Central Asian Research Journal For Interdisciplinary Studies (CARJIS)
ISSN (online): 2181-2454
Volume 2 | Issue 5 | May, 2022 | SJIF: 5,965 | UIF: 7,6 | ISRA: JIF 1.947 | Google Scholar |
www.carjis.org DOI: 10.24412/2181-2454-2022-5-301-306
STYLISTICS AND SPEECH CULTURE IN A LITERARY WORK
Sanjar Rahmat o'g'li Norqobilov
Master student of Uzbek State World Languages University sanj arn811 @gmail .com
ABSTRACT
This article will study what style is, in order to understand all of the different concepts of the topic. One crucial thing to do is understanding what "style" means. The word has been often used in different ways in the past, which makes it difficult to agree on a single "definition". There's no point to a definition unless it helps one understand or describe the phenomena one is studying. In the following sections, we'll go through definitions in order to understand what "literary style" means and how it can be analysed.
Key words: sylistics, speech culture, liretary translation, speech analysis, style, writer's style.
СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ
ПРОИЗВОДСТВЕ
АННОТАЦИЯ
В этой статье будет изучено, что такое стиль, чтобы понять все различные концепции темы. Одна важная вещь, которую нужно сделать, это понять, что означает «стиль». В прошлом это слово часто использовалось по-разному, что затрудняет согласование единого «определения». Нет смысла в определении, если оно не помогает понять или описать изучаемое явление. В следующих разделах мы рассмотрим определения, чтобы понять, что означает «литературный стиль» и как его можно анализировать.
Ключевые слова: силистика, культура речи, художественный перевод, анализ речи, стиль, писательский стиль.
INTRODUCTION
The stylistic device is the basis of translation. It is the most important part of a translator's skill because it is what makes them unique and different from other translators. Unsafe translation includes translating without knowing the stylistic
Central Asian Research Journal For Interdisciplinary Studies (CARJIS)
ISSN (online): 2181-2454
Volume 2 | Issue 5 | May, 2022 | SJIF: 5,965 | UIF: 7,6 | ISRA: JIF 1.947 | Google Scholar |
www.carjis.org DOI: 10.24412/2181-2454-2022-5-301-306
device.A stylistic device is a piece of language that makes a text unique, specifically with regard to its meaning and purpose. It is what helps differentiate one text from another and what makes translation difficult. It can also be called "the writer's own style" or "the writer's personal mannerisms." Stylistic differences arise in the use of language expression, choice of diction, rhythm, rhetorical structure and other qualities. Stylistic differences can also be found in art forms such as music. The translator should be able to reconstruct the author's style in the translated text. The translator should also be able to render this style in a skillful way, so that it doesn't seem like they are just trying to imitate another writer's style. Also, the translator should be familiar with the text's cultural setting. This style is often used in manga and anime.
LITERATURE REVIEW AND METHODOLOGY
The basis of stylistics is the analysis of the writer's style. It is used to identify a writer's personal traits, such as their writing style, voice and mannerisms. The basis of translation is the analysis of the translator's skill. Stylistics is used to analyze the writer's style. [1] Translation is used to analyze the translator's skill. Stylistic analysis has been used for many years to identify authorship and translate texts. . Stylistic analysis is primarily used to identify the author of a work and the reason for different translations. In literary studies, stylistic analysis examines how an author uses language, including vocabulary, sentence structure and paragraph length. [2] It focuses on linguistic features that are unique to each text, such as tone or metaphor. Stylistics determine meaning by considering context clues in the text. The difference between stylistics and morphology is that stylistics includes features such as tone, metaphor, tone of voice and other contextual clues that help a reader understand the text. Morphology involves linguistic features such as clauses and inflectional endings alone.
Stylistic analysis has been used in law enforcement to solve crimes and in literature studies to study texts from different perspectives. [3] The term "stylistic analysis" was coined in the 19th century to describe an approach used by French literature scholars. This approach is focused on a close reading of texts and uses textual evidence like punctuation or word choice to infer authors' attitudes, beliefs, and other aspects of the text.
