способным к творческой деятельности и владеть средствами выразительности на иностранном языке. Структура учебного материала выстраивается в соответствии с основными разделами специальной лексики.
Таким образом, профессиональная медиативная деятельность основывается на междисциплинарной интеграции курса «Иностранный язык» с общепрофессиональными и специальными дисциплинами. Усвоение содержания обучения происходит с помощью обучающей компьютерной программы, разработанной автором исследования совместно с программистом и преподавателем по иностранному языку. Механизмом реализации интегрированного модуля является межпредметное согласование содержания учебных программ при разработке модулей, представляющих содержание тем изучения в обучающей компьютерной программе. Речь идет об обогащении содержания учебным программным материалом, который целостно воспринимается студентами. Этот процесс способствует формированию междисциплинарного межпредметного мышления и целостного восприятия. Содержание образования, сконструированное путем сплетения специальных текстов с иностранным языком, обеспечивает согласование тематики специальных дисциплин с иностранным языком; при этом учебная деятельность должна осуществляться в виде процесса, в основе которого лежит цель и результат.
Суть обучающей компьютерной программы состоит в том, что процесс обучения конструируется с учетом следующих требований:
- синхронного изучения содержания интегрированных дисциплин: «Введение в специальность» и «Иностранный язык»;
- создания организационных условий в виде педагогической поддержки, позволяющей реализовать идею индивидуального обучения;
- процесса межкультурного диалога, который реализуется посредством использования диалогических форм обучения.
Библиографический список
Реализация данного принципа возможна при условии включения творческих заданий в модульный учебный процесс с применением обучаемой компьютерной программы. Можно утверждать, что интеграция в её разнообразных проявлениях и уровнях применения (интеграция науки, образования и производства, интеграция образования на различных его ступенях, интеграция содержания образования отдельных дисциплин и многое другое) является средством формирования профессиональной компетентности. Когнитивные компетенции необходимы для самообразования и успешной работы с информацией. К этому блоку можно отнести следующие компоненты:
- понимание сущности и структуры познавательной сферы и ее особенностей, проявляющихся как в учебной, так и в профессиональной деятельности;
- навыки, опыт работы с профессионально значимой информацией;
- способность к самообучению;
- индивидуальный стиль мышления и профессиональной деятельности.
Указанные компоненты обеспечивают готовность и способность студента к коммуникативной организации деятельности в разнообразных профессиональных ситуациях. Интегрированная подготовка студентов:
- развивает профессиональные качества личности;
- развивает умения и навыки в профессиональной ситуации;
- создает условия для саморазвития студентов.
Разумеется, формирование профессиональной медиативной компетентности является сложной задачей из-за многоплановости профессиональной деятельности и коммуникативных ситуаций. Тем не менее, учет интеграционных явлений, необходимых для формирования профессиональной медиативной компетентности, повышает уровень подготовки выпускников.
1. Бабанский, Ю.К. Педагогика / под ред. Ю.К. Бабанского. - М.1988.
2. Краевский, В. В. Общие основы педагогики: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2003.
3. Лернер, И.Я., Скаткин М.Н. в книге Ситарова А.В. Дидактика: учебное пособие для студ. высш. уч. заведений / под ред. В.А. Сластёнина. - М.: Издательский центр «Академия», 2008.
4. Макашина, И.И. Об интеграции содержания образования будущих менеджеров торгового флота // Высшее образование сегодня. - 2007. - № 10.
Статья поступила в редакцию 10.11.10
УДК 378:4
Р.З. Султанбекова, соискатель ЧГПУ, г. Челябинск, Е-mail: [email protected]
ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕРЕГОВОРНОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ
В статье представлен комплекс педагогических условий эффективного формирования переговорной культуры будущих менеджеров. Раскрывается сущность и назначение каждого условия, особенности реализации выделенных условий при обучении иностранному языку в вузе.
Ключевые слова: переговорная культура менеджера, педагогические условия, e-learning, электронное языковое портфолио, балльно-рейтинговая система, активные методы обучения, обучающий модуль.
