©Калинин А.Ф., 2012
УДК 81.161.1’367 ББК 81.411.2-22
ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ БЕЗЛИЧНО-ИНФИНИТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СИСТЕМЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
А.Ф. Калинин
В статье в результате разноаспектного изучения русских фразеологизированных безличноинфинитивных предложений описана их лингвистическая сущность, охарактеризованы семантические структуры. Проведенное исследование открывает возможности построения общей типологии данных синтаксических единиц.
Ключевые слова: русский язык, фразеологи-зированное безлично-инфинитивное предложение, структурно-грамматический аспект, семантический аспект, семантическая структура предложения.
В системе простого предложения в русском языке, как и в других славянских и шире -индоевропейских языках, наличествуют различные оппозиции, центральными из которых являются свободные предложения / фразеологи-зированные предложения и двусоставные предложения / односоставные предложения.
Полагаем, вслед за авторами «Русской грамматики», что свободные предложения, или предложения, строящиеся по свободным структурным схемам, - это предложения с живыми грамматическими связями между компонентами. Фразеологизированные предложения, или предложения фразеологизирован-ной структуры, - это предложения с индивидуальными отношениями между компонентами и с индивидуальной семантикой, словоформы соединяются в них идиоматически; служебные и местоименные слова, частицы и междометия в данных предложениях функционируют не по сложившимся синтаксическим правилам [9, с. 383].
Что касается оппозиции двусоставное предложение / односоставное предложение, то следует подчеркнуть, что в современной
русистике существуют две диаметрально противоположные точки зрения на проблему двусоставности / односоставности предложения. Традиционная точка зрения, идущая от акад. А.А. Шахматова, утверждает наличие в языке как двусоставных, так и односоставных предложений [10, с. 49]. Согласно другой концепции, выдвигаемой проф. Г.А. Золотовой и ее сторонниками, в языке функционируют только двусоставные предложения [5]. Следовательно, проблема типологии простого предложения, определения его односо-ставности или двусоставности является в русском языке весьма актуальной.
Статус синтаксической фразеологии в языке недостаточно определен как по отношению к фразеологии, так и по отношению к синтаксису [8, с. 428]. Лингвистическая сущность фразеологизированных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать мало исследована, отсутствует их классификация и не определено их место в системе простого предложения в русском языке. В связи с этим актуальным представляется и решение проблемы типологии таких предложений. В статье они рассматриваются в двух основных аспектах: стуктурно-грамматическом и семантическом. При изучении данных фразеологизи-рованных предложений в структурно-грамматическом аспекте учитываются их формаль-
ная организация, грамматические значения, а также отношения между образующими предложение словоформами.
Предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать открываются глагольной словоформой есть (неисходные формы - будет, было), за которой следует местоименный компонент -наречие когда (куда, где, откуда, зачем, почему и т. д.) или местоимение кто (что) в форме косвенного падежа без предлога или с предлогом, закрывает подобные предложения лексически свободный инфинитив [9, с. 385].
Фразеологизированный характер предложений такой структуры обусловлен наличием облигаторных компонентов: глагольной словоформы есть (было, будет) и местоименного наречия или местоимения кто (что); глагольная словоформа - связка есть - вместе с лексически свободным инфинитивом образует главный член.
Детерминанты в таких фразеологизиро-ванных предложениях имеют пространственные значения: Есть где разгуляться; временные: Есть (будет, было) когда учиться; значения отношения к лицу: Есть с кем гулять; целевые значения: Есть (будет, было) зачем ехать; причинные: Есть почему молчать.
Фразеологизированные предложения типа Есть с кем пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать в структурнограмматическом аспекте - это глагольные односоставные безлично-инфинитивные предложения, имеющие в своем составе один главный член, выраженный независимым инфинитивом, и одновременно в качестве вспомогательного связочного компонента глагол быть в безличной форме; ср.: Есть куда пойти. -Было куда пойти. - Будет куда пойти.
