УДК 378:658:4 ББК 74.48:65.290:81.2
Султанбекова Рената Загитовна
соискатель г. Челябинск Sultanbekova Renata Zagitovna
Candidate for a Degree Chelyabinsk
Теоретические аспекты формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка Theoretical Aspects of Negotiating Culture Forming of Future Managers by Means of a Foreign Language
В статье рассматриваются теоретико-методологические подходы,
комплекс принципов и модель формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка. Дается краткая характеристика компонентов данной модели: целевого, содержательно-функционального, организационного и критериально-уровневого.
The article deals with the theoretical-and-methodological approaches, the complex of principles and the model of negotiating culture forming of future managers by means of a foreign language. It gives a short characteristic of its components: purpose-oriented, content-rich-and-functional, organizational and criterion-and-level ones.
Ключевые слова: переговорная культура менеджера, формирование, модель, иностранный язык, системный подход, межкультурный подход, лингводидактический подход, принцип.
Key words: negotiating culture of a manager, formation, model, foreign language, system approach, cross-cultural approach, linguo-didactic approach, principle.
Проблема обучения будущих специалистов навыкам ведения переговоров
является сравнительно новой для педагогической науки. Особенно активно она стала разрабатываться лишь в последнее десятилетие в связи с изменившейся социально-экономической ситуацией в стране в ответ на вызовы глобализации. Тем не менее, до настоящего момента внимание ученых, так или иначе, было сосредоточено на исследовании различных аспектов выделенной проблемы: становление и развитие теории переговоров (Р. Фишер, У. Юри, В. Мастенбрук, М.М. Лебедева), разработка проблемы обучения и подготовки менеджеров (И.В. Резанович, Э.А. Уткин), исследование проблем управленческого общения (В .М. Шепель, А.Ю. Панасюк), изучение различных аспектов обучения иностранным языкам (И.А. Зимняя, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез).
Проанализировав специальную и психолого-педагогическую литературу, мы пришли к заключению о необходимости моделирования формирования пе-
реговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка, что позволит получить новую информацию об изучаемом процессе и оптимизирует траекторию движения к результату.
Теоретико-методологической основой формирования переговорной культуры будущих менеджеров выступает совокупность взаимодополняющих теоретико-методологических подходов - системного, межкультурного и лингводидактического.
Так, системный подход используется нами в статусе общенаучной основы и позволяет рассмотреть процесс формирования переговорной культуры будущих менеджеров как педагогическую систему, раскрыть его внутреннюю структуру и определить качественную совокупность характеристик и свойств.
Межкультурный подход обеспечивает организацию формирования переговорной культуры в духе диалога культур, создает иноязычную межкультурную среду, развивающую личностные качества студентов, помогает учащимся осознать себя полноправными субъектами межкультурных отношений.
Лингводидактический подход позволяет понять общие закономерности и принципы, касающиеся способов усвоения иноязычных знаний, умений и навыков; обусловливает отбор содержания, методов, форм и средств, максимизирующих формирование переговорной культуры будущих менеджеров; помогает формировать мотивацию студентов на успешное овладение иностранным языком; направляет деятельность преподавателя на развитие у студентов-менеджеров черт вторичной языковой личности.
Разработанная на основе интеграции системного, межкультурного и лингводидактического подходов структурно-функциональная модель представляет собой искусственно созданный аналог педагогического процесса формирования переговорной культуры будущих менеджеров, который отображает его структуру, взаимосвязи и отношения между элементами. Наглядная интерпретация модели представлена на рисунке 1.
Совокупность структурных компонентов предлагаемой модели образована ее целевым, содержательно-функциональным, организационным и критериаль-
но-уровневым компонентами, которые отвечают за внутреннюю организацию процесса формирования переговорной культуры будущих менеджеров и постоянное взаимодействие между элементами данного процесса. Указанные компоненты модели не изолированы друг от друга; характеризуются открытостью и восприимчивостью к внешним проявлениям среды.
