Научная статья на тему 'STCW CONVENTION AS A SYSTEM-FORMING FACTOR OF THE EDUCATIONAL PROCESS AT A MARITIME UNIVERSITY'

STCW CONVENTION AS A SYSTEM-FORMING FACTOR OF THE EDUCATIONAL PROCESS AT A MARITIME UNIVERSITY Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
20
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
STCW Convention / maritime specialists / competence / fundamentalization and professionalization of knowledge / simulation / Конвенция ПДНВ / морские специалисты / компетентность / фундаментализация и профессионализация знаний / деловая игра

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — В Ф. Тенищева, С A. Баляева, Ю С. Кузнецова

The article discusses issues of professional training of ship operators in accordance with the requirements of the competence standards of the STCW Convention. The role of complexes of educational work tools, aimed at developing operator activity algorithms in the context of mastering their instrumental and communicative components, revealed. The specifics of simulations on the NTPro 5000 simulator with a foreign language communication analyzed. The specifics of using business games on modern simulators in situations of professional interaction are analyzed. Fragments of a business game on a simulator presented along with the results of experimental training, including expert assessment data obtained during swimming practice, confirming our assumption about the effectiveness of the educational process in accordance with the requirements of the STCW Convention, which act as a system-forming factor in determining training goals and technologies for their implementation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

КОНВЕНЦИЯ ПДНВ КАК СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА В МОРСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

В статье рассматриваются вопросы профессиональной подготовки операторов судов в соответствии с требованиями стандартов компетентности Конвенции ПДНВ. Раскрывается роль комплексов средств учебной работы, которые направлены на отработку алгоритмов деятельности оператора в контексте освоения их инструментальных и коммуникативных составляющих. Анализируется специфика деловых игр на тренажере NTPro 5000 на иностранном языке. Приводятся фрагменты деловой игры на тренажере, результаты экспериментального обучения, в том числе данные экспертной оценки, полученные в ходе плавательной практики, подтверждающие наше предположение об эффективности учебного процесса согласно требованиям Конвенции ПДНВ, которые выступают в качестве системообразующего фактора при определении целей обучения и технологий их реализации.

Текст научной работы на тему «STCW CONVENTION AS A SYSTEM-FORMING FACTOR OF THE EDUCATIONAL PROCESS AT A MARITIME UNIVERSITY»

9. Yusfin S.M. Dogovor kaksredstvo gumanizaciiotnoshenij vprocessepedagogicheskojpodderzhkirebenka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva: IPI RAO, 1996.

10. Kazakova E.I. Tehnologii proektirovaniya lichnostnyh dostizhenij: metod, materialy. Sankt-Peterburg: Dvorec tvorchestva yunyh, 1994.

11. Makashina I. Conditions for designing training and professional environments in the ergatic system. The European proceedings of Social and Behavioural Sciences EpSBS. 2021.

12. Makashina I. Problems of improving the ergatic learning environment. SHS Web of Conferences 164. 2023.

13. Malinochka 'E.G., Makashina I.I. Situacionno-funkcional'nyj podhod v podgotovke menedzherov morskogo torgovogo flota. Novorossijsk, RIO MGA imeni adm. F.F.Usha-kova, 2005.

14. Makashina I.I. Sistema pedagogicheskogo obespecheniya poliprofil'noj podgotovki menedzherov dlya morskogo torgovogo flota. Novorossijsk: MGA im. adm. F.F. Usha-kova, 2011.

15. Marichev I.V. Sistemnaya organizaciya obrazovatel'nogo prostranstva. Novorossijsk. RIO GMU im. adm. F.F. Ushakova, 2013.

Статья поступила в редакцию 22.07.24

УДК 378

Tenisheva V.F., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Admiral Ushakov Maritime State University (Novorossiysk, Russia), E-mail: [email protected]

Balyaeva S.A., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Admiral Ushakov Maritime State University (Novorossiysk, Russia), E-mail: [email protected]

Kuznecova Yu.S., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Admiral Ushakov Maritime State University (Novorossiysk, Russia), E-mail: [email protected]

STCW CONVENTION AS A SYSTEM-FORMING FACTOR OF THE EDUCATIONAL PROCESS AT A MARITIME UNIVERSITY. The article discusses issues of professional training of ship operators in accordance with the requirements of the competence standards of the STCW Convention. The role of complexes of educational work tools, aimed at developing operator activity algorithms in the context of mastering their instrumental and communicative components, revealed. The specifics of simulations on the NTPro 5000 simulator with a foreign language communication analyzed. The specifics of using business games on modern simulators in situations of professional interaction are analyzed. Fragments of a business game on a simulator presented along with the results of experimental training, including expert assessment data obtained during swimming practice, confirming our assumption about the effectiveness of the educational process in accordance with the requirements of the STCW Convention, which act as a system-forming factor in determining training goals and technologies for their implementation.