С целью выявления лингвистической сущности анализируемых безлично-инфинитивных фразеологизированных предложений в структурно-грамматическом аспекте рассмотрим, как реализованы в них синтаксические категории модальности, времени и лица, формирующие предикативность [3, с. 268], а также категория синтаксического субъекта и семантическая категория агенса.
Сложная синтаксическая категория модальности исследована еще недостаточно, обычно в ней разграничиваются объективная
модальность и субъективная модальность, однако выявляются и другие модальные значения (см. об этом: [2; 6]).
В исследуемых безлично-инфинитивных фразеологизированных предложениях проявляется объективная модальность реальности / ирреальности, зависящая от интонации и наличия вопросительных частиц разве, неужели и др. Объективная модальность реальности обнаруживается в повествовательных предложениях, а ирреальности - в вопросительных предложениях, в которых могут быть вопросительные частицы разве, неужели и др., а также в повествовательных предложениях в неисходных формах, в которых при главном члене может быть частица бы. Ср.: Есть куда уехать. - Разве есть куда уехать?; Было бы куда уехать.
Специфика главного члена безлично-инфинитивных фразеологизированных предложений не позволяет ему употребляться в императиве, вследствие этого выделяются только два функциональных типа данных предложений: повествовательные и вопросительные.
Во фразеологизированных предложениях типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать проявляются частные модальные значения возможности, предположительности, целесообразности и др., обусловленные вещественным значением конкретного предложения, способом морфологического выражения главного члена, интонацией, частицами. Например, в безличноинфинитивном фразеологизированном предложении Разве ему есть куда пойти? выражается частное модальное значение сомнения.
В исследуемых фразеологизированных предложениях на фоне объективной модальности реальности / ирреальности посредством вводно-модальных компонентов конечно, вероятно, возможно, может быть, пожалуй и др. проявляется субъективная модальность, имеющая значение достоверности / вероятности: Здесь есть, конечно, с кем общаться; Ему, вероятно, есть что им сказать.
Категория синтаксического времени выражает отношение высказывания к моменту речи. Понятие синтаксической категории времени ввел в русистику акад. А.А. Шахматов, который утверждал наличие синтаксического времени как в глагольных, так и в безглагольных предложениях [10, с. 19].
Синтаксическая категория времени имеет существенное отличие от морфологической, проявляющейся только в формах изъявительного наклонения. Синтаксическая категория времени характеризует уровень предложения и имеет свои средства выражения: структурную схему предложения как исходный член оппозиции, выражающей синтаксическое настоящее время, и глагольное слово (знаменательное или служебное) с его средствами словоизменения, поставленными на службу синтаксису [4, с. 543].
Синтаксическая категория времени реализуется или в системе временных форм предложения, образующих парадигму, или во вневременности - одной из форм проявления синтаксического времени.
Безлично-инфинитивные фразеологизи-рованные предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать имеют полную временную парадигму, основным способом выражения синтаксического времени в них является морфологосинтаксический, что обусловлено наличием в составе главного члена, кроме независимого инфинитива, глагольной связки быть, которая может быть употреблена в настоящем, прошедшем или будущем времени: Есть о чем подумать. - Было о чем подумать. - Будет о чем подумать.
Синтаксическое и морфологическое значения времени обычно совпадают в данных предложениях, но могут наблюдаться и их несовпадения. Так, в безлично-инфинитивном фразео-логизированном предложении Есть о чем нам с вами думать проявляется временная обобщенность - вневременность, заключающаяся в отсутствии прямой соотнесенности с моментом говорения, что, думается, обусловлено вещественным содержанием предложения.
Дополнительным способом выражения времени в таких фразеологизированных предложениях может быть лексико-синтаксический, то есть реализация в предложениях детерминантов времени теперь, сейчас, всегда и др.: Есть сейчас ему о ком заботиться; Всегда есть о чем мечтать.
Считаем также, вслед за авторами «Русской грамматики», что данные фразео-логизированные безлично-инфинитивные предложения образуют не только все формы
синтаксического индикатива, но и формы сослагательного, условного и желательного наклонений: Есть куда поехать - было - будет - было бы куда поехать - Было бы куда поехать... (Если бы было куда поехать..., Будь (бы) куда поехать...) - Было бы куда поехать! [9, с. 385].