В условиях глобализации и развития новых форм междуна- менеджеров, обеспечивающих успешность их профессиональной родного сотрудничества все большее значение приобретает фор- деятельности в принципиально новой социально-экономической мирование профессиональных и личностных качеств будущих и политической ситуации, сложившейся в начале XXI века.
Эта ситуация обуславливает необходимость переосмысления образовательных целей в подготовке менеджеров в высшей школе, изменений в содержании профессионального образования в соответствии с требованиями рынка труда и реальной практикой профессиональной деятельности управленца.
Возникает потребность в подготовке менеджера, способного грамотно провести деловую встречу, совещание и презентацию, способного устанавливать новые деловые контакты и общаться с зарубежными партнерами на иностранном языке, способного к эффективной работе на уровне мировых стандартов и готового к межкультурному взаимодействию. Другими словами, высшая школа должна готовить менеджера, характеризующегося высоким уровнем переговорной культуры.
В процессе изучения специальной и психологопедагогической литературы, диссертационных исследований и периодических изданий по исследуемой проблеме мы приходим к заключению, что проблема обучения будущих специалистов навыкам ведения переговоров является сравнительно новой для педагогической науки. Особенно активно она стала разрабатываться лишь в последнее десятилетие в связи с изменившейся социально-экономической ситуацией в стране в ответ на вызовы глобализации. Тем не менее, до настоящего момента внимание ученых, так или иначе, было сосредоточено на исследовании различных аспектов выделенной нами проблемы: становление и развитие теории переговоров, разработка проблемы обучения и подготовки менеджеров, исследование проблем управленческого общения, изучение различных аспектов обучения иностранным языкам, - создающих предпосылки для комплексного решения проблемы формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка.
Выдвижение переговорной культуры на одно из первых мест в иерархии профессиональных качеств руководителя обуславливает необходимость конкретизации сущности данного понятия. Переговорная культура менеджера трактуется нами как сложное интегративное качество личности менеджера, включающее систему знаний в области теории переговоров, комплекс ценностных ориентаций и приоритетов, совокупность умений и навыков осуществлять переговорную деятельность на основе соблюдения общепринятых норм и правил, а также национальных и культурных традиций, регламентирующих межличностные взаимодействия между коммуникантами, позволяющее полноценно участвовать в переговорном процессе с целью решения профессиональных задач в условиях управленческого и межкультурного общения.
Использование синтеза системного, межкультурного и лингводидактического подходов позволило разработать педагогическую модель формирования переговорной культуры будущих менеджеров, которая может полноценно функционировать лишь при соблюдении определенных условий.
Анализ литературы позволяет утверждать, что в педагогике условия чаще всего определяются как совокупность мер, обеспечивающих эффективное функционирование педагогической системы, направленной на развитие личности обучаемого.
Мы, в свою очередь, рассматриваем педагогические условия формирования переговорной культуры будущих менеджеров как совокупность мер учебно-воспитательного процесса в рамках дисциплины «иностранный язык», способствующих повышению эффективности процесса формирования перего-
ворной культуры студентов и способных усилить результативность функционирования разработанной нами модели.
Солидаризируясь с мнением Н.М. Яковлевой о том, что «... объект может успешно функционировать при определении комплекса условий, поскольку случайные, разрозненные условия не могут разрешить эту задачу эффективно» [1, с. 69], мы выявили комплекс педагогических условий успешного функционирования модели формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка.
Используя в отношении выделяемых педагогических условий термин «комплекс», мы принимаем во внимание тот факт, что мы не ставили перед собой цель выявить полный и исчерпывающий спектр условий, влияющих на результативность функционирования модели. В ходе научного поиска мы выделили лишь часть из них, которые соответствуют выбранной методологии исследования, особенностям изучаемого явления, характеристикам педагогического процесса формирования переговорной культуры, материально-технической базой исследования.