Key words: STCW Convention, maritime specialists, competence, fundamentalization and professionalization of knowledge, simulation

В.Ф. Тенищева, д-р пед. наук, проф., Государственный морской университет имени адм. Ф.Ф. Ушакова, г. Новороссийск, Е- mail: [email protected]

СЛ Баляева, д-р пед. наук, проф., Государственный морской университет имени адм. Ф.Ф. Ушакова, г. Новороссийск, Е- mail: [email protected]

Ю.С. Кузнецова, канд. пед. наук, доц., Государственный морской университет им. адм. Ф.Ф. Ушакова, г. Новороссийск, Е- mail: [email protected]

КОНВЕНЦИЯ ПДНВ КАК СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЙ ФАКТОР УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА В МОРСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

В статье рассматриваются вопросы профессиональной подготовки операторов судов в соответствии с требованиями стандартов компетентности Конвенции ПДНВ. Раскрывается роль комплексов средств учебной работы, которые направлены на отработку алгоритмов деятельности оператора в контексте освоения их инструментальных и коммуникативных составляющих. Анализируется специфика деловых игр на тренажере NTPro 5000 на иностранном языке. Приводятся фрагменты деловой игры на тренажере, результаты экспериментального обучения, в том числе данные экспертной оценки, полученные в ходе плавательной практики, подтверждающие наше предположение об эффективности учебного процесса согласно требованиям Конвенции ПДНВ, которые выступают в качестве системообразующего фактора при определении целей обучения и технологий их реализации.

Ключевые слова: Конвенция ПДНВ, морские специалисты, компетентность, фундаментализация и профессионализация знаний, деловая игра

Подготовка профессиональных кадров является необходимым условием совершенствования транспортного комплекса РФ, перед которым, в соответствии со стратегией его развития, стоят такие задачи, как интеграция в мировое торговое пространство и реализация транзитного потенциала страны. Эти задачи могут быть выполнены только при наличии у трудовых кадров высокого уровня развития профессиональных навыков и компетентного знания морского английского языка. Процесс глобализации и переориентация на рынки Азиатского, Африканского и Тихоокеанского регионов предъявляют новые требования к профессиональной подготовке морских специалистов, акцентируя внимание педагогов на компетентностном формате образования, в котором социокультурная составляющая приобретает особо большое значение.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью выявления педагогических условий повышения эффективности образовательного процесса в морском университете в соответствии с требованиями Международной конвенции ПДНВ [1] к владению морским английским языком вахтенными офицерами, работающими в многонациональных и многоязычных экипажах.

Цель исследования - выявить специфику образовательного процесса по подготовке обучающихся к операторской деятельности в иноязычной среде в морском университете в соответствии с требованиями Международной конвенции ПДНВ.

Задачи исследования: проанализировать требования Международной конвенции ПДНВ к операторской деятельности морского специалиста, выявить способы организации образовательного процесса согласно этим требованиям и провести мониторинг его результатов, включая экспертные оценки плавательной практики.

Научная новизна исследования состоит в обосновании педагогических условий формирования алгоритмов профессиональной деятельности инженера-судоводителя в иноязычной среде согласно требованиям Международной конвенции ПДНВ 2010 г

Теоретическая значимость исследования: предложен интегративный подход к организации совмещенной операторской деятельности в ходе ситуационного моделирования типовых задач морского специалиста в условиях поликультурной среды.

Практическая значимость состоит в возможности использовать результаты исследования при планировании и мониторинге образовательного процесса в морском учебном заведении по специальным предметам и иностранному языку

Международная конвенция ПДНВ 2010 г повышает требования к владению морским английским языком вахтенными офицерами, работающими в многонациональных и многоязычных экипажах. Анализ требований этой конвенции показывает, что содержание профессиональных компетенций, связанных со знанием морского английского языка, проявляется не в видах речевой деятельности, а в их оперативном использовании в алгоритмах технологических процессов профессиональной деятельности в условиях поликультурной среды многонационального экипажа судна. В соответствии с требованиями Конвенции морской специалист должен знать английский язык в объеме, который позволяет ему эффективно выполнять свои обязанности. Так, компетенция ПК-20 включает требования эффективно общаться при обсуждении информационных технологий и защите информации, вопросов, касающихся радиосвязи и телекоммуникации, безопасности судоходства и расследованию аварий и инцидентов на море, правового регулирования безопасности судовождения, используя международные конвенции и кодексы в целях безопасности судовождения. Поэтому планирование и мониторинг образовательного процесса в морском учебном заведении по специальным предметам и иностранному языку в рамках типовых задач морского специалиста в условиях поликультурной среды осуществляется на основе положений Конвенции ПДНВ.

