УДК 811.11
И. А. Савватеева
аспирант кафедры английской филологии, МГЛУ ЕАЛИ; e-mail: [email protected]
СПЕЦИФИКА СЕМИОТИЧНОСТИ ПОВЕДЕНИЯ
В статье выделяются и исследуются основания концепта BEHAVIOUR, внутренняя форма которого является ключом к установлению и объяснению специфики поведения как знаковой системы. На этой основе анализируется семантика предикатной лексики, выражающая концепт BEHAVIOUR. Одним из главных когнитивных инструментов исследования служит понятие Наблюдатель.
Ключевые слова: поведение; Наблюдатель; знак; денотат; интерпретанта.
Savvateeva I. A.
Post-Graduate Student, MSLU EАLI; e-mail: [email protected]
SPECIFICATION OF BEHAVIORAL SEMIOTICS
The article deals with the foundation of the concept BEHAVIOUR. The conceptual inner form is а key to the identification and explanation of specific behavioral semiotics. Predicative lexis semantics is analyzed. The cognitive notion the Observer discovered in the structure of the concept BEHAVIOUR serves as an analytical instrument.
Key words: the Observer; sign; behaviour; denotatum; interpretant.
Лингвисты стремятся внести вклад в изучение и понимание механизмов социального функционирования сознания. Особое значение придается языковой личности как элементу социума. Социализация личности основывается, в частности, на усвоении поведенческих паттернов, моделей поведения с самого раннего детства. Таким образом, поведение представляет собой важнейший аспект жизни и функционирования личности в социуме в формах взаимодействия «личность - личность» и «личность - социум».
Возникновение и формирование концепта BEHAVIOUR в языковой картине мира обусловлены также и той значимостью, которую приобретает необходимость в расшифровке таких психических, внутренних, ненаблюдаемых феноменов, как человеческие ментально-аффективные состояния и отношения к чему- кому-либо. Человек -
существо социальное, и его ненаблюдаемые состояния отражаются на социальных связях и отношениях, на его поведении.
В работе проводится анализ категоризации и языковой концептуализации сферы «социальные отношения» и вычленение в ней конкретной области «поведение». Данная область исследования представляет собой широчайший спектр действий и поступков, ориентированных на «другого» и оцениваемых «другим», т.е. имеющих социальную значимость; она базируется на знаках, определяющих одну из форм межличностных отношений [9]. Как пишет Т. И. Семенова, при обращении к понятию Другого в фокусе лингвистической проблематики оказывается ряд языковых явлений, в частности, семиотизация личности, т. е. ее поведенческих проявлений (курсив наш. - И. С.) [10].
Объектом данного исследования являются способы вербализации поведения как знакового явления, при этом в сферу нашего интереса попадают когнитивные механизмы семиотизации личности. В научно-исследовательском дискурсе можно обнаружить работы, посвященные поведению и демонстрирующие различные фокусы внимания и точки зрения. При изучении поведения исследователи обращают внимание на его перцептивность и интерпретируемость, имеющие принципиальное значение. Например, Г. И. Кустова подчеркивает следующий аспект поведения: поведение это - всегда интерпретируемая и оцениваемая деятельность или совокупность действий [7, с. 125]. В сферу ее интересов входят предикаты интерпретации поведения в русском языке (завидовать, важничать и т. д.) в составе обширнейшего класса предикатов интерпретации и оценки. Поведение много и активно рассматривалось как система невербальной семиотики в акте коммуникации (см., напр.: [5]).
Поведение в нашем исследовании выступает как деятельность или различные социально-направленные действия, ориентированные на Наблюдателя и оцениваемые им. Под социальным действием понимается действие человека (независимо от того, носит ли оно внешний или внутренний характер), которое соотносится с действием других людей или ориентируется на него [2]. В случае социальных поведенческих действий особо важным следует признать их ориентированность на Наблюдателя.
Внимательный анализ структуры концепта BEHAVIOUR обнаруживает наличие в нем двух Наблюдателей. Один из них - это, прежде
всего, субъект восприятия и оценки/интерпретации поведенческих действий, обозначим его НаблюдательП (перцептор). НаблюдательП воспринимает действие/совокупность действий как знаковый феномен и, главное, оценивает его. НаблюдательП может играть двойную роль в формировании концепта BEHAVIOUR: он может быть адресатом (но не обязательно), на которого ориентирует свое поведение субъект поведения, и обязательно является тем интерпретатором поведения, который воспринимает его и оценивает в существующей системе ценностей. Таким образом, поведение как социальное знаковое явление возникает при обязательном присутствии НаблюдателяП. «Поведение человека на людях всегда, так или иначе, адресуется наблюдателю/наблюдателям и воспринимается ими, "прочитывается", понимается и интерпретируется» [8, с.293].
