РУСЬ И РУГИ В СРЕДНЕВЕКОВЫХ ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКАХ
К.А. Анисимов1, А.Н. Рогожин2
^ентр образования № 23 Россия, 300041, г. Тула, улица Сойфера, 8 e-mail: anisimov. cos@yandex. ru SPIN-код: 1323-7170
2Независимый исследователь (Нижний Новгород, Россия) e-mail: roan11@mail . ru SPIN-код: 4042-8716
АВТОРСКОЕ РЕЗЮМЕ
В статье рассматривается проблема отождествления в ряде источников раннесредневековой народности «русь», создателей Древнерусского государства, с ругами, древним народом, следы которого исчезают в эпоху Великого переселения народов . Затрагивается вопрос различного наименования Руси в письменных традициях Византии и Западной Европы IX XI вв . Внимание уделено также проблеме складывания русской летописной традиции происхождения Руси, в особенности т . н . «варяжской легенды» .
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: русь, руги, росы, Русское государство, «варяжская легенда», источники .
THE RUS AND THE RUGII IN MEDIEVAL WRITTEN SOURCES
Konstantin Anisimov1, Alexander Rogozhin 2
1 Center of education № 23 (Tula, Russia)
Russia, 300041 Tula, Soyfer Street, 8
e-mail: anisimov. cos@yandex. ru
independent researcher (Nizhny Novgorod, Russia).
e-mail: roan11@mail . ru
ABSTRACT
Raised in a number of sources problem of identity of the Rus, an early medieval state-forming nation, with the Rugii, an ancient tribe whose traces disappeared in the era of the Great Migration of Peoples, is the main focus of this article . Various names of Rus in the written traditions of Byzantium and Western Europe of the 9th-11th centuries are considered . Attention is also paid to the ways how views on the origin of Rus were shaped in the Russian annalistic tradition, especially to the so-called «Varangian legend» .
KEYWORDS: Rus, Rugii, dews, Russian state, «Varangian legend», sources .
Происхождение средневекового этноса русь и сложение Древнерусского государства по-прежнему остаются актуальными проблемами исторической науки. Одной из дискуссионных тем, связанных с происхождением Руси и ее ранней истории, является традиция отождествления жителей, в первую очередь элиты (князей, послов, купцов), средневекового Русского государства с ругами.
Обычно это объясняли простым смешением названий древнего и современного народов, из-за стремления показать учёность (Васильевский 1888; 128. С определёнными сомнениями: Назаренко 2001: С. 45-50). Иногда, даже признавая возможность сохранения потомков ругов, всё равно считали, что тех по созвучию путали с русью, не связывая их друг с другом, поскольку это не вписывалось в летописную картину русского прошлого (Петрушевич 1865: 120-134; 1865а: 170-180). Наконец, некоторые исследователи принимали это тождество как данность, но по сути лишь подбирали соответствующие примеры, не делая более широких со-
поставлений (Bielowski 1850: 511-518; Кузьмин 1987: 109129. В более поздних работах А.Г. Кузьмин продвинулся дальше в развитии темы, но при этом зачастую прибегал к вторичным источникам, без должной проверки содержащихся в них данных).
Как мы постараемся показать ниже, проблема отождествления ругов и руси в средневековых источниках приобретает особую важность также для истории средневекового русского летописания и распространения христианства на Руси. Указанная проблема не очень вписывается в господствующие научные концепции, между тем, нам представляется, что именно здесь кроится ключ к пониманию того, кем была на самом деле «изначальная русь». В свою очередь, как мы считаем, это позволит ответить на многие вопросы, на которые не могут дать ответ ни норманская теория, ни различные гипотезы, объединяемые не слишком удачным термином «антинорманизм». Все это делает тему по-прежнему актуальной и заставляет вновь обратиться к ней.
***
1. «РУГИ» В ГЕРМАНИИ И «ФРАНКИ»
В ВИЗАНТИИ
Впервые руги упоминаются в числе племен Восточной Германии Тацитом в конце I в. (Тацит 2003: 481). Впоследствии различные группы ругов принимали участие в событиях Великого Переселения народов. Одной из этих групп удалось создать небольшое королевство, включавшее часть римской провинции Норик и прилегающие земли к северу от Дуная (более подробно о ругах см.: Томпсон 2003: 112-116). Традиция называть представителей Руси «ругами» четко прослеживается на ограниченном, хотя и продолжительном отрезке времени, включающем весь Х в. и первую половину XI в. Фиксируется она в пределах бывшей империи Ка-ролингов (Восточно-Франкское королевство, сменившая его Священная Римская империя, герцогство Нормандия во Франции), а также в Англии, завоеванной франко-нормандцами. Ругами русов именуют в следующих источниках:
1. Раффельштеттенский таможенный устав (904/6 г.);
2. Грамота германского императора Оттона I об учреждении Магдебургской архиепископии (968 г.);
3. Заготовка подтвердительной папской грамоты Магдебургу (ок. 995 г.);
4. Продолжение «Хроники Регинона Прюмского» (после 973 г.);
5. «Деяния герцогов Нормандии» Гийома Жюмьеж-ского (ок. 1070 г.);
6. Комментарий к «Законам Эдуарда Исповедника» (ок. 1134 г.), вошедший в юридическое приложение к «Хронике» Роджера из Ховедена (ум. 1201 г.);
7. Генеалогия Вельфов (около 1125/6 г.);
8. История Вельфов (около 1170 г.);
9. Деяния магдебургских архиепископов (после 1142 г.);
10. Саксонский анналист (около 1150 г.);
11. Магдебургские анналы (1170-1180-е гг.).