Кроме того, при определении комплекса педагогических условий, способствующих формированию переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка, мы учитывали следующие факторы:
• императив инновационного характера образовательной деятельности, отраженный в нормативных документах Министерства образования науки РФ («Российское образование - 2020: модель образования для экономики, основанной на знаниях» [2]),
• вхождение России в Болонский процесс и создание единого образовательного пространства,
• социальный заказ на активную, самостоятельную, коммуникабельную личность менеджера, способную осуществлять профессиональную деятельность в новых изменяющихся условиях,
• предмет, задачи и гипотезы исследования,
• результаты проведенного нами анализа особенностей образовательного процесса в вузе в аспекте изучаемой проблемы,
• теоретико-методологические подходы, составляющие базу нашего исследования,
• специфику дисциплины «иностранный язык»,
• особенности разработанной модели формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка,
• результаты констатирующего этапа эксперимента.
На основании вышеизложенного мы считаем, что педагогическими условиями формирования переговорной культуры будущих менеджеров средствами иностранного языка являются:
1. создание студентами - будущими менеджерами электронного языкового портфолио,
2. внедрение балльно-рейтинговой системы контроля и оценки учебных достижений студентов,
3. реализация в образовательном процессе высшей школы обучающего модуля «Переговорная культура менеджера»,
4. использование методов активного обучения на занятиях по иностранному языку,
5. организация процесса обучения на основе внедрения технологий и инструментов е-1еаті^.
Рассмотрим каждое из выделенных условий более подробно.
Создание студентами - будущими менеджерами электронного языкового портфолио способствует активизации познавательной и творческой деятельности студента-будущего менеджера, развитию навыков рефлексии в процессе формирования переговорной культуры. Данное условие необходимо для того, чтобы студент научился мыслить критически, анализировать собственную работу и работу своих коллег, объективно оценивать свои способности и достигать более высоких результатов.
Выбор технологии языкового портфеля в качестве условия обусловлен тем, что данная технология является достаточно гибкой и может быть адаптирована к ситуации формирования у студентов переговорной культуры, возрасту обучающихся, используемым средствам и методам обучения.
В контексте нашего исследования электронное языковое портфолио представляет собой пакет документов в цифровом формате, включающий языковую биографию студента, языковой паспорт и досье, в которых его обладатель в течение периода обучения переговорной культуре фиксирует свои достижения и опыт в овладении данной культурой на иностранном языке, а также содержит отдельные виды выполненных им работ.
В структуру электронного языкового портфеля мы включили титульную страницу, содержание, цель создания портфолио, языковой паспорт, языковую биографию, досье, комплект самостоятельных работ студента, страницы оценки и самооценки. Причем концептуальными блоками портфолио являются языковой, паспорт, языковая биография и досье.
Языковой паспорт отражает коммуникативную и меж-культурную компетенции студента на текущий момент обучения на основе субъективной самооценки студента, а также начальный уровень сформированности переговорной культуры по результатам начального контрольного среза. Сюда студенты заносят свои личные данные, информацию о своей будущей профессии, данные об изучаемых языках, факты и опыт межкультурного общения, участие в конкурсах и олимпиадах, результаты языковых экзаменов, полученные сертификаты и дипломы, оценку уровня владения иностранным языком в настоящее время.
Языковую биографию целесообразно начать с обзора опыта овладения студентом иностранным языком, начиная со школы и включая период обучения в вузе. В данном разделе студенту следует указать, где и когда студент начал изучать иностранный язык, каким образом проходило обучение и др.
Однако наибольший интерес для нас представляет этап изучения иностранного языка в высшей школе и процесс овладения студентами переговорной культурой, поэтому основную часть языковой биографии должно составлять описание динамики этого процесса на занятиях по иностранному языку. В данном разделе студент отмечает то, что получается у него хорошо и что вызывает затруднения, ошибки, которые встречаются чаще всего и способы их устранения, какие виды деятельности получают наибольший отклик.