Коммуникативная компетенция морского специалиста играет определяющую роль в успешности решения его профессиональных задач. Однако, по данным нашего анкетирования, в начале плавательной практики курсанты испытывали различные затруднения, которые указывают на пробелы в ее формировании (выборка составила 78 человек курсантов-судоводителей второго курса). Так, все курсанты, проходящие практику в смешанном по национальным признакам экипаже, в начале не понимали представителей восточной культуры (филиппинских моряков, китайцев, индийцев и др.) из-за специфики их произношения вследствие палатализации согласных звуков и специфического слэнга. Так, 49% отмечали, что быстрый темп речи говорящего приводил к трудностям в понимании информации на английском языке: «нехватка нужных слов, страх говорить с ошибками» обусловливали «неуверенность» (72% опрошенных), их

«нервозность и растерянность» (65%). В целом гипотетический словарный запас по профессиональной тематике, не соотнесенный с предметными характеристиками объектов и процессов профессиональной реальности, отсутствие опыта удержания в оперативной памяти последовательности действий в технологических процессах и достаточного количества слов для вербализации этих действий обусловливали высокий уровень стресса в ситуациях иноязычного общения.

Данный анализ свидетельствует о том, что традиционное обучение иностранному языку не приводит к формированию компетенций, необходимых для работы в условиях многонационального экипажа. В этой связи возникает проблема переориентации обучения иностранному языку как лингвистической системе на важное средство решения типовых задач труда, оперативной регуляции его технологических процессов в иноязычной среде, для которой характерны не только реалии западной культуры, но и специфический фон восточного этикета. Реализация в учебном процессе требований Конвенции ПДНВ может выступать эффективным механизмом стабилизации динамической системы формирования профессиональных компетенций в рамках учебных модулей, основу которых составляют алгоритмы решения типовых профессиональных задач морского специалиста в иноязычной среде. Без увязки коммуникативных моделей в регуляцию технологических процессов профессиональные компетенции формировались бы на основе «облегченных» стереотипов деятельности.

Важная роль в процессе подготовки специалиста, включая фактор профессионального иноязычного общения, отводится методам активного обучения. Использование интерактивных методов и компьютерных технологий способствует развитию аналитического и критического мышления, практических и творческих возможностей студента. Появившееся в середине ХХ века направление, получившее название English for Specific Purposes («английский для специальных целей»), сформировало новый вектор в области профессионально ориентированного обучения.[2,3,4идр.].Теория ролевойигровой формыобучения рассматривается исследователями как один из способов становления профес-сионалиной коммуникацеи будущогеслнуиалидтар-в]. Ооапддразуоовает

«...условное воспроизведение ее участниками реального практического действия людей, создает условия, способствующие реальному общению» [8, с. 34], что увеличивает мотивацию и создает интерес к изучаемому материалу Основной целью ролевой игры является усвоение алгоритмов профессионально-речевого поведения в условиях иноязычного общения, а также в ходе смены ролей у курсантов формируются профессиональные стереотипы поведения, осмысливается своя роль в определенных обстоятельствах, способы влияния на ситуацию своим участием [9].

Особое место в процессе профессионального обучения иностранному языку отводится ситуационным задачам (case-study) [10-14], сущность которых заключается в искусственно созданной профессиональной среде на иностранном языке, в которой обучающийся действует самостоятельно, используя комплекс профессионально ориентированных знаний, умений и навыков. Подчеркивается особая актуальность данного метода в условиях отсутствия языкового окружения как реальную возможность организовать активную практику для формирования профессиональной коммуникативной компетенции на иностранном языке [15, с. 741]. А.А. Вербицкий определяет деловую игру как некую форму квазипрофессиональной деятельности, в которой воссоздается специфика профессиональной деятельности и характерных для нее коммуникативных процессов [16].

Однако сами по себе эти технологии, не увязанные логикой профессиональной деятельности в единую систему учебного процесса в рамках освоения типовой задачи труда, не приводят к адекватному уровню интегрирования профессионально предметных знаний и иноязычных компетенций в структуру общей профессиональной компетентности специалиста. Содержание и средства учебной деятельности должны быть направлены на интеграцию профессиональной подготовки на междисциплинарном уровне в соответствии с образовательными стандартами нового поколения и положениями Конвенции ПДНВ. Поэто-моуылешнорту еуофеосиднаыооюго раывнтувелециалпстаывязывается нами с проектированием профессионально направленной образовательной среды на оеиовеюдитциптодннсевафунраме нтыизации и профессионализации знаний,

^- ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ЗАДАНИЯ >

1 ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ J

Текстовая форма задания

Режимы:

Перевод и конструирование русских / английских слов, фразеологических единиц и предложений

Графическая форма задания

Анализ предъявленного материала и выполнение задания

Ввод в компьютер результата выполнение задания

Обращение к подсказке

Анализ результата выполнения задания, выведенного на экран компьютера

Повторное выполнение задания с целью исправления ошибочных действий

Рис. 1. Схема освоения задания с помощью компьютерной поддержки

нацеленного на их усвоение в практической деятельности по решению предметно-специфических задач с профессиональной направленностью [17; 18]. И именно фундаментализация и профессионализация знаний позволяет сформировать алгоритмы профессиональной деятельности обучающегося с учетом иноязычного компонента в технологиях, которые интегрируют традиционные и электронные ресурсы в комплекс необходимых средств виртуальной педагогической системы, в которой воспроизводятся технологические процессы в иноязычной среде.

