Иванова Ирина Борисовна
СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ: ЧАСТИЦЫ (ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИМ АСПЕКТ)
В данной статье в качестве объекта исследования привлечены служебные части речи в якутском языке - частицы, которые являются периферийными участниками выражения функционально-семантической категории количественности. Цель данного исследования - показать модальные особенности использования частиц якутского языка в данной функции. Выявлено, что частицы выражают не только количественность, но при этом показывают и определенное модальное значение, отношение говорящего к количеству объектов. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272017/5-1/27.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2017. № 5(71): в 3-х ч. Ч. 1. C. 101-110. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2017/5-1/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
УДК 811.512.157'367
В данной статье в качестве объекта исследования привлечены служебные части речи в якутском языке -частицы, которые являются периферийными участниками выражения функционально-семантической категории количественности. Цель данного исследования - показать модальные особенности использования частиц якутского языка в данной функции. Выявлено, что частицы выражают не только количественность, но при этом показывают и определенное модальное значение, отношение говорящего к количеству объектов.
Ключевые слова и фразы: якутский язык; функциональная грамматика; функционально-семантическая категория количественности; периферийные средства выражения; микрополе; служебные части речи; частицы.
Иванова Ирина Борисовна, к. филол. н.
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук, г. Якутск [email protected]
СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ: ЧАСТИЦЫ (ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
Исследование количественности в системе имени должно быть направлено не только на описание, но и на анализ конкретных языковых средств реализации данной категории [5]. Учитывая то, что в якутском языке требуется выявить все существующие в языке средства выражения количественного понятия (а не только грамматические и морфологические средства), в данной статье были выбраны служебные части речи -частицы, которые еще не были исследованы в функционально-семантическом аспекте.
В якутском языке имеется фундаментальное исследование Н. Е. Петрова, которое посвящено описанию значений и функций частиц [2]. Но при этом использование частиц именно в роли средств передачи количественных понятий в якутском языке не было предметом специального исследования. Частицы - это часть речи, объединяющая в себе неизменяемые постпозитивные служебные слова, которые предшествующему им слову или через него всему предложению придают различные дополнительные логико-смысловые и модальные (т.е. рассудочно-оценочные, модально-выделительные, модально-волевые, модально-экспрессивные, модально-эмоциональные и т.п.) значения и оттенки или служат слово- и формообразующей морфемой [Там же, с. 3-4]. При анализе существующих в якутском языке средств, передающих значение именной количественности, выявлено, что именно частицы играют немаловажную роль в данной функции. Для начала понятие количественно-сти нами условно было разделено на микрополя единичности, нулевого количества, абсолютного количества, неопределенно большого количества, неопределенно малого количества, собирательности.
Понятие единичности в языке употребляется говорящим человеком для выделения некоторой единицы из множества подобных единиц. Другими словами, категория единичности указывает на то, что обозначаемый предмет мыслится как отдельная единица. Данную функцию в якутском языке выполняют частицы ацаардас, со§отох 'только', которые в сочетании с частицей эрэ представляют сложное целое и выражают «исключительную» единичность субъекта: Ацаардас мин эрэ туспунан саныы сылдьар YhYгYвн. / Неужели ты думаешь только обо мне одной. Частица эрэ 'только' известна в тюркских языках как ограничительная частица [4, с. 506-507].
Частица а§ай, примыкая к существительному или местоимению, выражает абсолютную единичность: Мин а$ай дэнэр, кими да билиммэт. / Говорит, только я, никого не признает [1, с. 423]. Частица бэйэлээх, выражающая эмоциональное усиление признака, качества предмета, часто встречается в роли усилителя абсолютной единичности: итинник бэйэлээх кэрэ кыыс 'такая красивая девушка' [2].
В связи с общей характеристикой семантики количества отдельно затрагиваем проблемы абсолютных количеств как специфических отражений пределов количества.