Досье как составляющая языкового портфолио является личной мультимедийной библиотекой студента, архивом электронных учебных ресурсов. Оно регистрирует текущую успеваемость студента и представляет собой совокупность выполненных заданий, тестов, контрольных и творческих работ за период обучения переговорной культуре на занятиях по иностранному языку. Комплект выделенных работ предваряется комментарием студента о том, почему он посчитал необходимым выбрать именно эти работы. Кроме того, каж-
дая работа должна сопровождаться примечаниями студента по поводу того, согласен ли он с оценкой учителя или нет, какие выводы он сделал по результатам данной работы.
По истечении намеченного отрезка времени проводится итоговая презентация электронный языковых портфолио студентов всей группы. На таком форуме каждый студент имеет возможность наглядно продемонстрировать свои достижения, самостоятельно оценить свои успехи в овладении переговорной культурой. Защита портфолио должна вестись на иностранном языке и сопровождаться комментариями аудитории, тем самым, обеспечивая обратную связь и обмен опытом создания языкового портфолио между студентами.
Следует отметить, что портфолио как конечный продукт не является самоцелью. Самым главным здесь является не портфолио как таковое, а так называемый «портфолио-процесс» - совокупность процессов обучения и учения, выстраиваемых в связи с портфолио [3]. Идея портфолио в таком преломлении позволяет вовлечь студента в процесс планирования и мониторинга собственной учебной деятельности, что способствует повышению ответственности и личной мотивации к овладению переговорной культурой на иностранном языке, и как результат, повышению эффективности процесса ее формирования.
Вместе с тем, языковой портфель предполагает обязательную рефлексию и оценивание студентами своего образовательного маршрута. Такая деятельность помогает студенту понять свои индивидуальные особенности, раскрывает возможности для личностного саморазвития, что, в свою очередь, развивает навыки самостоятельной работы, способности к принятию решений.
Следующее из выделенных нами условий формирования переговорной культуры будущих менеджеров - внедрение балльно-рейтинговой системы контроля и оценки учебных достижений студентов.
Балльно-рейтинговая система оценивания знаний является важнейшей составляющей системы академических кредитов или зачетных единиц, реализуемой европейскими и многими российскими университетами в рамках Болонского процесса.
Эта система призвана реализовывать механизмы обеспечения качества и оценки результатов обучения и активизировать учебную работу студентов [4, с. 99].
В рамках нашего исследования балльно-рейтинговой системе оценки учебных достижений отводится роль средства текущего и итогового контроля и оценки качества освоения студентами учебного модуля «Переговорная культура менеджера», а также средства интенсификации процесса формирования переговорной культуры будущих менеджеров. К несомненным преимуществам данной системы относится и то, что она коррелирует с модульной организацией разработанного нами учебного курса и остальными выделенными условиями.
Кроме того, организация процесса формирования переговорной культуры будущих менеджеров по балльно-рейтинговой системе позволяет: оптимизировать контрольно-оценочную деятельность преподавателя и повысить объективность, проводить оперативный мониторинг работы студентов, обеспечивать систематичность и ритмичность учебной деятельности студентов, стимулировать активность студентов на занятиях и своевременное выполнение ими самостоятельных заданий, мотивировать студентов на повышения успеваемости.
В основе балльно-рейтинговой системы лежит накопительный, или аддитивный принцип - суммируются баллы
оценок, полученных студентом в течение всего семестра по всем мероприятиям в рамках учебного плана по данной дисциплине и при сдаче экзамена [5, с. 30]. Затем на основе итоговой суммы баллов выставляется общий рейтинг.
В балльно-рейтинговой системе оцениваются следующие виды деятельности студента: посещение занятий, активная работа на занятии, лексико-грамматические тесты и диктанты, монологические и диалогические высказывания по теме, выполнение письменных заданий, проектная деятельность, а также подготовка и презентация портфолио. За каждый вид деятельности преподаватель начисляет определенное количество баллов: за посещение занятия - 1 балл, за активную работу на занятии - 2 балла, письменные работы и устные высказывания оцениваются 5 баллами. Причем в случае неудовлетворительной оценки студент получает 0 баллов. За пропуски занятия (независимо от причины) минусуется 1 балл. За сдачу заданий позже установленного срока отнимается 0,5 балла от полученной оценки.