Содержание компетенции проявляется во владении методами и способами регуляции технологических процессов, поэтому как освоение типовых профессиональных задач и развитие профессиональных компетенций в цикле специальных предметов, так и итоговая государственная аттестация планируются с учетом фактора иноязычной коммуникации. При проектировании педагогических технологий обучения по циклу специальных и иноязычных дисциплин учитывается фактор сложности и проблемности решаемых задач. В целом уровень проблемности обусловливается напряженным (по параметру оперативности деятельности) контекстом технологических процессов и коммуникативными барьерами при решении задач общения из-за ограниченного объема оперативной памяти обучающихся, гипотетически развитыми предметными и коммуникативными умениями и навыками и отсутствием опыта их комплексного применения в алгоритмах профессиональной деятельности.

Особую роль в процессе подготовки специалиста играют технические средства обучения: компьютерные технологии, автоматизированные системы и т.п., которые учитывают психофизиологические возможности обучающегося. Использование компьютерных программ в режимах тренировки и контроля нацелено на снятие языковых, культурологических и психологических барьеров в реальном режиме времени.

В качестве примера проанализируем компьютерную программу STEP 10, которая разработана на кафедре иностранных языков МГА имени адмирала Ф.Ф. Ушакова доц. пед. наук Т.П. Аванесовой, как для решения тренировочной определенной типовой задачи (например, действия при отходе судна из порта, доклад оператору береговой станции, получение навигационных предупреждений и др.) в целях усвоения лексико-грамматического материала и овладения технологическими составляющими коммуникативных алгоритмов деятельности морского специалиста, так и для контролирующего тестирования [19].

Последовательность освоения лексико-грамматического материала типовой задачи труда с помощью компьютерной поддержки представлена на рис. 1.

Задания компьютерной программы, которые нацеливают обучающихся на освоение коммуникативных алгоритмов выполнения типовых задач труда, представлены на рис. 1. Форма задания может быть графической и текстовой со звуковым сопровождением с учётом лимита времени на его выполнение, близкого к реальности. Режим работы над ошибками поддерживается до тех пор, пока материал не будет полностью усвоен, затем следует контроль, где отсутствует возможность обратиться к подсказке.

На фундамент компьютерной подготовки накладываются ролевые игры, лингвопсихологические тренинги, кейс-стади и деловые игры, в ходе которых вырабатываются стратегии речевого и социально-профессионального поведения, направленные на усвоение и отработку знаний алгоритмов речевого поведения в осваиваемой типовой задаче труда.

При подготовке морских специалистов к выполнению операторской деятельности используются деловые игры на тренажерах, которые имеют технические возможности имитации профессиональной деятельности оператора с максимальным контролем моделирования, позволяющие освоить типовую профессиональную задачу в предметном, социальном и психологическом контекстах., т. е. привести к формированию стереотипов действий по управлению судном средствами иноязычного общения и, как результат, к развитию оперативного мышления и эмоционально-волевой устойчивости.

В качество примера приведем фрагмент плана проведения деловой игры на тренажере NTPro 5000 для курсантов-судоводителей пятого курса, нацеленной на освоение типовой задачи труда «Прохождение проливом Дувр». Порядок действий включает: 1) выполнение процедуры сдачи - приема вахты на английском языке; опознавание маяков и оценку с помощью радиолокационных приборов навигационной обстановки, определение исходного положения наблюдаемых судов; 2) следование в своей полосе движения в зоне прибрежного плавания в заданный район, осуществление запланированного поворота, пересечение под прямым углом полосы движения с последующим движением по назначению. За 10 минут до поворота необходимо выйти на связь с береговой станцией контроля за движением судов в проливе (БРЛС), подать сообщение POSRE» ее оператору и сообщить о своем намерении пересечь систему разделения движения.

Предварительная прокладка выполняется на основе данных, приведенных в табл. 1.

