УДК 811.161.1'37 ББК Ш12=411.2*31
Э.В. ЧУЕВА
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВ-МЕТОНИМОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ДВИЖЕНИЕ ВОЗДУШНЫХ МАСС, В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Ключевые слова: семантика, парадигматика, лексико-семантическая группа (ЛСГ), лексема.
В основе изучения системных свойств лексики лежат различные способы измерения семантического потенциала, выражающиеся в понятиях «парадигматика», «синтагматика», «дериватика». Лексический состав языка представлен различными элементами, отражающими соотнесенность слова с внеязыковой действительностью и регламентирующими его как единицу лексико-семантической системы языка. Рассмотрены имена существительные со значением процессной семантики, входящие в лексико-семантическую группу слов, называющих стихийные природные явления, с опорным компонентом «ветер». При описании лексико-семантической парадигмы основными целями ставятся выявление общих и дифференциальных признаков у членов ЛСГ, объединенных наличием семантического компонента «прямолинейные или круговые потоки», и определение места понятийных единиц этих подгрупп в составе парадигматического поля ЛСГ. За основу установления факторов семантической близости лексем ближней и дальней периферийной зоны рассматриваемой ЛСГ взяты такие параметры, как наличие в корпусе толкового словаря слов, дефиниция которых определяется непосредственно через понятие «ветер», а также наличие определенного набора семантических признаков, участвующих в определении смыслового содержания лексем. Материалом для анализа послужили обобщенные данные лексикографических источников, являющихся одним из видов реализации парадигматических связей в системе языка.
E. CHUEVA
STRUCTURAL AND SEMANTIC FEATURES OF RUSSIAN METONYMS DENOTING CIRCULATION
OF AIR MASSES
Key words: semantics, paradigmatics, lexico-semantic group (LSG), lexeme. The systemic features of lexis are studied by means of various methods of estimating the semantic potential, which are defined as paradigmatics, syntagmatics and derivation. The lexical structure of a language is built up of different elements that mirror the correlation of a word with the extralinguistic reality and define this word as a unit of lexico-semantic system of the language. The author analyses the nouns denoting a process and belonging to the lexico-semantic group of words that denote the elemental natural phenomena and have the word «wind» as their permanent constituent. The main goal of describing the lexico-semantic paradigm is to reveal common and deferential features of words belonging to the lexico-semantic group with the permanent semantic constituent «straight-line or circular flows» and to find out what place the conceptual units of these subgroups take in the paradigmatic field of the lexico-semantic group. The identification of factors proving the semantic proximity of lexemes of the near and peripheral zone of the lexico-semantic group under study is based on such criteria as the availability in an explanation dictionary of words defined directly by use of the word «wind» and the availability of a certain selection of semantic attributes which can be used to define the meaning content of lexemes. The analysis is based on generalized data from lexicographic sources which present one of the methods of realisng paradigmatic relations in the system of the language.
В основе изучения системных свойств лексики лежат различные способы измерения семантического потенциала, основанные на парадигматических и синтагматических свойствах слов. В частности, парадигматические отношения пронизывают всю языковую систему и имеют всеобъемлющий характер. Как известно, лексический состав языка представлен различными элементами, отражающими соотнесенность слова с внеязыковой действительностью и регламентирующими его как единицу лексико-семантической системы языка. В исследуемую группу включены слова, обозначающие одно из важнейших
метеорологических явлений - движение воздушных масс в атмосфере, реализующееся в конкретных событиях, свойствах и протекающее во времени. Этот тип метеорологических явлений включает имена с событийным и конкретно-предметным значением. Их особый статус определяется тем, что материальный денотат этих слов членим, а идеальный денотат (представление, которое связано с этим процессом) недискретен и по своему значению связан с процессом и вещественностью.
На физическом уровне движение воздуха есть явление, постоянное во времени и пространстве и различающееся лишь скоростью движения. Даже если скорость движения равна нулю, она все равно определяется в научном сознании как движение, равное нулю. Поэтому можно говорить о природных явлениях, связанных с движением воздушных масс, как о явлениях, реализующихся в конкретных событиях, свойствах, процессах и протекающих во времени. Это атмосферное явление характеризует особая метеорологическая величина - ветер, который является неупорядоченным и способным вызывать явления мощного стихийного характера: тайфуны, ураганы, смерчи, шквалы, метели, бури и т.д. Научная метеорологическая классификация выделяет ветры двух основных классов: крупномасштабные прямолинейные потоки и вихревые.