Рейтинг по модулю есть сумма двух рейтингов: текущего и экзаменационного (зачетного). Рейтинг текущей успеваемости равен сумме баллов за все виды деятельности. Полученная студентом сумма баллов служит допуском к экзамену, если она превышает или равна установленному пороговому уровню. Для допуска к экзамену (зачету) студент должен набрать не менее 65% от максимального количества баллов по дисциплине или модулю. За экзамен (зачет) оценка ставится отдельно, а затем прибавляется к общему количеству баллов, и в соответствии с установленной шкалой перевода баллов проставляется традиционная уровневая оценка. В случае набора студентом менее 65% от максимального количества баллов за установленный период времени студент до экзамена (зачета) не допускается.
Преподаватель имеет право освободить от сдачи экзамена (зачета) студентов, набравших более 90% от максимального количества баллов. В этом случае студент получает за экзамен оценку «отлично» автоматически. В случае, если студент набрал 80%-90% от максимального количества баллов по дисциплине, преподаватель имеет право предложить студенту ответить на один или два вопроса экзаменационного билета. При этом итоговая оценка не может быть выше «хорошо». Студент, набравший 65%-80% от максимального количества баллов по дисциплине, отвечает на все вопросы экзаменационного билета, при этом его оценка не может быть выше «удовлетворительно».
Балльно-рейтинговая система контроля и оценки учебных достижений студентов основывается на блочно-модульном принципе построения учебных дисциплин. Поэтому целесообразным представляется осуществление следующего педагогического условия - реализация в образовательном процессе высшей школы обучающего модуля «Переговорная культура менеджера».
Разработанный нами учебный модуль «Переговорная культура менеджера» имеет наибольшее значение для формирования переговорной культуры специалистов указанного профиля, так как он нацелен на углубление, расширение и актуализацию знаний, умений и навыков в искомой области. В задачи курса входит сформировать представление о переговорной деятельности, передать студентам необходимые знания и накопленный в сфере переговоров опыт, научить соблюдать общепринятые правила и нормы поведения в ситуации переговоров, выработать умения оформлять речевые высказывания и аргументировать свою позицию.
Форму обучающего модуля мы посчитали предпочтительной по нескольким причинам. Во-первых, содержание материала в модуле представлено в концентрированном виде, так что, с одной стороны, не происходит перегрузки лишней информацией, с другой, это нацеливает студента на самостоятельный поиск недостающей информации. Во-вторых, целевая программа и методическое руководство, представленные в начале модуля, помогают студенту осознать, зачем ему нужно изучать данный модуль и как это следует делать. В-третьих, обучающий модуль представляет собой законченную совокупность блоков, сопровождаемых контролем усвоения, поэтому он может быть изъят из курса иностранного языка и использован самостоятельно в виде факультатива или курса по выбору.
Важным условием эффективной подготовки менеджера к участию в переговорном процессе является использование методов активного обучения на занятиях по иностранному языку. Под активными методами обучения в научной литературе понимаются «методы и формы организации обучения, побуждающие учащихся к активной мыслительной и практической деятельности» [6, с. 196].
Если говорить о роли данного условия в процессе формирования переговорной культуры будущих менеджеров, необходимо отметить следующее: во-первых, активные методы обучения позволяют максимально приблизить процесс обучения иностранному языку к реалиям переговорной деятельности менеджера, а соответственно, способствуют овладению студентами необходимыми практическими навыками; во-вторых, активное обучение имеет явную диалогическую направленность, поэтому помогает развивать иноязычные коммуникативные умения студентов; в-третьих, процесс активного обучения характеризуется эмоциональной насыщенностью, что способствует формированию способности студентов регулировать свои эмоциональные реакции; в-четвертых, активные методы обучения позволяют выработать отношение сотрудничества к участникам общения, установку на партнерство и кооперацию в процессе совместного решения учебных задач.