Однако помимо НаблюдателяП в формировании концепта BEHAVIOUR принимает участие еще один Наблюдатель - сам субъект поведенческого акта, обозначим его НаблюдательА, поскольку он одновременно выполняет функцию субъекта знакового действия (Агенса) как такового. Поведенческие действия по природе своей производятся в расчете на Наблюдателя, и субъект действия, при этом, должен наблюдать (видеть) адресата действия в своем перцептивном пространстве, иначе действие так и останется действием, лишенным знаковой телеологии, целевой детерминации. В самом деле, в поведенческую ситуацию, описываемую, например, глаголом flaunt, входит указание на обязательное присутствие в поле восприятия самого субъект этого действия людей-адресатов, без которых такое поведение теряет смысл или же просто невозможно: flaunt - to show (something) in a very open way so that other people will notice [15]; to let people see your valuable possessions so that they know you are rich or successful [14]. Например:
(1) Jean comes into our shop each weak, flaunting her jewelry and
expensive clothes [14].
В обоих толкованиях обнаруживается цель поведения - воздействие на присутствующих людей (подчеркнуто в дефинициях). Не может быть такого поведенческого действия, называемого словом flaunt, если субъект этого действия не обнаруживает в поле своего восприятия (наблюдения) людей, перед которыми можно выставлять драгоценности, важничать дорогой одеждой. Таким образом, наличие обязательного второго Наблюдателя - НаблюдателяА, повторим - Агенса/
субъекта поведенческого действия обязательно. Здесь следует отметить, что демонстрация чего-то, каких-то объектов не является единственным намерением НаблюдателяА, но об этом речь пойдет ниже.
Поведение человека относится к сфере «социальные отношения» и представляет собой последовательность поведенческих актов (действий, поступков), в разной степени знаковых. НаблюдательП «расшифровывает» эти знаки, оценивает поведение по определенно нормативной шкале и интерпретирует отношение субъекта поведения - НаблюдателяА - к его окружению. Поскольку при исследовании концепта BEHAVIOUR нас интересует, прежде всего, его знаковый характер, остановимся на интерпретации ключевого для всей семиотики понятия знака.
У. Моррис определяет понятие знак следующим образом: «Знак есть сущность, характеризующаяся тройственной связью между Ре-презентаменом (собственно знаковой формой), Объектом и Интер-претантой, т. е. предрасположенностью реагировать определенным образом под влиянием знака» [Цит. по: 3, с. 52-53].
Е. С. Кубрякова пишет, что «знак есть нечто, выступающее для кого-то (интерпретатора) в роли представителя чего-то (объекта) в силу некоторой особенности или свойства.
При описании внутреннего устройства знака речь идет о соотношении означаемого и означающего знака, т. е. о той связи, которая наблюдается между телом знака (знаконосителем) и передаваемым им значением, и для характеристики типа знака важной оказывается мо-тивированность/немотивированностъ (условность, произвольность) подобного соотнесения» [6].
Для семиотики в поведении важны именно значения действий и поступков: важно, что поступки адресуются и «прочитываются» адресатом (курсив наш. - И. С.) [8]. Очевидно, что благодаря адресо-ванности поведенческих знаков, их конкретной целенаправленности можно, и даже необходимо, утверждать мотивированность соотнесения тела знака (различные способы наблюдаемого проявления психических состояний субъекта поведения) и его значения, расшифрованного НаблюдателемП (интерпретанта).
Таким образом, при вербализации концепта BEHAVIOUR всегда присутствует эксплицитное/имплицитное указание на Наблюдателя, что автоматически предполагает наличие Наблюдаемого [1, с. 33-41].
При этом обычные действия в качестве Наблюдаемого («кивнул или пожал руку здороваясь») воспринимаются как немаркированные действия с общим значением ('все как обычно'), зато Наблюдаемое в качестве отступления от обычного поведения («демонстративно не заметил протянутой для приветствия руки») обладают яркой маркированностью: 'не желает здороваться; ищет ссоры; обостряет конфликт' и т. д. [8, с. 294-295].