В семантическом каркасе лексико-семантической группы слов, называющих метеорологические явления, связанные с движением воздушных масс (далее ЛСГ «ветер»), обнаруживается несколько линий, которые определяют логически внутренние отношения конституэнтов, основанные на парадигматических связях. Установление факторов семантической близости членов ЛСГ «ветер» может быть основано на следующих параметрах: а) наличие в корпусе толкового словаря слов с непосредственной семантической связью со словом ветер», дефиниция которых определяется через это понятие; б) наличие определенного набора семантических признаков, участвующих в определении смыслового содержания лексем.
Ядерное положение в структуре ЛСГ занимает лексема «ветер». С логической точки зрения эта единица является родовым понятием, с лингвистических позиций объем понятия определяется рядом факторов, обеспечивающих доминантное положение данного слова в структуре парадигмы. Лексема «ветер» является немотивированной единицей с широким объемом понятия, которое формируют интегральные признаки. Общие свойства объекта входят в состав дефиниций всех других членов ЛСГ, которые, в свою очередь, уточняют родовое понятие и специфицируют его видовыми значениями. В толковых словарях русского языка значение лексемы «ветер» определяется следующим образом: ветер -движение потоков воздуха в горизонтальном направлении [4. Т. 1. С. 158].
Метеорологические словари предлагают более специфицирующую характеристику: ветер - движение воздуха относительно земной поверхности. Ветер имеет горизонтальную и вертикальную составляющие [3. С. 43].
Во всех словарях дается указание на процессную характеристику данного природного явления через три семы: движение, поток воздуха, направленность его вдоль земной поверхности. Все эти семы являются определяющими, интегральными, они формируют ядро значения данного слова, однако возникает вопрос о соотношении этих сем в составе лексического значения. Если сравнить лексическое значение (ЛЗ) слова «ветер» с ЛЗ других слов, например, «вихрь, смерч», то выявляется следующее: вихрь - атмосферное образование с вращательным движением воздуха вокруг некоторой оси [5. С. 79]; смерч -сильный маломасштабный вихрь ... с приблизительно вертикальной, но часто изогнутой осью [5. С. 425].
Как видим, в семантической структуре данных лексем присутствуют все три семы, однако сема «направленность движения» указывает не на горизонтальное движение воздуха, а на другой тип: вращательное и даже «изогнутой осью». Поэтому нам представляется возможным выделить в качестве основополагающей сему «движение», которая конкретизируется через две другие семы: воздух и направленность его в горизонтальном положении. Семы «движение» и «воздух» определяются как образующие ядро лексического значения, связь между ними можно охарактеризовать как двустороннюю и взаимообусловленную, а сема «направленность вдоль» является возможной, но необязательной, она поясняет и дополняет сему «движение», вступая с ним в одностороннюю связь. Это означает, что общее значение направленности движения является обязательным, а тип направления может варьироваться. Таким образом, слово «ветер» образует ядро центра ЛСГ как содержащее в структуре значения ядерные семы, организованные иерархически. Каждая из выделенных сем является постоянной и конструктивно обязательной в семной структуре других членов, однако степень их проявления может оказаться различной.