Ядром микрополя нулевого количества (в математике - пустое множество) является лексема ньуул, нуул 'ноль', которая употребляется при обозначении натурального числа 0. Естественный язык обладает средствами выражения нулевого количества, которое эксплицируется при помощи отрицательных местоимений, наречий и при помощи частицы да: ким да, туох да, ханна да и т.д. Манна ким да суох. / Здесь никого нет [3]. В якутском языке отрицательные местоимения и наречия требуют при себе глагола отрицания суох.
Также на нулевое количество указывает многозначная частица да, в сочетании с местоимениями, существительными выражает значение абсолютного отсутствия: БYгYн ыт да «ньац» диэн ааспата. / Сегодня к нам никто не приходил, никого не видели; Не было даже собаки; Тулатын кврYннэ - туох да суох! / Посмотрел вокруг - никого нет, ни одного человека [Там же].
Фразеологические единицы или устойчивые словосочетания типа быта да суох, сыта да суох, сура§а да суох указывают на полное отсутствие определенных предметов и явлений: Ол киhи туохтаах буолуой, быта да суох ини. / У него ничего нет, даже вшей [4, с. 78].
В якутском языке есть выражение: Кэргэннээх буолан, кэргэним CYтYктYв баара дуу, о§олордоох буолан, о§олорум KYYтYвхтэрэ баара дуу [6, с. 25]... / Разве меня, как тех, кто имеет жену, жена потеряет, разве меня, как тех, кто имеет детей, дети будут ждать... [3], которое выражает абсолютную единичность
102
^БЫ 1997-2911. № 5 (71) 2017. Ч. 1
человека через выражение отсутствия перечисленных объектов с помощью модальных частиц отрицания (баара дуу, кэлиэ дуо, баара дуо) и глаголов отрицания суох 'нет'.
Ядро микрополя всецельности представлено лексемами бары и барыта, которые отмечены у Е. И. Корки-ной как послелоги, выражающие собирательность, а у Н. Е. Петрова - как отыменная частица, выражающая обобщение и собирательность с оттенком множественности: Киhи эрэ барыта 'Каждый; всякий'; Тыллаах эрэ барыта кини хара§ыттан ицнэр. / Каждый, кто умеет говорить, просмеивает его глаза [2, с. 196-199].
В высказываниях типа Арыгыттан эhэ да итирэр [6, с. 54]. / От алкоголя кто угодно пьянеет; даже медведь частица да в сочетании с существительным выступает в роли средства, выражающего значения всецельности.
Слово ба§арар является отглагольной частицей 'кто угодно', 'любой', 'каждый', образованной от глагола ба§ар 'хотеть': Ким ба^арар кыттыан свп. / Кто угодно может принять участие, т.е. все. В сочетании с вопросительно-относительными местоимениями ким 'кто', туох 'что' она указывает на то, что речь идет обо всех, о каждом.
Неопределенно большое количество в языке способны передать почти все частицы с усилительно-выделительной семантикой. Например, частица бат>айы, которая употребляется как постпозитивный компонент после слов-квантификаторов с семой элбэх 'много'. При сочетании существительного с квантификатором возможна форма только единственного числа имени существительного, если в воображении говорящего индивидуальность предмета не теряется за целой массой: Бу сайын элбэх ба^айы кинигэни аахтым [Там же, с. 10]. / Этим летом прочитала очень много книг.
Частица бв$в в сочетании с именами выражает множество, высокую степень признака предмета: Дьон бв$в мустубут. / Собралось очень много народу; Сибэкки бв^втв YYммYт. / Очень много цветов [3]. Николай Егорович в своей работе «Частицы в якутском языке» приводит частицу бв^влввх, которая также выражает множественность [2, с. 93]: Учуутал бв^влвв^ кыйахаабыт бэйэккэтэ. / Он-то заставил нервничать множество учителей [Там же].
Частица а$ай редко, но благодаря своей усилительной семантике довольно ярко может выражать значение тотальной множественности: Биhиэхэ балык а$ай элбэх. / У нас рыбы изобилие [3].