В рамках нашего исследования мы будем применять следующие методы активного обучения: игровые, проблемные, интерактивные, технологии современного проектного обучения, технологию коммуникативного обучения иноязычной культуре.
В современной высшей школе широко используются игровые формы занятий как средство стимулирования студентов к учебной деятельности. В процессе формирования переговорной культуры будущих менеджеров мы будем применять игру в качестве технологии отдельного занятия или его фрагмента в рамках освоения одной темы. Причем из всех видов педагогических игр мы выделяем деловую игру как наиболее предпочтительную форму активного обучения студентов переговорному процессу.
Переговорный процесс предполагает решение какой-либо проблемы, поиск компромисса в момент столкновения интересов. Научиться владеть такой ситуацией и правильно вести себя поможет технология проблемного обучения. Данная технология предполагает разрешение студентами предложенной преподавателем конкретной проблемной ситуации, к примеру, в форме мозгового штурма, круглого стола или форума, в результате чего происходит комментирование данной ситуации, высказывание мнений и выбор наилучшего способа ее решения. Проблемная ситуация может предлагаться препода-
вателем и решаться студентами непосредственно на занятии, а может быть рекомендована к самостоятельному обдумыванию и последующему совместному обсуждению.
Разновидностью метода проблемных ситуаций является метод кейс-стади. Отличительной особенностью данного метода от метода проблемных ситуаций в том, что анализируются ситуации на основе фактов реальной жизни. Материал, содержащийся в кейсах, отличается многовариантностью методов принятия решений и альтернативностью самих решений, что способствует развитию мыслительных способностей, аналитических умений, а также умений социальной интеракции.
Для формирования переговорной культуры мы используем кейсы, иллюстрирующие проблему и ее решение. Студентам предлагается оценить правильность предложенного решения и предложить свой оригинальный вариант. В качестве кейсов применяются видеоклипы учебных и художественных фильмов, разработанные на их основе вопросы для обсуждения и задания учащимся.
Технология проектного обучения представляет собой развитие идей проблемного обучения. В отличие от последнего метод проектов предполагает разработку и создание студентами самостоятельного учебного продукта. Он ориентирует студентов на самостоятельный поиск и обработку информации из различных источников, развивает проектное мышление и стимулирует на приобретение недостающих знаний. В процессе формирования переговорной культуры студенты работают над такими проектами, как разработка ролика компании, презентация товара или услуги, рассказ о национальных особенностях ведения переговоров той или иной страны.
Из существующих интерактивных методов обучения мы отдаем предпочтение дискуссии и технологии «дебаты». Данные методы выбраны нами потому, что они совершенствуют коммуникативные навыки ведения переговоров будущих менеджеров, учат восприятию информации от другого лица, способствуют достижению двусторонней связи между субъектами общения. Причем каждый студент имеет возможность высказать свою позицию по тому или иному вопросу, аргументировать свое мнение, научиться вступать в полемику с оппонентом и разрешать конфликтные ситуации, которые могут возникнуть в ходе дискуссии.
Особую ценность для формирования переговорной культуры будущих менеджеров представляет технология коммуникативного обучения иноязычной культуре, разработанная Е.И. Пассовым. Переговорный процесс - это, прежде всего, общение, чаще всего культурно обусловленное. Поэтому чтобы будущий менеджер смог донести свою мысль до собеседника и суметь убедить его в своей правоте, он должен владеть языком переговоров на уровне, достаточном для адаптации в иноязычном деловом сообществе. Следовательно, само обучение переговорному процессу должно строиться на основе общения, общения на иностранном языке. Это достигается путем включения в учебный процесс упражнений речевого типа, нацеленных на реализацию усвояемого объема лексики и грамматики в ситуациях коммуникативного характера.