Ядерность лексемы «ветер» определяется также ее словообразовательной активностью. Ядро ЛСГ расширяется за счет словоформ «ветерок - ветрище», образующих бинарные привативные оппозиции: ветер - ветерок и ветер - ветрище. Маркированным членом оппозиции выступает слово с большим количеством семантических признаков, а второй член оппозиции включается в значение первого компонента. Интегральные семы являются общими для обоих членов оппозиции, а специфицирующие значения представлены дифференциальными семами «сильный» и «слабый». Признаки понятий, являющиеся дифференциальными при сопоставлении парадигм, оказываются интегральными внутри их. У слова «ветер» интенсивность движения воздушных масс может проявляться опосредованно, через контекстную сочетаемость (сильный ветер - слабый ветер), и непосредственно через словообразовательные формы: в словах ветерок и ветрище семы «слабый» и «сильный» выражаются непосредственно через суффиксы субъективной оценки. Одновременно они выражают общее значение движения воздушных масс в горизонтальном направлении и выполняют двойную функцию: конкретизируют лексическое значение родового понятия «ветер» и образуют как бы «внутреннее» периферийное поле самого гиперонима. Отношения противопоставленности, выражаемые семами «сильный - слабый» внутри ядра ЛСГ, «разбивают» его на две полярные части. На одной стороне «доминирует» компонент значения «слабый», на другой - «сильный». Как показывает анализ, околоядерная зона формируется с учетом наличия в значении членов ЛСГ «ветер» семы «сильный» или «слабый» непосредственно или опосредованно через лексическую сочетаемость с другими словами. На их базе образуются два противоположных по значению синонимических объединения. Проследим это явление на видовых подгруппах ветров.
Как в научной, так и в бытовой практике родовое слово «ветер» может заменяться видовым понятием. «Словарь ветров» Л.З. Проха содержит названия, определения и характеристики как общих ветров планетарного масштаба, так и местных (локальных). В словаре около 2000 терминов, включающих и понятия, связанные с действиями ветров. Анализ этого словаря показал, что видовые названия ветров мотивированы самыми разными понятиями. Наиболее типовым способом образования видовых названий ветров является соотнесенность с пространственно-временной ориентацией: 1) относительно сторон света (север, северян, сиверко - северный ветер; юг, пассат, южак - южный ветер); 2) название по географическому расположению (афганец, муссон Кольского полуостро-
ва, муссон Дальнего Востока, Ставрополец и т.д.); 3) название по рельефу местности включает такие видовые названия ветров, как горник, гора - горный ветер, моряна - морской ветер, горно-долинные ветры, долинные, степные ветры и т.д.;
4) в названиях ветров по временной ориентации наблюдается временная дифференциация (летний муссон, полуденка, утренний ветер), обязательно дополняющаяся в определении направленностью и локальностью проявления. Многие из этих названий терминологизированы и представляют собой составные наименования: дарданелльский ветер, восточный ветер, испанский ветер и т.д. Устойчивость определений объясняется тем, что они выражают специфицирующие характеристики.
Наличие в содержательной структуре видовых названий ветров сем обобщенно-родового значения указывает на понятийную близость слов в пределах семантической парадигмы. Кроме интегральных сем имеются дифференциальные, уточняющие общее понятие и специфицирующие его видовыми значениями. Дифференциальные семы, заложенные в сигнификативном значении видовых названий ветров, характеризуются высокой повторяемостью одних и тех же признаков: температура, скорость движения, локальность проявления, влажность. Видовые понятия находятся в полной семантической зависимости от гиперонима «ветер» и расширяют объем его значения. Чем меньше набор дифференциальных сем в составе видового понятия, тем ближе оно располагается к ядерному центру семантической структуры ЛСГ, тем сильнее его связь с опорным членом парадигмы - гиперонимом «ветер».
Одновременно наблюдаются отношения противопоставленности внутри членов видовой подгруппы по специализирующим семам. Семантические оппозиции между членами ЛСГ являются минимальным проявлением парадигматических связей, в которых выявляются дифференциальные признаки понятий. Они образуют несколько семантических микрогрупп, формирование которых происходит по степени активности той или иной семы. По степени интенсивности движения образуется градуальная оппозиция: бриз (слабый ветер) - бора (ветер большой силы). По семе «температурная характеристика» различают виды жарких и холодных ветров, образующих противопоставленные синонимические ряды: суховей, хамсин, фен - бора, мистраль, норд. Сема «среда проявления» дифференцирует названия ветров локально: фен, бора - горные ветры, свежак, бриз - морские ветры.
Каждая специфицированная видовая сема накладывается на ту или иную интегральную, характеризуя и уточняя ее. Чем большее количество дифференциальных сем уточняет интегральную сему в лексическом значении слова, тем большую самостоятельность проявляет данная лексема в своем функционировании, тем меньшей является ее зависимость от опорного члена. Такие слова образуют свои микрогруппы, выступая в них в качестве доминантов, что ярко демонстрируют слова-метеонимы, имеющие семантический компонент «вихревые или круговые потоки».
