь?, Что такое служба в армии?, Что такое жертва во имя Родины?
Субъективная модальность ограниченно проявляется в данных вопросительных фразеологизированных предложениях, что, по-видимому, обусловлено их структурой и семантикой: Что такое, конечно, дружба?, Что такое, безусловно, подвиг?
Теперь о категории времени. Следует различать категории морфологического и синтаксического времени.
* Нами принимается во внимание также то, что в современной лингвистике понятие «предикативность» нередко понимается как единство категорий объективной модальности и синтаксического времени, то есть речь идет о формальном и смысловом сужении данного термина [8, с. 542].
Морфологическое время - это одно из значений формы слова - глагола. Синтаксическое время - это категория уровня предложения, оно выражает соотнесенность высказывания с моментом речи. Понятие категории синтаксического времени ввел в русистику академик А. А. Шахматов, указавший на наличие данной категории и в глагольных, и неглагольных предложениях [4, с. 19]. Категория синтаксического времени выражается, во-первых, структурной схемой предложения; во-вторых, в глагольных схемах, знаменательным глаголом, формирующим главный член предложения, в-третьих, в безглагольных схемах, специально вводимым в состав предложения служебным глаголом быть [8, с. 543]. Время синтаксическое имеет разные проявления и различные показатели.
В соответствии с концепцией авторов «Русской грамматики», постулирующих наличие полной временной парадигмы в свободных номинативных односоставных предложениях: Тишина - Была тишина - Будет тишина [1, с. 364], полагаем, что вопросительные фразеологизированные предложения структурного типа Что такое жизнь? имеют четырехчленную модально-временную парадигму: настоящее, прошедшее, будущее время синтаксического индикатива и синтаксическое ирреальное сослагательное наклонение: Что такое свобода? (наст. время), Что такое была свобода? (прош. время), Что такое будет свобода? (будущ. время), Что такое была бы свобода? (сослагат. наклонение).
Детерминанты с временным значением в составе данных вопросительных фразеологизированных предложений уточняют, конкретизируют синтаксическое время. Так, в вопросительном фразеологизированном предложении Что такое встреча через двадцать лет? значение будущего времени выражено детерминантом времени через двадцать лет.
Синтаксическое лицо - это одна из основных категорий предложения, служащая для формирования предикативности - универсального грамматического значения предложения. Категория лица устанавливает отношение высказывания к лицу говорящему, к адресату-собеседнику или к третьему лицу, то есть лицу, не участвующему в речи.
В вопросительных фразеологизированных номинативных предложениях структурного типа Что такое жизнь? независимый главный член, выраженный именем существительным в именительном падеже в сочетании с частицей что такое, указывает на отнесенность высказывания к третьему лицу: Что такое брак?, Что такое учитель?, Что такое Отчизна?
Вместе с тем в составе таких фразеологизированных предложений может быть словоформа в косвенном падеже без предлога или с предлогом, устанавливающая отношение высказывания к первому, второму или третьему лицу: Что такое мне (тебе, ему) дети?, Что такое для меня (тебя, него) семья?
Следовательно, в данных фразеологизированных предложениях может наличествовать полная микропарадигма лица (подробнее о парадигме предложения см. [10, с. 454470]).
Грамматический субъект - это словоформа с предметным значением, грамматически господствующая по отноше-
нию к словоформе, называющей признак предмета. В более узком толковании грамматический субъект - это подлежащее [11, с. 353].
Вопросительные фразеологизированные предложения структурного типа Что такое жизнь? являются бессубъектными предложениями, поскольку в них отсутствуют словоформы с предметным значением, при которых имелись бы словоформы, обозначающие их признак.
Агенс, или деятель, - это производитель глагольного действия. Данное понятие относится к содержательной стороне предложения. В номинативных предложениях глагольные словоформы, обозначающие глагольные действия, отсутствуют, и, следовательно, вопросительные фразеологизированные номинативные предложения структурного типа Что такое жизнь? являются безагенсными предложениями.
Итак, проведенный анализ вопросительных фразеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? в структурно-грамматическом аспекте, показал, что они, будучи фразеологизированными односоставными номинативными предложениями в системе простого предложения в русском языке, являются бессубъектными, безагенсными и характеризуются спецификой выражения синтаксических категорий модальности, времени и лица.
Рассматривая вопросительные фразеологизированные предложения структурного типа Что такое жизнь? в логико-семантическом аспекте, мы учитываем, что в современной лингвистике учение о семантике предложения характеризуется многообразием подходов и концепций. Широко распространенной является денотативная, или референтная, концепция значения предложения, базирующаяся на выявлении отношений между высказыванием и обозначаемой им ситуацией, или событием [12; 13]. Другое направление представлено исследованиями, авторы которых идут к смыслу предложения от его формальной организации [14]. Данное направление предложило понятие семантической структуры предложения - это его абстрактное языковое значение, которое представляет собою отношение семантических компонентов, формируемых взаимным действием грамматических и лексических значений членов предложения [1, с. 124].
Семантическая структура предложения устанавливается нами исходя из его формальной организации.