Если речь идет о реализации синтаксических категорий лица и субъекта, а также семантического агенса или деятеля, то в безлично-инфинитивных фразеологизированных предложениях типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать главный член своими формами не указывает на отношение признака к лицу. Однако в структуре таких фразеологизированных предложений могут быть второстепенные члены, указывающие на отношение признака к первому, второму или третьему лицу: Есть куда мне (тебе, ему) теперь поехать. Следовательно, данные фразеологизированные предложения могут иметь полную личную парадигму.
«Субъект грамматический», или синтаксический, - это «словоформа с предметным значением, грамматически господствующая по отношению к словоформе, которая называет признак предмета: Девочка весела; Олень бежит; бегущий олень. В более узком толковании грамматический субъект - это подлежащее» [7, с. 353].
Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать, как и другие типы односоставных глагольных фразеологизированных и свободных предложений, в основном являются бессубъектными. В них отсутствуют такого рода словоформы с предметным значением, при которых имелись бы словоформы, обозначающие их признак.
Are^, или деятель, в данных фразеоло-гизированных предложениях обычно мыслится неопределенно, он является необозначен-ным. В предложении Есть теперь куда улететь признак (действие) мыслится связанным с неизвестным (неопределенным) деятелем, то есть с кем-то. Однако в структуре исследуемых предложений могут быть второстепенные члены, своим значением указывающие на определенного (конкретного) деятеля. Например, в фразеологизированном без-
лично-инфинитивном предложении Есть куда теперь мне улететь второстепенный член мне, выраженный личным местоимением в дат. п., указывает на конкретного деятеля.
Итак, исследование предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать в структурно-грамматическом аспекте показало, что они являются односоставными глагольными безлично-инфинитивными фразеологизированными предложениями в системе простого предложения в русском языке, бессубъектными, с обычно нео-бозначенным деятелем и характеризуются особенностями выражения категорий модальности, времени и лица.
Исследуя данные предложения в семантическом аспекте, мы учитываем, что в современной русистике существуют несколько концепций по поводу общей семантики предложения. Широкое распространение получила денотативная, или референтная, концепция значения предложения, основанная на выявлении отношений между высказыванием и обозначаемой им ситуацией или событием.
Семантическая структура предложения определяется нами на основе его формальной организации. Мы считаем, как Н.Н. Арват,
Н.Ю. Шведова и другие исследователи, что семантическая структура предложения - это созданный на предикативной основе семантический комплекс, который является результатом взаимодействия семантических компонентов и отражает взаимосвязь типизированных элементов экстралингвистической действительности [1, с. 14].
Проведенный компонентный анализ фра-зеологизированных предложений выявил, что семантические структуры таких предложений могут быть двухкомпонентными, трехкомпонентными и четырехкомпонентными; семантический предикат в них представлен главным членом - независимым инфинитивом и глагольной связкой быть (в формах есть, было и будет); семантический субъект может быть имплицитным - необозначенным, неопределенным - или эксплицитным - конкретным, выраженным существительным или местоимением в косвенном падеже.
Двухкомпонентные семантические структуры могут быть представлены только фразе-ологизированными предложениями типа
Есть кому учиться, включающими семантический субъект, выраженный местоимением кто в дат. п., и семантический предикат, обозначающий действие или состояние субъекта: Есть кому ехать; Есть кому трудиться.
Трехкомпонентные семантические структуры фразеологизированных предложений рассматриваемого типа делятся на две группы:
- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и семантического объекта, на который направлено действие или состояние, выраженного местоимением кто или что в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Есть над чем подумать, Есть о ком заботиться, Есть что предпринять;
- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и семантического конкрети-затора с пространственным, временным, причинным или целевым значением, выраженного местоименным наречием где (куда, откуда, когда, почему, зачем): Есть куда поехать, Есть (было, будет) когда обдумать, Есть (было, будет) зачем обсуждать, Есть (было, будет) почему страдать.