Ч. Пирс, описывая знак, считал важным выделить внутри этой категории три разных типа знаков - иконические, индексальные и символические.
Р. Якобсон продемонстрировал, что отношения знака к объектам вне знака могут быть различными, а, следовательно, как указывает Ю. С. Степанов, знакам разного типа присущи «разные степени зна-ковости» [4]. Поведенческий знак рассматривается в данной работе как индексальный знак: форма (телесные проявления, симптомы внутренних состояний) находятся в отношениях смежности с объектом/ денотатом (внутренние состояния) и во времени, и в пространстве, поскольку характеризуют человека во всей его совокупности телесных и психических процессов.
Знаки бывают естественными (природными) и искусственными, т. е. специально созданными для удовлетворения определенных потребностей. С одной стороны, поведенческий знак схож со знаками-признаками, которые являются естественными природными закономерностями, но, с другой стороны, как уже было определено выше, поведение как знаковое явление всегда адресатно и целенаправленно. Эти соображения позволяют говорить о некоторой промежуточной функции, о промежуточных характеристиках поведения, относящегося и к естественным, и, как минимум отчасти, искусственным, намеренно продуцируемым знакам.
Итак, мы рассматриваем концепт BEHAVIOUR как социально-знаковое явление, в состав которого входят три аспекта: 1) внешние наблюдаемые знаки (симптомы) ненаблюдаемых состояний; 2) внутренние состояния, представляющие собой интеллектуально-эмоциональные, ненаблюдаемые сущности; 3) интерпретанта, т. е. оценивание этих знаков и состояний НаблюдателемП.
Взяв за основу треугольник Огдена-Ричардса при исследовании поведения как знакового явления, мы выделим три критерия изучения данного концепта и сформулируем их в виде вопросов:
1. Насколько возможно опознать и определить денотат поведения?
Поведение, по нашим данным, это знаковая система, в которой
обязательно есть денотат - внутренняя ненаблюдаемая составляющая поведения.
2. Какими средствами выражаются внутренние ненаблюдаемые психические состояния личности?
Это будут собственно сами указательные поведенческие знаки-признаки, т.е. наблюдаемые симптомы-индексы внутренних ненаблюдаемых явлений.
3. Каковы функция и интерпретация поведения как знака?
Субъект поведения - НаблюдательА - при помощи внешних наблюдаемых указательных знаков-признаков выражает свои внутренние состояния с целью произвести определенное впечатление на адресата (который возможно будет совпадать с НаблюдателемП ). Наблюдатель же, в свою очередь, делает выводы относительно внутренних состояний субъекта поведения. При этом эффект, производимый на Наблюдателя знаками, т.е. вызывающий, каузирующий у Наблюдателя интерпретирующие, оценочные состояния может не совпадать с теми стремлениями, которые хотел выразить сам субъект поведения.
«Поведенческие нормы (коды) общества складываются исторически, например, в виде обычаев и традиций, главное обоснование которых состоит в том, что так издавна повелось или так все делают, так принято делать. "Неписаные" нормы поведения аксиологичны (оценочны) и поэтому плавно переходят в этику с ее оценками решений и поступков людей по шкале "хорошо - плохо" » [8, с. 297].
Для наглядности представим описанное следующим уравнением: Поведение-Знак = тело/форма знака (то, что наблюдается) + + денотат (то, на что указывается) + + интерпретанта (то, что оценил Наблюдатель).
Согласно такой формулировке действия категоризуются как поведение по определенным знакам или признакам. Не любые действия становятся поведением, но только те, которые семиотизируются, озна-ковляются и интерпретируются Наблюдателем.
Разберем данное предположение на примере глагола flirt.
Flirt - to behave towards sb as if you find them sexually attractive [18]; to behave in a way that shows sexual interest towards another person [15]; to act as if one is sexually attracted to another person, usually in
a playful manner [17]; to court playfully; act amorously, often without serious intentions [16]; to behave or act amorously without emotional commitment; toy or play with another's affections [12].
Во-первых, согласно дефиниционной структуре глагола flirt, в которой в ряде словарей содержится компонент behave, он явно относится к предикатам с поведенческим значением. Во-вторых, в семантике глагола четко прослеживается составляющая, имеющая отношение к гендерно-сексуальному поведению; гендерно-сексуальный интерес, половое влечение - это тот денотат, то внутреннее психическое состояние или отношение, которое выдают внешние симптомы или знаки поведения, которые расшифровываются НаблюдателемП (интерпре-танта). Внешние знаки как таковые не уточняются в дефинициях, их набор тривиален, а значит, не нуждается в экспликации посредством словарных толкований.