Следующие усилительные частицы YЛYгэр (YЛYгэрдээх), сYYнэ, наhаа тоже выражают восхищение тотальным множеством предметов: Ньургуhун YЛYгэри Yргээбиттэр [6, с. 10]. / Нарвали так много подснежников.
Отглагольная частица диибин диэн выражает множество с оттенком восхищения: Бу тыа отоно, тэл-лэйэ диибин диэн! / В этом лесу так много ягод и грибов! [3].
В якутском языке в выражении малого количества активно используется частица эмэ в сочетании с местоимениями: туох эмэ, ким эмэ. А в сочетании с числительным биир 'один' эмэ выражает значение очень малого количества: Нууччалыы биир эмэ тылы билэр дуу, суох дуу [6, с. 88]. / По-русски знает очень мало, всего несколько слов; Сахалар биир эмит дьоhуннаах айымньыларын билэр буолуохтааххын [Там же, с. 89]. / Ты должен знать хотя бы одно произведение на якутском языке.
Одним из нескольких функциональных значений частицы эрэ является употребление ее как средства выражения ограничения, недовольства: Оччону эрэ биэрдэ [7, с. 15]. / Он дал только столько; Биэс эрэ о§о баар [Там же]. / Есть только пять детей.
Частица ини усиливает значение малочисленности сказанного: Мин да харчым ахсааннаах ини [6, с. 12]. / И мои деньги знают счет; У меня мало денег.
Микрополе собирательности функционирует в зоне соприкосновения и взаимодействия полей неопределенно большого количества и единичности. Понятие собирательности - это представление говорящего о каком-либо множестве предметов как о едином понятии, т.е. множество воспринимается в совокупности.
Частица аах выражает конкретную собирательность и является типичной логико-смысловой частицей, т.е. предмет при помощи аах обозначает совокупность определенных предметов, объединенных по тем или иным признакам. При этом важно не количество совокупляемых предметов, а понимание их как единого неделимого целого. Дьонум аах быйыл бэккэ кыстаатылар. / Мои родители хорошо перезимовали; А§ам аахха баран кэлиэм. / Я схожу к отцу и его близким [3].
Частица ба^астары, которая состоит из ба§ас и -тары (аффикс совместно-винительного падежа), выражает собирательное значение: Ыалдьыттар даманы кымьАы арыылары ба§астары иhэн кэбистилэр. / И гости выпили весь кумыс, масло и прочее [Там же].
Имя аймах монгольского происхождения, в современном якутском языке обозначает «родственник», «родня». Через свое собирательное значение оно превратилось в отыменную частицу, употребляющуюся с именами: дьадацы аймах 'беднота', студент аймах 'студенчество'. Аймах часто сочетается с парными именами, которые тоже обладают обобщенной семантикой: баай-тойот айма§а, атыыАыт-эргиэмсик айма§а.
В якутском языке имеется целая группа частиц, которые, примыкая к имени существительному как постпозитивный компонент, придают его семантике собирательное значение: эцин (эгин), иктэ, сах, Yвдэн, тайма, са§ар, той, дврбвн, хаар [2, с. 137]. Хаптаhын, тоhо§о той булуутун... уопсайынан, салайыа§а прораб Грунин [6, с. 33]. / Приобретение досок, гвоздей и тому подобного... в общем обеспечит прораб Грунин. Некоторые из них имеют дополнительные модальные значения, такие как пренебрежение или осуждение: майыр, тайма... Онтукац бв§в-са§а, кирилиэhэ таймата элбэх. / Так у него много всякого хлама; Бытыгыц са^арыц CYрдэммит. / Ты ужасно выглядишь: отрастил усы и прочее; Ма§аhыыцца сиидэс иктэ элбэх. / В магазине ситца и прочей простой материи много [2, с. 138].