Технология коммуникативного обучения в рамках процесса формирования переговорной культуры будущих менед-
Библиографический список
жеров призвана помочь студентам усвоить иноязычную культуру переговорного процесса, научить их использовать язык как инструмент межкультурного общения. Немаловажна роль данной технологии в освоении студентами продуктивного лексического минимума языка переговоров и основных речевых и грамматических конструкций.
Следующее условие эффективного формирования переговорной культуры будущих менеджеров - организация процесса обучения на основе внедрения технологий и инструментов e-learning.
Включение современных инструментов и технологий elearning в процесс формирования переговорной культуры будущих менеджеров создает реальные возможности повышения качества подготовки студентов к этой важной стороне их профессиональной деятельности.
Под термином e-leaming мы понимаем обучение, поддерживаемое посредством использования информационных и коммуникационных технологий (ИКТ). Номенклатура средств ИКТ, используемых нами в процессе формирования переговорной культуры будущих менеджеров, достаточно широка. Среди них: компьютеры и ноутбуки, глобальная сеть Интернет, различные устройства ввода и вывода информации (принтер, сканер), средства хранения информации (диски), средства манипулирования аудиовизуальной информацией (проектор), компьютерные программы. Данные средства помогают сопровождать учебный процесс аудиовизуальной информацией любых форм: текст, графика, аудио, видео, анимация, способствуя более эффективному восприятию и усвоению материала студентами.
Новизна выделенных нами педагогических условий заключается в том, что, во-первых, мы определили их специфические особенности и прикладные возможности применительно к предмету нашего исследования, во-вторых, комплекс данных условий ранее не использовался для формирования переговорной культуры будущих менеджеров. На наш взгляд, выявленные педагогические условия являются необходимыми и достаточными.
Резюмируя вышеизложенное, отметим следующее:
1. Под педагогическими условиями формирования переговорной культуры будущих менеджеров мы понимаем как взаимосвязанную совокупность мер учебно-воспитательного процесса в рамках дисциплины «иностранный язык», способствующих повышению эффективности процесса формирования переговорной культуры студентов и способных усилить результативность функционирования разработанной нами модели.
2. Комплекс педагогических условий, обеспечивающих достижение студентами - будущими менеджерами более высокого уровня сформированности переговорной культуры, включает: организация процесса обучения на основе внедрения технологий и инструментов e-leaming, создание студентами - будущими менеджерами электронного языкового портфолио, внедрение балльно-рейтинговой системы контроля и оценки учебных достижений студентов, использование методов активного обучения на занятиях по иностранному языку, реализация в образовательном процессе высшей школы обучающего модуля «Переговорная культура менеджера».
1. Яковлева, Н.М. Теория и практика подготовки будущего учителя к творческому решению воспитательных задач: дис. ... д-ра пед наук. - Челябинск, 2002.
2. Российское образование — 2020: модель образования для экономики, основанной на знаниях: к IX Междунар. науч. конф. «Модернизация экономики и глобализация», Москва, 1—3 апреля 2008 г. / под ред. Я. Кузьминова, И. Фрумина; Гос. ун-т — Высшая школа экономики. — М.: Изд.
дом ГУ ВШЭ, 2008.
3. Афанасьева, О.Ю. Педагогическое управление коммуникативным образованием студентов вузов: методология, теория и практика: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. - Челябинск, 2008.
4. Бадарч, Д. Актуальные вопросы интернациональной гармонизации образовательных систем: монография / Д. Бадарч, Б.А. Сазонов. - М.: Бюро ЮНЕСКО в Москве; ТЕИС, 2007.
5. Михайлов, О. «Подводные камни» рейтинговой системы // Высшее образование в России. - 2008. - №8.
6. Селевко, Г.К. Энциклопедия образовательных технологий: в 2 т. - М.: НИИ школьных технологий, 2006. - Т.1.