В-третьих, такого рода поведенческие действия выражают личностное отношение к некому адресату. В-четвертых, еще один компонент значения указывает, что НаблюдательП интерпретирует отношение субъекта поведения как несерьезное, игривое, не свидетельствующее об искренности чувств по отношению к адресату поведения; см., например:
(2) She flirted with him, used him, led him on and asked him favours [11].
(3) And the girl now flirted outrageously with Jacob, with Leo [11].
Адресат анализируемого типа поведения - флиртовать, заигрывать - вводится в высказываниях с помощью предлога with. В контексте первого высказывания несерьезность, неискренность отношения девушки к адресату подчеркивается сопровождающими флирт действиями - «водила как на веревочке, просила об одолжениях», которые верифицируют интерпретанту данного знака. Особо подчеркивается критическое восприятие НаблюдателемП подобного поведения во втором случае - «заигрывала скандально, возмутительно» (flirted outrageously).
Очевидно, что поведенческие действия подобного типа возможны только в том случае, если адресат поведения - с кем заигрывает или флиртует субъект поведения, должен находиться в перцептивном пространстве последнего, что превращает самого флиртующего в Наблю-
дателяА: попросту говоря, чтобы заигрывать, нужно видеть того, с кем заигрываешь, и наблюдать его реакции.
В отличие от вышеприведенных примеров адресат поведения может совпадать с НаблюдателемП, который в таком случае становится субъектом речи, которая производится от первого лица:
(4) " Don't flirt with me, Kelly Edwards'' [11].
В некоторых случаях, довольно редко, субъект поведения как бы становится собственной интерпретантой, указывая на совмещение ролей НаблюдателяА и Наблюдателя^
(5) I oughtn't to flirt with you and I apologise [11].
Редкость подобных высказываний объясняется той причиной, что интерпретанта для данного поведенческого знака (описываемого глаголом flirt) носит все же критический и даже отрицательный характер.
Поведение, выражаемое при помощи предиката flirt, не всегда демонстрирует гендерные отношения: довольно часто происходит мета-форизация значения, что позволяет данному глаголу описывать общественные ситуации поведения. Например:
(6) On the other hand, this "zigzag" is a result of "short-sightedness of the current president who is trying to flirt with the crowd" and who wants to cater all strata of the society [13].
В таком высказывании знаковая симптоматика будет, естественно, отличаться от межличностного гендерного поведения; она указывает на отношение субъекта поведения (президента) к целой группе людей, которым он демонстрирует неискреннюю заботу. Именно это обманчивое, фальшивое, поддельное поведение интерпретируется НаблюдателемП как флирт с толпой, скрывающий отношение необходимости людей для президента, его зависимости от толпы.
В сфере интерпретанты знака flirt необходимо отметить возможность интерпретационной дивергенции - расхождения оценок такого поведения адресатом и НаблюдателемП. Вполне возможно, что адресат (толпа в вышеприведенном примере) не сможет разгадать истинных намерений (внутренних психических состояний) заигрывающего субъекта и отнесется к ним с приязнью. Но тот субъект, который соответствует адекватной интерпретанте, и будет НаблюдателемП, описывающим, определяющим поведение как заигрывание с толпой.
Ранее мы писали о том, что намерения субъекта поведения в отношении адресата указывают на его стремление что-то показать, продемонстрировать, например:
(7) While the rich could flaunt their wealth the numerous urban poor lived in a state of penury [11].
Напомним, в случае глагола flaunt внутренние состояния (денотат поведенческого знака) - это чувства собственной важности, гордость, самодовольство. Внешне они выражаются посредством демонстрации, показывания чего-то, как материальных объектов, так и отношений, ср.:
(8) She openly flaunted her affair with the senator [18].
Целевые установки - вызвать восторг, зависть. Подобные цели не одобряются социальной нормой, поэтому в словарной статье для этого слова обнаруживается коннотативная помета «derogatory». Это презрительно-уничижительное отношение к подобному поведению со стороны НаблюдателяП, зафиксированное в словаре, часто подтверждается более широким контекстом (подчеркнутый фрагмент в примере 9) употребления слова, например:
(9) Their husbands think that it is natural for a wife to go out and flaunt her husband s prosperity and her family s worth -- that is their tiny horizon [11].