Значение приблизительности создается соединением количественных числительных с наречиями и предлогами, указывающими на приблизительность: 6uha холоон, быЛыылаах, са§а, быЛыыта, uhэ уллубутэ, саба быра§ан, саба тарыйан. Приблизительное число в якутском языке может обозначаться при помощи двух или нескольких числительных и т.д. Например, Мантан икки биэрэстэ кэрицэ сиртэн бу диэки сатыы кэлэн uhэр о§онньору туттубут [6, с. 32]. / Примерно в двух верстах отсюда мы арестовали одного пешего старика.
Частица со§ус употребляется с неопределенно-количественными именами угус 'множество', элбэх 'много', а§ыйах 'мало', балачча 'порядочно' и т.д., придает им значение «почти», «не совсем», т.е. чувствуется какая-то малая доля неуверенности: Кырдьык, ол сыл элбэх со$ус балыгы туттарбыппыт [7, с. 96]. / Правда, в тот год мы наловили довольно много рыбы.
Таким образом, количественность в якутском языке выражается не только при помощи числительных и аффиксов множественного числа, но и целого арсенала других языковых средств. Как показывает приведенный фактический материал, безусловно, частицы играют не последнюю роль в передаче значения количественности. Особенное большое количество данных служебных частей речи было зафиксировано в микрополе неопределенно большого количества предметов и собирательности. Выявлено, что частицы действительно являются богатым лексическим средством выражения модальности, личных отношений говорящего к объекту, таких как пренебрежение, осуждение, недовольство или восхищение, радость и т.д. от количества.
Список источников
1. Бетлингк О. Н. О языке якутов. Новосибирск: Наука, 1989. 644 с.
2. Петров Н. Е. Частицы в якутском языке. Якутск: Якутское книжное изд-во, 1978. 298 с.
3. Полевой материал автора Ивановой И. Б. Якутск, 2012-2014.
4. Тенишев Э. Р., Аракин В. Д. и др. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М.: Наука, 1988. 560 с.
5. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность / отв. ред. А. В. Бондарко. СПб.: Наука, 1996. 265 с.
6. Хотугу сулус. Якутскай, 1954. № 4. 235 с.
7. Хотугу сулус. Якутскай, 1969. № 2. 231 с.
SYNTACATEGOREMATIC PARTS OF SPEECH IN THE YAKUT LANGUAGE: PARTICLES (FUNCTIONAL-SEMANTIC ASPECT)
Ivanova Irina Borisovna, Ph. D. in Philology The Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the Siberian branch of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk imenaotglagola@rambler. ru
The article deals with the syntacategorematic parts of speech in the Yakut language - particles that are peripheral participants in the expression of the functional-semantic category of quantity. The purpose of the research is to show the modal peculiarities of the use of particles of the Yakut language in this function. It is revealed that particles express not only the quantity, but also show a certain modal meaning and speaker's attitude towards the number of objects.
Key words and phrases: the Yakut language; functional grammar; functional-semantic category of quantity; peripheral means of expression; microfield; syntacategorematic parts of speech; particles.
УДК 811.111'373.23
Статья раскрывает понятие «аллюзивный антропоним», которое широко используется авторами для большей экспрессивности, информативности, оценки как в художественном, так и публицистическом текстах. Представлена классификация антропонимов по признаку актуальности отдельных характеристик первичного референта. Выделено 4 группы аллюзивных антропонимов, вызывающих ассоциации с характером личности, видом деятельности личности, внешностью, территорией, с которой связано имя личности.
Ключевые слова и фразы: интертекстуальность; имя собственное; аллюзивный антропоним; реноминация; экспрессивность.
Исмаилова Эльзара Аблязисовна, к. филол. н.
Крымский инженерно-педагогический университет, г. Симферополь ismayilovaelzara@mail. ги
АЛЛЮЗИВНЫЕ АНТРОПОНИМЫ В АНГЛИЙСКОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
В последнее время в лингвистике популярным является направление, связанное с изучением проблем интертекстуальности, «чужого слова» в «своем» тексте. Изучение аллюзивных антропонимов находится