Статья поступила в редакцию 10.11.10
УДК 613.863
М.Н. Даначева, соискатель РУДН; В.А Назаров, со-искатель РУДН; В.В. Глебов, канд. психол. наук, доц. РУДН, г. Москва, E-mail: [email protected]
ВЛИЯНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ И ГИГИЕНИЧЕСКИХ ФАКТОРОВ НА ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ШКОЛЬНИКОВ В УСЛОВИЯХ МЕГАПОЛИСА
В статье рассмотрены воздействия комплекса факторов (экологические и социально-гигиенические) на психофизиологическое состояние детской популяции в условиях мегаполиса. Проанализирован вклад данных факторов на адаптацию школьников в условиях г. Москвы. Рассмотрены различные уровни адаптационных процессов учащихся московских школ в разных экологических условиях проживания мегаполиса.
Ключевые слова: адаптация детской популяции, учащиеся школ, дизадаптация, мегаполис, психофизиологическое состояние.
Психическое, физическое и духовное здоровье человека рождается, формируется и развивается в детском возрасте, которое в последние годы показывает значимое ухудшение показателей психосоматического развития детей и подростков, рост распространенности хронических заболеваний, психических расстройств и девиаций [1; 2; 3]. В этой связи важно понять причины нарушения здоровья детей и подростков в условиях отдельных территорий России и, прежде всего, в городах-мегаполисах.
Изучению психофизиологического состояния здоровья детей, проживающих в условиях мегаполисов, посвящено немало работ [4; 5; 6], однако большая часть исследований опираются на данные официальной статистики. Представленные результаты научных исследований в большинстве случаев носят констатирующий и описательный характер без всесторонней оценки факторов риска для популяции детского населения. В то же время ощущается недостаток комплексных исследований, с учетом факторов риска различного происхождения [7; 8].
Таким образом, своевременное выявление у детей и подростков отклонений психофизиологического состояния станет важной подмогой в мероприятиях по профилактике и укреплению психического и физического здоровья в популяции детского населения в условиях мегаполиса.
Исходя из поставленной проблематики, целью нашей исследовательской работы стала попытка проведения экологогигиенического мониторинга факторов риска у школьников, проживающих в условиях мегаполиса.
Исследование проводилось в несколько этапов. Вначале была проведена гигиеническая оценка условий и образа жизни всей изучаемой совокупности школьников трех образовательных школ, расположенных в разных районах г. Москвы (юго-запад, юго-восток и восток).
Далее проводилась гигиеническая оценка внутришколь-ной среды обследованных школ, включающая оценку учебновоспитательного процесса при традиционной форме обучения, в которой выявлялись дети и подростки с психогенными формами школьной дизадаптации, сравнивались их гигиенические показатели с аналогичными показателями учащихся контрольной группы на территории с благополучной экологической обстановкой. В дальнейшем была проведена математическая обработка полученных результатов для ранговой оценки факторов риска развития психогенных форм школьной диза-даптации.
Необходимо отметить, что экологическая обстановка Москвы имеет разный уровень экологического благополучия.
Так район юго-востока столицы характеризуется как один из самых загрязненных в Москве. На качество атмосферного воздуха здесь в основном влияют Капотненский нефтеперерабатывающий комбинат и Люблинский сталелитейный завод.
Восточный район Москвы в целом характеризуется по уровню загрязнения как средний.
Юго-западный округ один из самых чистых территорий в Москве. Район нашего исследования - район «Теплый стан». На территории округа не имеется особо крупных источников загрязнения атмосферного воздуха.
Методы исследования. Комплексная оценка условий обучения в общеобразовательных учреждениях проводилась по методике А.Г. Сухарева, Л.Я. Каневской (2002) с учетом совокупности показателей, отражающих состояние внутришколь-ной среды общеобразовательных учреждений и учебновоспитательного процесса обучения с применением ранговой шкалы трудности предметов И.Г. Сивкова (1975). Степень соответствия показателей требованиям СанПин 2.4.2. - 1178 -02 «Гигиенические требования к условиям обучения в общеобразовательных учреждениях» выражалась в баллах.