Существуют элементарные, простейшие семантические структуры, включающие в свой состав семантический предикат, семантический субъект и семантический объект, и неэлементарные, расширенные семантические структуры, в которые входят также и семантические конкретизато-ры [1, с. 124-125].
Проведенное исследование вопросительных фразеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? в логико-семантическом аспекте опиралось на семантическую структуру предложения и выявило, что семантические структуры таких предложений могут быть двух-, трех- и четырехкомпонентными.
Двухкомпонентные элементарные семантические структуры вопросительных фразеологизированных предложений типа Что такое жизнь? включают в свой состав семантический субъект, выраженный именем существительным
в именительном падеже в сочетании с частицей что такое, и семантический предикат (имплицитный). Семантика схемы - существование, наличие предмета или предметно представленного действия или состояния; предмет здесь предстает как субъект бытия, существования: Что такое природа?, Что такое болезнь?, Что такое верхолаз?
Трехкомпонентные семантические структуры вопросительных фразеологизированых предложений типа Что такое жизнь? делятся на две группы:
- элементарные семантические структуры состоят из семантического субъекта - субъектного детерминанта, выраженного именем существительным или местоимением в родительном падеже с предлогом у; семантического предиката (имплицитного), обозначающего существование, наличие предмета или предметно представленного действия или состояния; и семантического объекта со значением отношения к лицу, выраженного именем существительным в именительном падеже с устойчивым сочетанием что такое: Что такое жизнь у них?, Что такое занятия у сына?, Что такое мечты у детей?;
- неэлементарные семантические структуры, состоящие из семантического субъекта; семантического предиката, обозначающего наличие существования предмета или предметно представленного действия или состояния; и семантического конкретизатора с пространственным, временным или значением образа и способа действия и выраженного наречием или именем существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Что такое полет в космос?, Что такое выход на луну?, Что такое медицина завтра?, Что такое поиски вслепую?, Что такое бои без правил?
Четырехкомпонентные семантические структуры вопросительных фразеологизированных предложений типа Что такое жизнь? делятся на три группы:
- элементарные семантические структуры, состоящие из семантического субъекта - субъектного детерминанта, выраженного именем существительным или местоимением в родительном падеже с предлогом у; семантического предиката (имплицитного), обозначающего существование, наличие предмета или предметно представленного действия или состояния; и двух семантических объектов со значением отношения к лицу, выраженных именами существительными или местоимениями: Что такое жизнь у нее с детьми?, Что такое бизнес у россиян с иностранцами?;
- неэлементарные семантические структуры, состоящие из семантического субъекта - субъектного детерминанта, выраженного именем существительным или местоимением в родительном падеже с предлогом у; семантического предиката (имплицитного), обозначающего существование, наличие предмета или предметно представленного действия или состояния; семантического объекта со значением отношения к лицу, выраженного именем существительным в именительном падеже с устойчивым сочетанием что такое; и семантического конкретизатора с пространственным, временным или образа или способа действия значением, выраженного наречием или именем существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Что такое жизнь у них сейчас?, Что такое гастроли у друзей там?, Что такое у нее поездка вдвоем с мужем?;
- неэлементарные семантические структуры, состоящие из семантического субъекта, выраженного именем существительным в именительном падеже с устойчивым сочетанием что такое; семантического предиката (имплицитного), обозначающего существование, наличие предмета или предметно представленного действия или состояния; и двух семантических конкретизаторов с пространственным, временным или образа и способа действия значением, выраженных наречиями или именами существительными в косвенных падежах без предлогов или с предлогами: Что такое путешествие теперь за границу?, Что такое полет сейчас самолетом?, Что такое работа на севере теперь?, Что такое преферанс по вечерам втроем?
Данный перечень семантических структур вопросительных фразеологизированных номинативных предложений структурного типа Что такое жизнь? не является законченным и может быть продолжен. Исследованный материал выявил, что наиболее распространенными в русском языке являются двухкомпонентные семантические структуры таких предложений.
Анализ вопросительных фразеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? в логико-семантическом аспекте, нацеленный на выявление семантиче-ких компонентов в их семантичекой структуре, показал, что данные фразеологизированные синтаксические единицы включают в свой состав как минимум семантический субъект и семантический предикат и являются двусоставными (двучленными) фразеологизированными предложениями.
Итак, исследование вопросительных фразеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? в двух основных аспектах: структурно-грамматическом и логико-семантическом - выявило различие в их типологии. В структурно-грамматическом аспекте такие фразеологизированные предложения являются односоставными предложениями, однако в логико-семантическом аспекте они представляют собой двусоставные предложения. Такое разноаспектное исследование вопросительных фазеологизированных предложений структурного типа Что такое жизнь? позволило предложить их структурно-грамматическую и семантическую классификации, что предоставляет возможность к построению общей типологии исследуемых единиц.
Следовательно, при решении проблемы типологии простых фразеологизированных предложений как в русском языке, так и в других индоевропейских языках следует учитывать данные разноаспектного анализа, что имеет существенное значение для теории синтаксиса простого предложения.