В числе функций, реализуемых разработанной нами моделью, мы выделили следующие: регулятивно-директивную, коммуникативную, информационную, познавательную, эмотивно-развивающую, оценочно-аналитическую, конструктивноорганизационную. Среди них мы идентифицировали основную функцию - познавательную, объединяющую вокруг себя все остальные. Определение данной функции в качестве центральной обусловлено назначением конструируемой нами модели - получение нового знания о процессе формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка. Роль остальных функций в исследуемом процессе равнозначна.
Сконструированная нами модель реализуется с учетом целого комплекса принципов, которые были выделены в результате теоретико-методологического анализа, позволившего перенести идеи общей и профессиональной педагогики, лингводидактики и методики, межкультурной коммуникации на процесс формирования переговорной культуры будущих менеджеров. Данный комплекс включает три подсистемы принципов: общедидактические (сознательности и активности, систематичности и последовательности, доступности и посильно-сти), методические (коммуникативной направленности, интеграции и дифференциации, ориентации на родную лингвокультуру), лингвопрофессиональные (иноязычной профилизации, партисипативности, диалогичности).
Требования к организации рассматриваемого процесса определяются факторами внешней среды. Глобализация мирового сообщества и особенности социально-экономического развития России формулируют социальный заказ общества на менеджеров, обладающих высоким уровнем переговорной культуры, который находит отражение в нормативно-правовых документах в области образовательной политики: Государственном образовательном стандарте высшего
Рис. 1. Модель формирования переговорной культуры будущих менеджеров
средствами иностранного языка
образования по специальности 0601100 «Менеджмент организации», Федеральном законе «О высшем и послевузовском профессиональном образовании», «Федеральной программе развития образования», «Национальной доктрине образования Российской Федерации», «Концепции модернизации российского
образования на период до 2010 года», «Концепции Федеральной целевой программы развития образования на 2006 - 2010 годы».
Сопоставление главных идей, содержащихся в данных документах, позволило выявить цель, стоящую перед системой высшего профессионального образования, и сформулировать основные положения целевого компонента разрабатываемой модели.
В качестве основной цели мы рассматриваем формирование переговорной культуры будущих менеджеров. Ее достижение предполагает решение следующих задач:
• актуализация знаний о переговорной деятельности, совершенствование умений и навыков ведения переговорного процесса будущих менеджеров;
• организация культуры поведения в соответствии с нормами, традициями, ценностями и этикетом переговорного процесса;
• совершенствование навыков иноязычной коммуникации.
Целевой компонент выполняет регулятивно-директивную функцию модели, ориентируя и направляя участников данного педагогического процесса к достижению результата.
В соответствии с вышеназванной целью и задачами мы выделили содержательно-функциональный компонент модели, представленный интеграцией языкового, социокультурного, речевого, аффективного и рефлексивного субкомпонентов содержания формирования переговорной культуры будущих менеджеров и совокупностью выполняемых данной моделью функций. Остановимся подробнее на характеристике каждого субкомпонента.
Языковой субкомпонент содержания модели призван сформировать представление о системе языковых средств (фонетических, лексических, грамматических и стилистических), необходимых для общения, и правил их использования. Он помогает осознать предметную сущность языка переговорного процесса, предполагает овладение комплексом знаний о его функционировании.
Данным компонентом реализуется информационная функция, предполагающая доведение до студентов определенного комплекса информации, а также познавательная функция, состоящая в осмыслении и освоении этого комплекса.
Речевой субкомпонент содержания модели предполагает процесс реализации студентом полученных знаний о системе языка в речевой деятельности, выбор способа языкового выражения и правильной коммуникативной стратегии в зависимости от ситуации общения. Данный компонент способствует развитию иноязычных коммуникативных навыков ведения переговорного процесса и позволяет сформировать у студента понимание того, что владеть языком -значит уметь пользовать им в межкультурном профессиональном общении.
Данный компонент связан с коммуникативной функцией, способствующей увеличению опыта коммуникативной интеракции, развитию навыков общения.