Научный спектр ветровых систем по вихревому характеру движения потоков воздуха включает следующие понятия: 1) вихри, не связанные с облаками; 2) смерчи; 3) шквалы, роторные вихри, локальные бури; 4) тропические циклоны;
5) вистропические циклоны; 6) циркумполярные вихри [3. С. 46]. Наш материал включает следующие названия: вихрь, смерч, шквал, тромб, циклон, ураган, тайфун. Данная группа слов не отличается простотой и структурной четкостью.
В.П. Васильев, исследовавший природную лексику Кузбасса, считает, что общность синонимических рядов внутри тематической группы «ветер» доказывается сочетательными способностями этих слов с прилагательными, указывающими на интенсивность проявления скорости движения по степени их
дифференциации на «сильный/слабый» [1]. Действительно, подобная дифференциация создает конкретные условия для определенного расположения элементов ЛСГ в полевом пространстве, помогает создавать синонимические ряды, внутри которых образуются менее крупные образования. Однако отметим, что особенность слов типа «вихрь», «смерч», «шквал» и т.д. заключается, на наш взгляд, в том, что сочетательные возможности этих слов с прилагательным «сильный» ставят последнее в факультативную позицию, так как они не столько определяют характер атрибутивного признака, сколько подтверждают его дополнительно, потому что сам признак изначально содержится в значении данных субстантивов, например: шквал - «внезапный резкий порыв сильного ветра» [4. Т. 4]; вихрь - стремительное круговое движение ветра -«сильный ветер» [4. Т. 1. С. 179]; тромб - мощный смерч над сушей [4. Т. 4. С. 414]; смерч - сильный маломасштабный вихрь под облаками с приблизительно вертикальной, но часто изогнутой осью. Синонимы для смерча над сушей: тромб, торнадо [5. С. 425]; циклон - область пониженного атмосферного давления с преобладанием пасмурной погоды и сильными ветрами [4. Т. 4. С. 645]. Уже на первом этапе можно заметить, что эта микрогруппа формируется на основании не только кругообразного или осевого движения, но и наличия в семантической структуре слов компонента «сильная скорость передвижения».
Степень семантической близости этих и других лексических единиц обусловливается и тем, что они определяются через понятие «сильный ветер» и характеризуются взаимопроникаемостью: тромб ^ смерч ^ вихрь ^ ветер. Эту особенность отмечал еще В.В. Виноградов. Он указывал на то, что «связь слов в пределах семантической группы может быть очень тесной и такой, что некоторые слова становятся взаимозависимыми, хотя и соотносительной» [2. С. 88]. Члены парадигмы могут определяться как гипонимы через ядерную единицу и специфические дифференциальные признаки, а также через другую понятийную единицу лексико-семантической парадигмы. При этом в некоторых синонимических позициях наблюдается снятие противопоставленности между членами семантического ряда: смерч о тромб; циклон о тайфун.
Как показывает анализ, внутренние связи подобных слов внутри структуры ЛСГ могут быть осложнены двойными связями: абсолютным подчинением ядру поля - с одной стороны, относительным подчинением другим членам ЛСГ - с другой. Это связано с тем, что внутри ЛСГ видовые понятия (гипонимы) могут стать опорными словами и образовывать свои микрогруппы. Так, например, члены парадигмы «вихрь-тромб-смерч-циклон» образуют один синонимический ряд, одну микрозону в составе ЛСГ. Элемент «вихрь» является видовым по отношению к гиперониму «ветер», но родовым - к членам семантического ряда, так как включается в состав их значений. Словарное закрепление таких отношений находим в «Метеорологическом словаре» под редакцией С. Хромова: «вихрь - атмосферное образование с вращательным движением воздуха около некоторой оси. Например: циклон, тромб, смерч и т.д.» [5. С. 79].