В последних трех случаях интересующие нас сведения заимствованы из «Продолжения хроники Регинона». Большая часть этих известий отражают контакты западноевропейской элиты с представителями высших слоёв Руси до второй половины XI в., а не просто описание событий и обстоятельств, так или иначе связанных с ней.
В Раффельштеттенском таможенном уставе начала IX в. упоминаются славяне, «отправляющиеся для торговли от ругов или от богемов» (ДРЗИ IV: 33). «Королевой ругов» названа в хронике Продолжателя Регинона Елена, «которая при Романе, константинопольском императоре, была крещена в Константинополе» (это крестильное имя княгини Ольги, приводимое также в древнерусских источниках). Адальберт, которому поручили организовать церковное управление на Руси, был «поставлен епископом народу ругов» в 959-961 гг. (Свердлов 2017: 34). Помимо упомянутой хроники, об этом говорится в учредительной грамоте Магде-бургской архиепископии (Свердлов 2017: 39), а также в заготовке подтвердительной папской грамоты и ряде других памятников, связанных с Магдебургом (ДРЗИ IV: 43). Примерно 970-ми гг. датируется брак дочери графа Куно фон Энингена с «королем ругов», о чем сообщает
генеалогия рода Вельфов (неназванного по имени русского князя отождествляли с Владимиром Святославичем, но по хронологическим соображениям он скорее соответствует Ярополку Святославичу) (ДРЗИ IV: 190).
В дополнение к этим немецким источникам известие о женитьбе французского короля Генриха I на дочери «Юлиуса Клодия, короля ругов», который соответствует Ярославу Мудрому, оставил нормандский современник, хотя он не только исказил имя Ярослава, но и перепутал его дочь Анну с Матильдой, первой женой Генриха I (Guillaume 1914: 185). Королём «земли ругов (догов), которую мы называем Руссией» в английских источниках назван некий Малесклод или Малескольд (по-видимому, дальнейшее искажение того же «Юлиуса Клодия»), у которого нашли приют сыновья Эдмунда Железнобокого (Матузова 1979: 58). В основном, это нарративные источники и в них возможно предполагать влияние учёной традиции, однако Раффельштеттенский таможенный устав 904-906 гг. - юридический документ и здесь использование книжной этнонимии маловероятно. Важно, как отмечает А.В. Назаренко, что «практически все случаи его (имени «руги» применительно к русам - К.А., А.Р.) употребления так или иначе связаны с ав-топсией, что существенно подрывает предположение о книжном характере термина Rugi применительно к руси. Вопрос продолжает оставаться открытым» (На-заренко 2001: 50).
Собственно, именно в этом заключается проблема. Примечательно не только появление этой традиции со времени установления если не первых, то регулярных торговых и дипломатических контактов Руси с западноевропейскими государствами, но и то, что уже ко второй половине XI в. практика отождествления руси с ругами в случае непосредственных контактов прекращается (последующие упоминания «ругов» в источниках XII в., лишь пересказ о событиях X-XI вв.). В дальнейшем получает широкое распространение наименование «ру-тены», впервые зафиксированное в отношении Руси в «Аугсбургских анналах» в начале XII в. (ДРЗИ IV: 162).
В то же время, древних ругов эпохи Великого переселения народов продолжают толковать как русских (рутенов). Это можно проследить от средневековых глосс к «Житию св. Северина», посвящённого святителю римской провинции Норик, который взаимодействовал с тремя поколениями ругийских королей, до всевозможных известий о «рутене» Одоакре, полководце варварского происхождения, захватившем власть в Италии и упразднившем Западную Римскую империю в конце V в. Позже, на собственно русское историописание повлияло упоминание Одоакра в «Польской истории» Яна Длугоша (Щавелева 2004: 220), откуда оно попало в Гу-стынскую летопись (ПСРЛ 40: 15), Белоцерковский универсал Богдана Хмельницкого 1648 г. (Р^ельман 1994: 154), Киевский синопсис 1674 г. (Синопсис 2010: 51).
В примечании к переводу Яна Длугоша Н.И. Щавелева указала, что его сообщение о русине Одоакре восходит к «Хронике пап и императоров» Мартина Опавского XIII в., а у того к «Пантеону» Готфрида из Витербо XII в. (Щавелева 2004: 372), в свою очередь, опиравшемуся на утверждение Иордана в «Римской истории» о том, что «Одоакр родом руг».