Таблица 1

Исходные данные для выполнения предварительной прокладки

Теплоход

NORD VEGA LORA ЛНвО FOX STAR

Позывной ULAN UPOL UDEL и^ UGOL UDAR

Тип судна балкер контейнер сухогруз контейнер сухогруз танкер

Водоизмещ., т 55600 37636 26700 37700 26500 55000

Наименование и количество груза зерно, 46000т контейнеры, генеральный груз, 250 шт. генеральн. груз, 11500 т. контейнеры, генеральный груз, 260 шт. каучук, 20000 т. сырая нефть, 42000т

Рейс: From: Новый Орлеан Лондон Санкт-Петербург Стокгольм Сингапур Персидский залив

To: Лондон Санкт-Петербург Дюнкерк Булонь Амстердам Гулль

Рейс: From: Новый Орлеан Лондон Санкт-Петербург Стокгольм Сингапур Персидский залив

Исходная позиция 51°00 ' 0 N 001°40 ' 1 E 51 20'0 N 001° 43' 2 E 51 18'1N 001 50' 3 E 51°18'6 N 001° 51'4 Е 50°56'9 N 001°31'9 E 50° 58' 7 N 001°42 ' 9 E

Точка поворота 51°06' 7 N 001 46 ' 8 E 51°12'2 N 001°38' 6 E 51°10'6 N 001°40'2 E 51°06'5 N 001°40'3 Е 5 04'6 N 001° 40 ' 4 E 51°10'5 N 001° 44' 5 E

Исходная позиция 51°00 ' 0 N 001° 40 ' 1 E 51° 20'0 N 01 43' 2 E 5° 18'1 N 001 50' 3 E 51°18'6 N 001 51'4 Е 50 56'9 N 001°31'9 E 50° 58' 7 N 001 42 ' 9 E

Таблица 2

Контрольная таблица связи по радиотелефону

№ п/п Время УКВ-станция (вызывающая) УКВ-станция (принимающая вызов) Характер информации Ожидаемое действие

1. 00.00 Gris Nez Traffic Все суда Навигационная информация Фиксирование информации и корректура карты

2. 00.05 - 00.20 VEGA, LORA Dover Coastguard Доклад POSREP Репетование информации

3. 00.10 Береговые станции Все суда Навигационные предупреждения Подтверждение приема сообщений. Маневрирование для безопасного расхождения

4. 00.22 Gris Nez Traffic Все суда Прогноз погоды Запись информации в судовой журнал

5. 00.35 Gris Nez Traffic Все суда Навигационные предупреждения Запись информации в судовой журнал; нанесение на карту позиции аварийного судна; расхождение

б. 00.50 STAR Dover Coastguard Информация о посадке судна на мель Подтверждение приема информации; просьба о спасательной операции

T. 00.51 - 01.30 Поисково-спасательный центр Dover Radio Все суда Процедура спасательной операции Все суда выполняют в ходе спасательной операции распоряжения Dover Radio

Таблица 3

Готовность к операторской деятельности в иноязычной среде курсантов-судоводителей

Критерии

№ Критерий компонента обучения Средняя интегрированная оценка Оценка профессиональных навыков /знание морского английского языка, полученная на плавательной практике (104 курсанта пятого курса)

1. Знание словаря-разговорника 4,8 Профессиональные навыки / знания морского английского языка

2. Достижение цели общения 4,9

3. Беглость речи 4,8 78% курсантов - «отлично» /«отлично»;

4. Корректность профессиональных действий 4,7 14% курсантов - «отлично»/ «хорошо»;

д. Адекватность контроля навигационной обста- 3% курсантов - «хорошо/ «хорошо»;

новки 4,6 5% курсантов - «хорошо»/ «удовлетворительно».

б. Средняя оценка готовности 4,76 73% курсантов рекомендованы капитанами на должность штурмана

В контрольной табл. связи по радиотелефону операторов береговых радиолокационных станций, английской Dover Coastguard и французской Gris Nez Traffic и судов показано, насколько тесно взаимосвязаны и взаимозависимы профессиональные и речевые действия оператора, насколько интенсивно идет профессиональное общение на английском языке, результатом которого является оперативное инструментальное действие оператора судна (табл. 2).

Таким образом, в ходе деловых игр воссоздается контекст операторской деятельности, регулируемой иноязычной коммуникацией, посредством которой создаются условия развития интегрированных профессиональных навыков и готовность к выполнению аналогичных задач.

Результаты подготовки курсантов получены в ходе итогового контроля после прохождения курсантами-судоводителями пятого курса плавательной практики в цикле интегрированных занятий в рамках дисциплин «Иностранный язык специальный» и «Электронная навигация» (десятый семестр, 2023-2024 учебный год; 10 часов) в форме пяти деловых игр на иностранном языке на многоцелевом тренажере NTPro 5000, дополнительно снащенном радиотелефонами с ультракоротковолновой связью с учетом фактора иноязычного общения. В ходе заключительной деловой игры отслеживалась готовность обучающихся к операторской деятельности в условиях ведения переговоров по ультракоротковолновой связи на иностранном языке.