Синонимы данного глагола swagger и strut обладают схожим с ним значением: swagger - to walk or conduct oneself with an insolent or arrogant air [17]; to walk or behave in an arrogant manner [12] и strut - to walk with pompous bearing [17]; to walk with a vain, pompous bearing, as with the chest thrown out [16]. Но для этих глаголов характерен другой набор поведенческих знаков, симптомов: это специфика походки, манера двигаться - высокомерная, дерзкая, надутая и помпезная:
(10) He swaggered across and loomed over her, aggressive and protective at the same time [11].
(11) This is the final leg of the fashion industry's month-long show of clothes, previewing what will be in shops next spring. Here he stuck out his chest and strutted about like a professional walker setting out on a long distance race [11].
Как и для глагола flaunt лексикографы отмечают негативный кон-нотативный компонент в семантике этих глаголов (disapproving): НаблюдательП (интерпретанта) оценивает отрицательно такую горделивую демонстрацию собственной излишней самоуверенности, попытки убедить зрителя-адресата в собственной значимости. Все эти три глагола -flaunt, swagger и strut - описывают поведение с сильной отрицательной интерпретантой, поэтому адресат поведения и Наблю-дательП вряд ли будут различаться в оценке такого поведения. Очень маловероятно, что такие глаголы будут употребляться в высказываниях от первого лица, когда субъект поведения должен совпадать с собственным критиком.
Итак, в данном исследовании мы понимаем поведение как совокупность знаковых действий и стоящих за ними ментальных или эмоциональных состояний, выражаемых этими действиями, или на которые эти действия указывают при обязательном присутствии На-блюдателяП, как интерпретатора таких действий. При этом можно и нужно говорить о нюансах «расшифровки» достаточно различных поведенческих знаков-указателей: в одном случае (flaunt) имеются демонстрируемые объекты и отношения, указывающие на желание впечатлить богатством, в другом (swagger и strut) - признаками-симптомами являются способы двигаться и ходить для создания впечатления собственной значимости. Поведенческие акты порождаются внутренним миром человека - планами, намерениями, желаниями, мыслями, замыслами, но именно в расчете на Наблюдателя. Это означает, что поведенческие знаки, выражаемые субъектом поведения - Наблюда-телемА, функционируют для достижения им определенной цели: произвести впечатление на адресата, который может совпадать или не совпадать с НаблюдателемП.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Верхотурова Т. Л. Аналитический комплекс Наблюдатель + Наблюдаемое в лексической семантике // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2008. Том 6, вып. 2. с.33-41.
2. Вебер М. Основные социологические понятия. - URL : http://dic.academic. ru.
3. Кравченко А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. - Иркутск : Иркутская обл. типография № 1, 2001. - 261 с.
4. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. Демъян-ков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г Лузина. - М. : Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.
5. Крейдлин Г. Е. Язык тела и естественный язык. - М. : Новое литературное обозрение, 2002. - 592 с.
6. Кубрякова Е. С. К определению понятия имиджа // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2008. - № 1. - С. 5-11.
7. КустоваГ. И. Предикаты интерпретации: ошибка и нарушение/ Логический анализ языка. языки этики : сборник статей / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. - М. : Языки русской культуры, 2000. -448 с.
8. Мечковская Н. Б. Семиотика: язык. Природа. Культура. - М. : Издательский центр академия, 2008. - 432 с.
9. Сандомирская И.И. Эмотивные глаголы со значением поведения (на материале русского и английского языков): автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.19. - Москва,1999. - 24с
10. Семенова Т. И. Лингвистический феномен кажимости: монография. -Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2007. - 237 с.
11. British National Corpus . - URL : http://corpus.byu.edu/.
12. Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary. - Harper Collins Publishers, 2008. -1712 p.
13. English-Russian Dictionary. - URL : http:// www.linguee.ru .
14. Longman Language Activator. - Longman Group UK Limited. - 1993. - 1623 p.
15. Merriam--Webster Dictionary and Thesaurus. - URL: http://www.merriam-webster.com.
16. Random House Dictionary of the English Language. - Random House, 1970. - 1960 p.
17. The American Heritage Dictionary of the English Language. - URL : http:// www.bartleby.com.
18. The Oxford Advanced Learner's Dictionary: online version. - URL http:// www.oxfordlearnersdictionaries.com.