Социокультурный субкомпонент содержания модели призван приобщить студентов к иноязычной культуре, синтезировать знания о родной культуре и реалиях страны изучаемого языка, помочь понять чужой образ жизни с целью разрушения существующих стереотипов, освоить правила и традиции ведения переговоров различными нациями, овладеть культурой поведения в ситуациях переговорного процесса. Назначение данного компонента состоит в формировании личности, способной к эффективному общению на различных социальных уровнях, способной ориентироваться в сложном межкультурном пространстве, учитывать национальные и культурные особенности партнеров по общению в условиях переговоров.
Ведущими функциями данного компонента являются информационная функция (информационное обеспечение процесса социокультурного обогащения студентов), и познавательная (повышение уровня осведомленности студентов в социокультурной области).
Аффективный субкомпонент предполагает становление эмоциональной культуры будущего менеджера как участника переговорного процесса, основными составляющими которой являются толерантность, межкультурная чуткость, отзывчивость, эмпатия, терпимость, уважение и положительное отношение к другим культурам. Данный компонент выполняет эмотивно-
развивающую функцию, которая заключается в педагогическом содействии развитию эмоционального потенциала студентов, вырабатыванию адекватных эмоциональных реакций на воздействия со стороны собеседника и к проявлениям иноязычной культуры.
Рефлексивный субкомпонент связан с формированием оценочного отношения личности к своему речевому и межкультурному опыту и его коррекции, с осознанием своей культурной идентичности, собственного поведения и проявлением индивидуального отношения к происходящему. Он помогает студенту выйти за пределы усвояемых знаний, критически оценить, преобразовать и встроить их в сложившуюся систему знаний.
Рефлексивный субкомпонент выполняет оценочно-аналитическую функцию, которая предполагает оценку полученной информации с точки зрения субъекта педагогического взаимодействия, анализ изучаемых явлений и полученных результатов, формулировку выводов.
Организационный компонент определяет формы, методы и средства формирования переговорной культуры будущих менеджеров и выполняет конструктивно-организационную функцию, состоящую в тщательном отборе и логическом построении содержания учебной информации, а также организацию учебной деятельности студентов.
Нами выделены методы: организации и осуществления учебно-
познавательной деятельности, стимулирования и мотивации учебнопознавательной деятельности, контроля и самоконтроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности. Наряду с методами мы выделили средства обучения: для преподавателя, для студента, аудиовизуальные и технические.
К организационным формам обучения в вузе традиционно относят лекции, семинары, коллоквиумы, лабораторные работы, практикумы, самостоятельную работу и др. В виду специфики дисциплины «Иностранный язык», в рамках изучения которой практически невозможны лекции или лабораторные работы, в качестве организационной формы обучения мы выделили практическое занятие, консультацию и самостоятельную работу. Многообразие типов и видов практических занятий позволяет преподавателю сочетать различные
формы организации учебной работы студентов, среди которых - фронтальная, групповая, парная и индивидуальная формы. Наряду с формами обучения и формами организации учебной работы необходимо определить и формы контроля. Наиболее органично в процесс обучения иностранному языку вписываются текущий, тематический, рубежный и итоговый формы контроля.
Критериально-уровневый компонент выполняет оценочноаналитическую функцию и включает критерии оценки и уровни сформированное™ переговорной культуры будущих менеджеров. Поскольку переговорная культура менеджера представляет собой совокупность личностного и конвенционального компонентов, то основным критерием ее оценки является степень сформированности данных компонентов. При этом мы придерживались принятой в большинстве стран мира трёхуровневой шкалы (минимальный, общий и продвинутый), что в нашей работе соответствует низкому, среднему и высокому уровням сформированности переговорной культуры будущих менеджеров. Результативным аспектом реализации разработанной нами модели является изменение уровня сформированности переговорной культуры будущих менеджеров на более высокий по сравнению с имеющимся начальным.