В контексте оценивались результаты совместно преподавателем английского языка и специального предмета по следующим параметрам: речевые навыки; реализация основной цели языкового общения; скорость общения (достаточная для принятия своевременного решения на основе иноязычной информации); достижение/недостижение цели общения на иностранном языке; адекватность и оперативность инструментального действия на основе иноязычной информации; адекватность контроля навигационной обстановки в ситуациях иноязычного общения. Результаты заключительной (пятой по счету) игры, оцениваемые по пятибалльной шкале, представлены в табл. 3.

Как следует из табл. 3, показатели средних оценок готовности к операторской деятельности в иноязычной среде в деловой игре на тренажере коррелируют с показателями средних оценок по английскому языку и специально-

Библиографический список

сти, полученными курсантами на судне по окончании плавательной практики (в соответствии с требованиями университета оценка производилась капитанами судов по пятибалльной шкале). Анализ 104 оценочных листов, заполненных капитанами судов, показал, что отличную оценку по профессиональным навыкам и английскому языку получили 78% практикантов, 14% сдали специальность и английский язык на «отлично» и «хорошо», 3% на «хорошо», как английский язык, так и специальность, а 5% - на «хорошо» и «удовлетворительно». Примечательно, что, 72% курсантов по результатам плавательной практики получили от капитанов судов рекомендацию на должность третьего помощника капитана (promotion) - такая высокая оценка профессионалов свидетельствует о том, что образовательный процесс в морском университете построен в полном соответствии с Конвенцией ПДНВ, которая и определяет требования к компетентности морского специалиста. Вместе с тем не все курсанты, получившие отличные оценки по специальности и английскому языку, были рекомендованы капитанами на должность третьего помощника капитана, что свидетельствует о наличии факторов психологического характера в условиях социальной изоляции на судне, а также в связи с негативным, предвзятым отношением к российским морякам из-за текущей политической обстановки.

Содержание профессиональных компетенций морского специалиста проявляется в знаниях обучающимся регламента профессиональной деятельности, во владении методами и способами осуществления технологических процессов в условиях поликультурной среды, в этой связи разработка методики формирования его профессиональных стереотипов и готовности к деятельности в иноязычной среде приобретает первостепенное значение. Результаты экспериментального обучения показали, что требования стандартов компетентности Конвенции ПДНВ являются эффективным механизмом проектирования и стабилизации динамической системы форм и методов профессиональной подготовки моряков, которая достигается при активном использовании в образовательном процессе совмещенных видов учебной работы, интегрирующих способы освоения решения типовых производственных задач морского специалиста, в том числе деловых игр на иностранном языке.

1. Международная Конвенция ПДНВ 2010 г. ИМО. https://gazintech.ru/public/files/stcw_rus.pdf

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. Москва: Слово, 2000.

3. Зимняя И.А. Задачи формирования личности будущего специалиста в процессе обучения иностранному языку Профессионально ориентированное взаимосвязанное обучение иноязычной речевой деятельности в неязыковом вузе: материалы научно-методического семинара по иностранным языкам. Пермь: ППИ, 1986.

4. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. Москва: Высшая школа, 1991.

5. Выготский Л.С. Психология развития ребенка. Москва: Издательство Смысл, Издательство Эксмо, 2005.

6. Китайгородская ГА. Интенсивное обучение иностранному языку: теория и практика. Москва: Русский язык, 1992.

7. Жук Н.В. Ролевая игра как метод обучения иностранному языку в высшей школе. Актуальные вопросы современной педагогики: материалы IV Международной научной конференции. Уфа: Лето, 2013: 187-191.

8. Кондратенкова С.А. Ролевая игра как средство обучения иностранному языку Вестник МИТУ-МАСИ. 2019; № 2: 56-59.

9. Тенищева В.Ф., Цыганко Е.Н., Кузнецова Ю.С., Фишкова Л.Б. Культурологический аспект профессиональной подготовки морского специалиста Вестник Северо-Кавказского федерального университета. 2017; № 2: 212-215.

10. Горляков П.Ю., Дроздова Т.В. Деловая игра в процессе обучения иностранному языку студентов юридических специальностей. Общество. Среда. Развитие. 2021; № 1: 108-111.

11. Дронова О.В. Использование деловых игр в обучении профессиональному английскому языку. Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2014; № 2 (30): 247-257.

12. Смолкин А.М. Формирование мотивации учения: книга для учителя. Москва: Просвещение, 1990.

13. Подласый И.П. Педагогика: Новый курс. Москва: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2003.

14. Чудайкина ГМ., Логинова Н.Ю., Костоварова В.В. Особенности применения метода case study в преподавании иностранного языка в высшей школе. Вестник ассоциации вузов туризма ми сервиса. 2016; Т. 10, № 1: 66-71.

15. Горбатова Т.Н., Рыбушкина С.В., Использование метода кейсов при обучении иностранному языку в рамках профессиональной языковой подготовки в неязыковом вузе. Молодой ученый. 2015; № 7: 741-747.

16. Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения. Современная высшая школа. 1982; № 3: 139-141.