Четырехкомпонентные семантические структуры фразеологизированных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать делятся на три группы:
- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и двух семантических объектов, один из которых выражен местоимением кто или что в косвенном падеже без предлога или с предлогом (кроме формы дат. п. местоимения кто), а другой - местоимением или существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом; на данные семантические объекты направлено действие или состояние субъекта: Есть что с вами
обсудить, Есть о чем Петрову напомнить, Есть о ком мне вам рассказать;
- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, семантического объекта, на который направлено действие или состояние, выраженного местоимением кто или что в косвенном падеже с предлогом или без предлога (кроме формы дат. п. местоимения кто), и семантического конкретизато-ра с пространственным или временным значением, выраженного наречием или существительным в косвенном падеже с предлогом или без предлога: Есть что теперь сказать, Есть о ком там заботиться, Есть о чем сейчас думать;
- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и двух семантических конкретизаторов с пространственным, временным, причинным или целевым значением, один из которых выражен местоименным наречием где (куда, откуда, когда, почему, зачем), а другой - наречием или существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Есть когда там отдыхать, Есть зачем сейчас им скрываться; Было почему ему там находиться. Приведенный перечень семантических
структур данных фразеологизированных предложений не является законченным и может быть продолжен.
Исследованный материал показывает, что наиболее распространенными в русском языке являются трехкомпонентные семантические структуры.
Компонентный анализ фразеологизиро-ванных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать, нацеленный на выявление семантических компонентов в их семантической структуре, свидетельствует, что такие предложения являются двусоставными (двучленными).
Исследование данных фразеологизиро-ванных предложений в двух основных аспек-
тах - структурно-грамматическом и семантическом - выявило различия в их типах.
Такие предложения являются односоставными глагольными фразеологизированны-ми предложениями в структурно-грамматическом аспекте, или на поверхностном уровне, однако они представляют собой двусоставные предложения в семантическом аспекте, или на глубинном уровне.
Следовательно, при решении проблемы типологии простых фразеологизированных предложений и в русском языке, и в других индоевропейских языках необходимо учитывать данные разноаспектного анализа, что имеет принципиальное значение для теории синтаксиса простого предложения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арват, Н. Н. Компонентный анализ семантической структуры простого предложения / Н. Н. Арват. - Черновцы : Изд-во Черновиц. гос. ун-та, 1976. - 68 с.
2. Бондаренко, В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке / В. Н. Бондаренко // Филологические науки. - 1979. - N° 2. - С. 54-61.
3. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения / В. В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М. : Наука, 1975. - С. 254-294.
4. Грамматика современного русского литературного языка. - М. : Наука, 1970. - 768 с.
5. Золотова, Г. А. Об основаниях классификации предложений / Г. А. Золотова // Русский язык за рубежом. - 1989. - № 5. - С. 66-73.
6. Золотова, Г. А. О категории модальности / Г. А. Золотова // Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению. - Калининград : Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. - С. 16-20.
7. Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. П. А. Леканта. - М. : Высш. шк., 1995. - 382 с.
8. Ксенофонтова, Л. В. Статус синтаксической фразеологии в языке / Л. В. Ксенофонтова // Русский язык: исторические судьбы и современность : тр. и материалы IV Междунар. конгр. ис-след. рус. яз. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 2010. - 894 с.
9. Русская грамматика. В 2 т. Т. 2. Синтаксис. - М. : Наука, 1980. - 710 с.
10. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. - 3-е изд. - М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.
PHRASEOLOGICAL IMPERSONAL-INFINITIVE SENTENCES IN THE SYSTEM OF A SIMPLE SENTENCE IN THE RUSSIAN LANGUAGE
A.F. Kalinin
The paper presents the results of the multi-aspectual research of Russian phraseological impersonal-infinitive sentences describes their linguistic essence, characterizes semantic structures. The performed investigation gives the opportunity for the construction of the general typology of the given syntactical units.
Key words: Russian language, phraseological impersonal-infinitive sentence, structural-grammatical and semantic aspects, semantic structure of a sentence.