1. Русская грамматика. В 2 т. Т. II. Синтаксис. М.: Наука, 1980. 710 с.
2. Ксенофонтова Л. В. Статус синтаксической фразеологии в языке // Русский язык: исторические судьбы и современность: тр. и материалы IV Междунар. конгр. исслед. рус. яз. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. С. 428.
3. Меликян В. Ю. Синтаксические фразеологические единицы русского языка // Рус. яз. в школе. 2010. № 11. С. 55-60.
4. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Эдито-риал УРСС, 2001. 624 с.
5. Золотова Г. А. Об основаниях классификации предложений // Рус. яз. за рубежом. 1989. № 5. С. 66-73.
6. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высш. шк., 2004. 247 с.
7. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Избран. тр. Исслед. по рус. грамматике. М.: Наука, 1975. С. 254-294.
8. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. 768 с.
9. Золотова Г. А. О категории модальности // Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. С. 16-20.
УДК 81'22
ЭМБЛЕМАТИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КОНЦЕПТА «ЧАЙ» В КАЛМЫЦКОЙ, РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
В статье осуществляется анализ концепта «чай» в оценочной картине мира калмыцкого, русского и английского этносов. Сопоставляя лексические, фразеологические, паре-миологические единицы, речевые формулы, поведенческие тактики и моделируя фреймовую структуру концепта, автор делает выводы о его эмблематических характеристиках.
Ключевые слова: эмблема, концепт, чай, лингвосеми-отика, калмыцкая, русская и английская лингвокультура.
10. Современный русский язык / под ред. В. А. Белошап-ковой. М.: Высш. шк., 1981. 560 с.
11. Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. П. А. Леканта. М.: Высш. шк., 1995. 382 с.
12. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд-во Моск. ун-та., 1972. 197 с.
13. Москальская О. И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высш. шк., 1974. 156 с.
14. Шведова Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание: VII Междунар. съезд славистов. Варшава, август 1973 г. Докл. совет. делегации. М.: Наука, 1973. С. 458-483.
© Калинин А. Ф., 2016
M. H. Capa^aeea Zh. N. Sarangaeva
EMBLEMATIC REPRESENTATION OF THE CONCEPT "TEA" IN THE KALMYK, RUSSIAN AND ENGLISH LINGUOCULTURES
The article analyzes the concept "tea" in the attitudinal world-views of the Kalmyk, Russian and English ethnic groups. Comparing lexical, phraseological, paroemiological units, speech formulas and behavioural tactics as well as modeling a frame structure of the concept, the author arrives at conclusions about its emblematic characteristics.
Keywords: emblem, concept, tea, linguo-semiotics, Kalmyk, Russian and English linguocultures.
Эмблема представляет собой знак идентификации человека в ситуации общения, ее функция - сориентировать партнеров по коммуникации, с кем они имеют дело. Эмблема рассматривается как система однозначно опознавательных коммуникантами сигналов [1, с. 29]. Эмблематическое осмысление слова (концепта, дискурса) всегда предполагает однозначное прочтение, требующее лишь некоторых интеллектуальных усилий и определенных умений интерпретации. В лингвосемиотике эмблематическое общение занимает немаловажное место, однако на сегодняшний день остается малоизученным.
Исследование эмблематических признаков концепта «чай» связано с описанием определенного набора нормативных и регулятивных характеристик коммуникативного поведения народа. Эмблематика данного концепта выражается в определенных вербальных и паравербальных знаках: лексико-семантических сочетаниях слов, называющих данный концепт, этикетных формулах, поведенческих установках, средствах невербальной коммуникации (например, в жестах).
Исследование понятийной составляющей концепта «чай» показало, что его содержательный минимум сводит-
ся к набору следующих признаков: 1) дерево или кустарник, из высушенных листьев которого приготовляется ароматный напиток (куст чая, разводить/ выращивать чай; tea plantation); 2) листья растения, служащие для приготовления напитка (пачка чаю, заварить чай, индийский чай); 3) ароматный напиток, настоянный на этих листьях (сладкий чай, крепкий чай, ароматный чай; a blend of tea - смесь различных сортов чая, strong/weak tea - крепкий/слабый чай); 4) напиток, который употребляется в лечебных целях (липовый чай, цветочный чай, джомба); 5) чаепитие (утренний чай, беседовать за чаем, to have tea - пить чай, to drop in for tea - заглянуть на чай).
В русском, английском и калмыцком языках слово «чай» имеет широкую лексическую сочетаемость. Например, семантический признак «вкус», «насыщенность», «крепость чая» выражается в таких словосочетаниях: калм. Y^d -молочный, тоста - с маслом, амтта - вкусный, шимтэ -питательный, давста - соленый, зандрсн - золотистый; рус. вкусный чай, сладкий чай, жидкий чай, морковный/липовый/цветочный чай; англ. strong/caffeinated tea - крепкий чай, cream tea - чай со сливками, iced tea - холодный чай, camomile tea - ромашковый чай и др. При этом в русском