17. Баляева С.А. Педагогические условия реновации морских образовательных технологий. Мир науки, культуры, образования. 2021; № 2 (87): 11-14.

18. Яблонская Л.В., Яблонская Л.В. Компетентность как основа модели модернизации современного отечественного образования. Азимут научных исследований. 2017; № 4: 73-76.

19. Аванесова Т.П. Использование компьютерной поддержки как средства мотивации изучения языковых информационных единиц для осуществления профессиональной морской деятельности в условиях коммуникации. Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2020; № 1 (44): 31-44.

References

1. Mezhdunarodnaya Konvenciya PDNV 2010 g. IMO. https://gazintech.ru/public/files/stcw_rus.pdf

2. Ter-Minasova S.G. Yazyk i mezhkul'turnaya kommunikaciya. Moskva: Slovo, 2000.

3. Zimnyaya I.A. Zadachi formirovaniya lichnosti buduschego specialista v processe obucheniya inostrannomu yazyku. Professional'no orientirovannoe vzaimosvyazannoe obuchenie inoyazychnojrechevoj deyatel'nosti v neyazykovom vuze: materialy nauchno-metodicheskogo seminara po inostrannym yazykam. Perm': PPI, 1986.

4. Verbickij A.A. Aktivnoe obuchenie v vysshej shkole: kontekstnyjpodhod. Moskva: Vysshaya shkola, 1991.

5. Vygotskij L.S. Psihologiya razvitiya rebenka. Moskva: Izdatel'stvo Smysl, Izdatel'stvo 'Eksmo, 2005.

6. Kitajgorodskaya G.A. Intensivnoe obuchenie inostrannomu yazyku: teoriya i praktika. Moskva: Russkij yazyk, 1992.

7. Zhuk N.V. Rolevaya igra kak metod obucheniya inostrannomu yazyku v vysshej shkole. Aktual'nye voprosy sovremennoj pedagogiki: materialy IV Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Ufa: Leto, 2013: 187-191.

8. Kondratenkova S.A. Rolevaya igra kak sredstvo obucheniya inostrannomu yazyku. Vestnik MITU-MASI. 2019; № 2: 56-59.

9. Tenischeva V.F., Cyganko E.N., Kuznecova Yu.S., Fishkova L.B. Kul'turologicheskij aspekt professional'noj podgotovki morskogo specialista Vestnik Severo-Kavkazskogo federal'nogo universiteta. 2017; № 2: 212-215.

10. Gorlyakov P.Yu., Drozdova T.V. Delovaya igra v processe obucheniya inostrannomu yazyku studentov yuridicheskih special'nostej. Obschestvo. Sreda. Razvitie. 2021; № 1: 108-111.

11. Dronova O.V. Ispol'zovanie delovyh igr v obuchenii professional'nomu anglijskomu yazyku. Izvestiya vysshih uchebnyh zavedenij. Povolzhskij region. Gumanitarnye nauki. 2014; № 2 (30): 247-257.

12. Smolkin A.M. Formirovanie motivacii ucheniya: kniga dlya uchitelya. Moskva: Prosveschenie, 1990.

13. Podlasyj I.P. Pedagogika: Novyjkurs. Moskva: Gumanitarnyj izdatel'skij centr VLADOS, 2003.

14. Chudajkina G.M., Loginova N.Yu., Kostovarova V.V. Osobennosti primeneniya metoda case study v prepodavanii inostrannogo yazyka v vysshej shkole. Vestnik associacii vuzov turizma mi servisa. 2016; T. 10, № 1: 66-71.

15. Gorbatova T.N., Rybushkina S.V., Ispol'zovanie metoda kejsov pri obuchenii inostrannomu yazyku v ramkah professional'noj yazykovoj podgotovki v neyazykovom vuze. Molodoj uchenyj. 2015; № 7: 741-747.

16. Verbickij A.A. Delovaya igra kak metod aktivnogo obucheniya. Sovremennaya vysshaya shkola. 1982; № 3: 139-141.

17. Balyaeva S.A. Pedagogicheskie usloviya renovacii morskih obrazovatel'nyh tehnologij. Mir nauki, kultury, obrazovaniya. 2021; № 2 (87): 11-14.

18. Yablonskaya L.V., Yablonskaya L.V. Kompetentnost' kak osnova modeli modernizacii sovremennogo otechestvennogo obrazovaniya. Azimut nauchnyh issledovanij. 2017; № 4: 73-76.

19. Avanesova T.P. Ispol'zovanie komp'yuternoj podderzhki kak sredstva motivacii izucheniya yazykovyh informacionnyh edinic dlya osuschestvleniya professional'noj morskoj deyatel'nosti v usloviyah kommunikacii. Vestnik Majkopskogo gosudarstvennogo tehnologicheskogo universiteta. 2020; № 1 (44): 31-44.