Central Asian Research Journal For Interdisciplinary Studies (CARJIS)
ISSN (online): 2181-2454
Volume 2 | Issue 5 | May, 2022 | SJIF: 5,965 | UIF: 7,6 | ISRA: JIF 1.947 | Google Scholar |
www.carjis.org DOI: 10.24412/2181-2454-2022-5-301-306
RESULTS
This type of analysis is usually applied when a close reading is not possible. Interpretive Analysis of text analysis focuses on the reader's reaction to a given text in order to discover meaning. For example, in a rhetorical analysis, one might look at how the reader is supposed to respond emotionally or intellectually as they read this work. Synthetic Analysis of text analysis focuses on understanding the meaning of a text. It provides an interpretation and evaluation of the meaning, significance, and purpose behind the text. An Evaluative Text Analysis is when one analyzes a text as to whether it reflects positively or negatively on social values and/or cultural norms. For example, an evaluative text analysis can be used to determine if the text presents the values of friendship.
DISCUSSION
Translation is a skill that requires skill and training, but it has been around for centuries because people have always needed to communicate with each other across borders or languages. [4] So they needed to learn how to translate. I can't help but feel a little bit bad for translation companies that have been around for centuries and are still in business, because of their competition, who is just now becoming relevant. Translations have come a long way since the 1950s when American academics first began studying translation. In particular, techniques like machine translation and cognitive approaches to translation have changed how we understand the process of translating and what it is that translators do.
The first thing that comes to mind when we think of literary works is the use of stylistic devices and speech culture. It is not always necessary to analyze a writer's style or the discourse analysis in order to understand the message they are trying to convey. [5] It should also be noted that sometimes a single sentence or paragraph can be taken out of context and interpreted in an inaccurate manner. The stylistic devices that are most often used are repetition, alliteration, and onomatopoeia. They are used for various purposes such as emphasizing a point, creating an emotional response from the reader, or changing their mood. There is also a high frequency of similes and metaphors.
A speech culture is a style of speaking and writing that is specific to a particular region, social group, or era. The speech culture of people from New York City is different from the speech culture of people from Boston, for example. A speech community is a group of people who share a speech culture. It is important to
Central Asian Research Journal For Interdisciplinary Studies (CARJIS)
ISSN (online): 2181-2454
Volume 2 | Issue 5 | May, 2022 | SJIF: 5,965 | UIF: 7,6 | ISRA: JIF 1.947 | Google Scholar |
www.carjis.org DOI: 10.24412/2181-2454-2022-5-301-306
note that speech communities are not determined by geography; they are determined by whether the people in a particular area share a belief system. For example, speech communities may include speakers of southern American English, speakers of British English and speakers of Canadian English.
Stylistic devices are used in order to create a sense of authenticity in a work. They can be used to represent the speech patterns and dialects of the characters in the story. For example, "ain't" might be used if one character has an accent or speaks with an informal dialect. .Personification is the attribution of human characteristics to non-human objects, animals, or abstract concepts. It can be used in order to make it seem as if something has a "personality," and this personality can speak through the work. For example, describing a car as if it were an individual could be considered personification.
Coming from a very broad sense, style can be applied to both spoken and written pieces, both "literary" and every day variety of language respectively; but by tradition, it is primarily associated with written literary texts, and this is the sense of the term which will continue to be used for the duration.