В конструируемой модели предусмотрена коррекция содержания и организации формирования переговорной культуры будущих менеджеров, которая заключается в устранении недостатков процесса по мере их выявления. Данный компонент играет вспомогательную роль, поэтому может вообще не привлекаться, если переговорная культура формируется у студентов достаточно успешно. Суть коррекции содержания сводится к упрощению или усложнению материала в зависимости от восприятия его студентами, повторению пройденного, обеспечивающее более доступное понимание. Необходимость корректировки содержания вызывает потребность скорректировать организацию процесса. Это проявляется в привлечении дополнительных средств обучения, выделении большего количества времени на внеаудиторную работу и консультации, варьировании методами в пользу их эффективности.
Таким образом, разработанная структурно-функциональная модель формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностран-
ного языка направлена на повышение уровня развития навыков ведения переговорного процесса будущих менеджеров и развитие культуры поведения в условиях переговоров. Она помогает организовать процесс овладения студентами таким сложным интегративным качеством личности менеджера, как переговорная культура, позволяющим полноценно участвовать в переговорном процессе с целью решения профессиональных задач в условиях управленческого и меж-культурного общения.
Библиографический список
1. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика [Текст] : учебное пособие для высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 4-е изд. - М. : Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.
2. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / И.А. Зимняя. - М. : Просвещение, 1991. - 222 с.
3. Лебедева, М.М. Вам предстоят переговоры... [Текст] / М.М. Лебедева. - М. : Экономика, 1993. - 156 с.
4. Мастенбрук, У. Переговоры [Текст] / У. Мастенбрук ; пер. с англ. Е. Дементьевой.
- Калуга : Калужский ин-т социологии, 1993. - 175 с.
5. Панасюк, А.Ю. Управленческое общение [Текст] : практические советы / А.Ю. Па-насюк. - М. : Экономика, 1990. - 112 с.
6. Резанович, И.В. Методология развития профессионального мастерства менеджера [Текст] : монография / И.В. Резанович. - Челябинск : Изд-во ЮУрГУ, 2005. - 256 с.
7. Уткин, Э.А. Профессия - менеджер [Текст] / Э.А. Уткин. - М. : Экономика, 1992. - 176 с.
8. Фишер, Р. Путь к согласию, или переговоры без поражения [Текст] / Р. Фишер, У. Юри ; пер. с англ. А. Гореловой. - М. : Наука, 1990. - 158 с.
9. Шепель, В.М. Управленческая психология [Текст] / В.М. Шепель. - М. : Экономика, 1984. - 248 с.
Bibliography
1. Fisher, R. The Way to Consensus, or Negotiations Without Defeats [Text] / R. Fisher, W. Jury ; Transl. from Engl. by A. Gorelova. - Moscow : Science, 1990. - 158 p.
2. Galskova, N.D. Theory of Foreign Languages Teaching. Linguodidactics and Techniques [Text] : Study Guide for Higher Pedagogical Institutions / N.D. Galskova, N.I. Gez. - 4 ed. - Moscow : "Academy" Publishing Center, 2007. - 336 p.
3. Lebedeva, M.M. You Will Have to Negotiate ... [Text] / M.M. Lebedeva. - Moscow : Economics, 1993. - 156 p.
4. Mastenbruk, W. Negotiations [Text] / W. Mastenbruk ; Transl. from Engl. by E. De-menteva. - Kaluga : Kaluga Institute of Sociology, 1993. - 175 p.
5. Panasyuk, A. Yu. Managerial Communication [Text] : Practical Advice / A.Yu. Panasyuk.
- Moscow: Economics, 1990. - 112 p.
6. Rezanovich, I.V. Methodology of Managers’ Professional Skills Developing [Text]: Monograph / I.V. Rezanovich. - Chelyabinsk : Publishing House of SUSU, 2005. - 256 p.
7. Shepel, V.M. Managerial Psychology [Text] / V.M. Shepel. - Moscow: Economics, 1984.
- 248 p.
8. Utkin, E.A. Profession - a Manager [Text] / E.A. Utkin. - Moscow : Economics, 1992. - 176 p.
9. Zimnyaya, I.A. Psychology of Foreign Languages Teaching at School [Text] / I.A. Zimnyaya. - Moscow : Prosveshchenie, 1991. - 222 p.