Статья поступила в редакцию 11.07.24

УДК 378.01

Tomilin A.N., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Admiral F.F. Ushakov State Maritime Universit, (Novorossiysk, Russia), E-mail: [email protected]

Tomilina S.N., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Admiral F.F. Ushakov State Maritime University (Novorossiysk, Russia), E-mail: [email protected]

Tuktarov R.R., Cand. of Sciences (Engineering), senior lecturer, Admiral F.F. Ushakov State Maritime University (Novorossiysk, Russia), E-mail: [email protected]

THE ESSENTIAL FOUNDATIONS IN FORMING PATRIOTISM AMONG CADETS OF A MARITIME UNIVERSITY IN THE PROCESS OF CONVENTIONAL TRAINING. An important component of the formation of a competent maritime transport specialist in the process of studying at a maritime university is conventional training. This type of professional training for students of maritime educational organizations was established at the suggestion of the International Maritime Organization (IMO), as one of the modern and necessary forms of training for cadets of maritime universities, improving the level of professionalism of all ship crews and employees of coastal maritime organizations and institutions. The purpose of the publication is to bring to the entire Russian pedagogical community the expediency of using a new direction in the process of educating patriots, providing for the constructive use of the educational potential of the facts of courage and heroism shown by Russian soldiers on the battlefield during the special military operation in Ukraine. The result of the theoretical research is the development of essential foundations of formation of patriotism among cadets while studying conventional disciplines. The reliance in educational work on the proposed essential provisions makes it possible for students to form a high level of patriotism, love for the Motherland and readiness to defend it.

Key words: education, conventional disciplines, conventional training, maritime university, patriotism, essential foundations, students, forming

А.Н. Томилин, д-р пед. наук, проф., Государственный морской университет имени адмирала Ф.Ф. Ушакова, г. Новороссийск, E-mail: [email protected]

С.Н. Томилина, канд. пед. наук, доц., Государственный морской университет имени адмирала Ф.Ф. Ушакова, г. Новороссийск, E-mail: [email protected]

Р.Р. Туктаров, канд. техн. наук, доц., Государственный морской университет имени адмирала Ф.Ф. Ушакова, г. Новороссийск, E-mail: [email protected]

СУЩНОСТНЫЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПАТРИОТИЗМА У КУРСАНТОВ МОРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА В ПРОЦЕССЕ КОНВЕНЦИОННОЙ ПОДГОТОВКИ

Важным компонентом формирования компетентного специалиста морского транспорта в процессе обучения в морском университете является конвенционная подготовка. Данный вид профессиональной подготовки учащихся морских образовательных организаций учрежден по предложению Международной морской организации (IMO) как одна из современных и необходимых форм обучения курсантов морских вузов, повышения уровня профессионализма всех членов экипажей судов и сотрудников береговых морских организаций, и учреждений. Цель публикации - довести до широкой педагогической общественности ключевые основы воспитания патриотизма у будущих специалистов морской отрасли в ходе овладения ими конвенционными дисциплинами. Методология исследования предусматривает теоретический анализ подходов отечественных ученых к феномену «патриотизм» и разработку сущностных основ формирования патриотизма у курсантов морского университета в процессе конвенционной подготовки. Авторами использован комплекс педагогических методов, включающий теоретический анализ; беседы, опрос; синтез; обобщение, конкретизация. Результатом выполненного теоретического исследования стала разработка сущностных основ формирования патриотизма у курсантов морского вуза в ходе изучения конвенционных дисциплин. Опора в учебно-воспитательной работе на предложенные сущностные положения дает возможность сформировать у студенческой молодежи высокий уровень патриотизма, любви к Отечеству и готовности к его защите.

Ключевые слова: воспитание, конвенционные дисциплины, конвенционная подготовка, морской университет, патриотизм, сущностные основы, учащаяся молодежь, формирование

Обучение юношей и девушек в морском университете предусматривает подготовку не только компетентного специалиста для морской отрасли России, но и формирование воспитанного гражданина с высокими духовно-нравственными качествами и позитивными ценностными ориентациями, среди которых патриотизм занимает доминирующее положение.

Актуальность обозначенной темы подтверждается следующими положениями:

- приобретение патриотической идеей в нашей стране статуса общенациональной, общегосударственной, общероссийской;

- патриотизм, будучи самоценной и центральной государственной идеей, требует осуществления политической, духовной и культурной жизни социума с

учетом, прежде всего, национальных интересов и во имя национальных интересов;

- задача воспитания патриотизма у всего российского народа, в том числе и учащейся молодежи, относится к числу приоритетных государственных задач;

- деятельное участие молодежи в проводимых социально-политических и экономических трансформациях, строительство развитой и мощной России, защита её территории и интересов требует наличия у юношей и девушек активной гражданской позиции и высокого уровня долга, политической ответственности и патриотизма;

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.