Принадлежность лексемы «циклон» к синонимическому ряду определяется тем, что данное явление представляет собой тоже вихревое движение атмосферы, но значение этого понятия полисемантично, что позволяет ему одновременно входить в состав другого семантического образования: циклон-тайфун-ураган. «Тайфуном называется местный тропический циклон» [3. С. 186]. Ураган - «1. Ветер разрушительной силы и значительной продолжительности. 2. Тропический циклон, тропический ураган» [5. С. 123]. В представленном синонимическом ряду «тайфун» выступает как видовое понятие родового слова «циклон», а ураган образует с ним синонимическую пару. Возникает вопрос: можно ли трактовать слово «ураган» как видовое понятие? Нам кажется, что подобное
возможно, так как семантика слова фиксирует в себе два значения: ураган-ветер и ураган-циклон. Тогда слово «ураган» должно находиться на пересечении периферийных зон, включаясь одновременно в ближнюю и среднюю зоны. Ураган, как слово с полисемантической структурой, может расширять синонимический ряд за счет семантического пересечения с другими словами (ураган-буря) и вступать в родо-видовые отношения.
Таким образом, слова-метеонимы, обозначающие круговое движение воздушных масс и актуализирующие компонент значения «интенсивность движения», характеризуются, на наш взгляд, более ослабленными семантическими связями с ядерным словом «ветер», что создает условия для формирования внутренних микроструктур, основанных на родо-видовых отношениях. Они образуют ту часть периферии, которую условно можно назвать «дальней».
Как можно заключить, усложнение семантической структуры осуществляется за счет частных парадигматических группировок: семантических оппозиций привативного характера и синонимических рядов. Единство членов ЛСГ во многом определяется сходными или тождественными значениями единиц, что создает условия для «взаимной поддержки» и укрепляет семантический каркас ЛСГ. Одновременно следует отметить неравномерность структурного пространства относительно его ядра, явную диспропорциональность в покрытии его лексическими элементами. По нашим наблюдениям, расширение периферийной зоны ЛСГ осуществляется в той его части, где концентрируются элементы группы, объединенные, помимо интегральных сем, наличием общей периферийной семы «сильный», которая становится функционально значимой, доминирующей среди периферийных компонентов и тяготеющей к интегральным семам. Для слов этой зоны сема «сильный» оказывается обязательной. Очевидно, что ветровые системы, имеющие вихревой характер движения воздушных потоков, являются стихиями с высокой активностью проявления процессного признака, что отражается в семантической структуре соответствующих понятий.
Литература
1. Васильев В.П. Русская метеорологическая лексика: автореф. дис... канд. филол. наук. Томск, 1986. 18 с.
2. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 4-е изд. / под ред. Г.А. Золотовой. М.: Рус. яз., 2001. 718 с.
3. ПрохЛ.З. Словарь ветров. Л.: Гидрометеоиздат, 1983. 312 с.
4. Словарь русского языка: в 4 т. 2-е изд., испр. и доп. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1981-1984.
5. Хромов С.П., Мамонтова Л.И. Метеорологический словарь. 3-е изд., перераб. и доп. Л.: Гидрометеоиздат, 1974. 568 с.
References
1. Vasil'ev V.P. Russkaya meteorologicheskaya leksika: avtoref. dis... kand. filol. nauk [Weather lexicon in Russian language. Abstract of PhD thesis]. Tomsk, 1986. 18 p.
2. Vinogradov V.V. Russkii yazyk (Grammaticheskoe uchenie o slove). 4-e izd. [The Russian language (Grammatical Studies on the Word). 4th ed.]. Moscow, Russkii yazyk Publ., 2001, 718 p.
3. Prokh L.Z. Slovak vetrov[Wind vocabulary]. St. Petersburg, Gidrometeoizdat Publ., 1983, 312 p.
4. Evgen'eva A.P., ed. Slovar' russkogo yazyka: v4 t. 2-e izd., ispr. i dop. [Vocabulary of the Russian Language. 4 vols. 2nd ed.]. Moscow, Russkii yazyk Publ., 1981-1984.
5. Khromov S.P., Mamontova L.I. Meteorologicheskii slovar'. 3-e izd., pererab. i dop. [Weather vocabulary. 3rd ed.]. St. Petersburg, Gidrometeoizdat Publ., 1974, 568 p.
ЧУЕВА ЭЛЬВИРА ВИТАЛЬЕВНА - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).
CHUEVA ELVIRA - candidate of philological sciences, associate professor of Russian Language and General Linguistics Chair, Chuvash State University, Russia, Cheboksary.