Within the literary field, there are various ways of defining and emphasizing. The term 'writer's voice' is sometimes used to describe a person's recognizable ways of using language ('Dickens' style of writing' or 'the style of Proust, among many others'). It can also be used to describe any number of styles in different periods or schools.All these features seem great. It would be an artificial limitation to only study one type of style, such as the author's style. Only an assumption is made when thinking about certain expressions like "prevarication" or "proximity" in that there are already some instances of them in a corpus of writings to be abstracted. Style can be viewed as a relationship between two variables: its linguistic characteristics, and the context in which it is produced. This defines some corpus of writings where language is used in a particular way. However, the more a corpus of writing includes essays on many different subjects, the harder it is to identify a common set of linguistic habits. This also applies to the concept of authorial style. Traditionally, an intimate connection has been seen between style and intentional selection of subject matter. Personally, it's not difficult to tell if an author is male or female, educated or uneducated even just by looking at the text. [6] One way to spot the author's identity is by adding small details that represent their habits, thoughts, or expression. This seems to confirm that each writer has a linguistic "fingerprint", an individual combination of little habits which somehow brings them together. However, there are
Central Asian Research Journal For Interdisciplinary Studies (CARJIS)
ISSN (online): 2181-2454
Volume 2 | Issue 5 | May, 2022 | SJIF: 5,965 | UIF: 7,6 | ISRA: JIF 1.947 | Google Scholar |
www.carjis.org DOI: 10.24412/2181-2454-2022-5-301-306
some advantages to using such services for simple texts. For example, the personal touches that come from a unique voice can be overstated.
Texts have always been natural focus to study because within a text one can be more specific about how language serves certain artistic function. The purpose for studying style is also discussed and that discussion leads to the understanding of the very nature. A stylistic study is rarely completed for its own sake. All too often, a purpose needs to be found for this type of research on the language and how it is used in order to give it validity. [7] We study style for the sake of understanding how language is used, because we typically want to explain our ideas. This is where literary stylistics gets its name from - it focuses on how words as literary elements contribute to a text's meaning. The question it all comes down to, then, is what a passage, or a whole work of literature, says.
Speech culture is the way that people speak. It is a style of speech that is unique to a group or region. Speech culture includes dialect, slang, and accent. as well as the way people speak formally. [8] Speech culture is the way that people speak. It is a style of speaking that can be uniquely identified by referring to any region or group of people in speech. This term includes dialect, slang, and accent as well as how they speak formally. or informally. The term regional dialect is used to refer to a particular regional accent of a language, not necessarily how that region would be identified in terms of country or culture. Regional dialect can also be referred to as "regional accent." [9] It's important to understand the difference between these two terms when referencing the term "regional dialect."
CONCLUSION
A dialect is the most common form of speech in a certain region or country. Slang is informal language and it can be used by any age group, but it often has an association with young people. An accent is how words are pronounced in a particular region or country. A dialect is the most common form of speech in a certain region or country. Slang is informal language and it can be used by any age group, but it often has an association with young people. An accent is how words are pronounced in a particular region or country. The word dialect is not capitalized in this context, but it would be capitalized if it were used to address a specific language.
REFERENCES
1. Kelley, R. E. (2008). Rethinking followership. The art of followership: How great
Central Asian Research Journal For Interdisciplinary Studies (CARJIS)
ISSN (online): 2181-2454 Volume 2 | Issue 5 | May, 2022 | SJIF: 5,965 | UIF: 7,6 | ISRA: JIF 1.947 | Google Scholar |
www.carjis.org DOI: 10.24412/2181-2454-2022-5-301-306
followers create great leaders and organizations, 5-16.
2. Karimov, B., Sottiyev, D., & Madaminov, M. (2019). THE MATTERS OF SPEECH CULTURE IN ALISHER NAVOI'S WORKS. In LinguaNet (pp. 23-25).
3. Levander, C. F. (1998). Voices of the Nation: Women and Public Speech in Nineteenth-Century American Literature and Culture (No. 114). Cambridge University Press.
4. Hughes, R. (2005). English in speech and writing: Investigating language and literature. Routledge.
5. Eagle, C. (Ed.). (2013). Literature, speech disorders, and disability: Talking normal. Routledge.
6. Lin, B. (2016). Functional stylistics (pp. 57-77). London and New York: Bloomsbury.
7. Han-bing, L. I. (2018). Story theme in literary stylistics and functional stylistics. Journal of Literature and Art Studies, 8(10.17265), 2159-5836.
8. Kamoljnovich, S. J. (2022). JK ROULINGNING FANTASTIK ASARLARIDAGI ANTROPONIMLARNING LINGVO-PERSPEKTIV MUAMMOLARI. Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS), 2(1), 334-343. https://doi.org/10.24412/2181 -2454-2022-1 -334-343
9. Bradford, R. (2013). Stylistics. Routledge.