А.А. Рыбалка отметил, что в самой старой рукописи Готфрида (ок. 1185 г.) было написано «natione Rugus», но во всех остальных (с рубежа 80-90-х гг.) писалось «natione Rutenus» (Рыбалка 2014. Со ссылкой на: MGH 1872: 188). Он также упомянул нескольких итальянских писателей XIII-XIV вв.: «Благодаря популярности сочинений Готфрида, natione Rutenus получило в дальнейшем некоторое распространение среди хронистов. Natione Ruthenus повторяют Джованни Бокаччо (Boccaccio 1962: 202. При этом Фелетей, побеждённый Одоакром, чуть ниже называется Rugorum Rex: Ibid: 204. Здесь и до конца цитаты ссылки добавлены нами - К.А., А.Р.) и Бонинконтро Мориджа из Монцы (последний, однако, знает: natione Ruthenus cum Rugis) (RIS 1728: 1066), ruthenus genere пишут Мартин Опавский (MGH 1872: 454), Бартоломео ди Лукка (RIS 1727: 873), Андреа Дан-доло (Andrea Dandulo. Chronicon Venetum (Chronica per extensum descripta) V, 5, 31 (RIS 1728: 80)... Odonatus Мартина попался Яну Длугошу (odouacer ruthenus) и из его сочинения распространился в польском историописа-нии XVI столетия, включая Бельского и Стрыйковского, и, в конце концов, в 1648 г. оказался в универсале Богдана Хмельницкого» (Рыбалка 2014а).
В связи с вопросом о взаимозаменяемости этнонимов «руги» и «русь», интересно отметить, что на территории так называемого Ругиланда уже в IX в. известна «русская» топонимика. В дарственной грамоте восточ-нофранкского короля Людовика II Немецкого Альтайх-скому монастырю (862/3 г.) упоминается местность или община Ruzaramarcha к востоку от Энса (в нынешней Нижней Австрии) (ДРЗИ 1999: 299-300; MGH 1934: 157). В том же районе, согласно дарственной грамоте германского императора Оттона II монастырю Св. Эмме-рама в Регенсбурге (979 г.), ручей Цаухбах, впадающий в реку Ибс, в верхнем течении назывался по-славянски (i) Русник или Русница (Zûcha et per hunc usque in montem qui dicitur Sclauanice Rûznic: Петрушевич 1865а: 125; MGH 1893: 232). В актах XII-XIII вв. упоминается пограничная с Чехией речка, носившая два альтернативных названия: Rûzische или Böhmische Muchel, то есть «Русская» или «Чешская Мюль» (ДРЗИ 1999: 302). Также можно указать ряд селений с названием Русбах (то есть «Русский ручей») в Нижней Австрии (Русбах и Гро-срусбах в округе Корнойбург и Русбах в округе Гензер-ндорф), а также в Верхней Австрии (Русбах и Русбах-ам-Пасс-Гшютт), которые тоже можно предположительно соотнести с границами Ругиланда.
Для объяснения «русской» топонимии (не затрагивая вопрос происхождения руси и сопоставления её с ругами в средневековых источниках) некоторые немецкие исследователи, в частности, историки К. Шифф-манн и Л. Шмидт, а также лингвист Э. Шварц, допускали переход герм. Rugi в слав. *Рузи. Подобную догадку, только в связи с предположением об отождествлении «варяжской» руси с хорошо знакомыми скандинавам и немцам славянами с острова Рюген (Руян, Руя), высказывал польский историк Х. Ловмяньский (Ловмянь-ский 1971: 43-52). В качестве возражения этому А.В. На-заренко указывает, что корневой -u- в герм. Rugi был этимологически кратким, что в славянском должно было бы дать *Ръзи, а не *Рузи (ДРЗИ 1999: 47-48). Одна-
ко исконное германоязычие ругов, помимо собственно предложенной этимологии их названия от герм. *rugiz - «рожь», подтверждается лишь парой имён, встречающихся в источниках, таких как Фридерик и Эрарих, тогда как большую часть известных ругийский имён затруднительно отнести к германским - Уалипс (Уллибос), Флаккитей, Фелетей Фева, Гизо, Фердерух.
Наряду с этим, А.В. Назаренко отмечает необычность написания имени Руси в некоторых немецких источниках не только с одинарной «z», которая в верхненемецкой письменности нередко передавала славянский звук «с», но и с удвоенной. Эта форма, хотя и нечасто, встречается вплоть до того же XI в., а впервые - ещё в так называемом «Баварском географе» (вторая пол. IX в.) (ДРЗИ 1999: 34-35), происхождение которого, в свою очередь, могло быть связано с моравской миссией святых Кирилла и Мефодия (ДРЗИ 1999: 67-70). При этом, по заключению А.В. Назаренко, анализировавшего средневековые формы наименования руси, они были восприняты немцами не позднее начала или первой половины IX в. и именно от самоназвания на славянском языке (ДРЗИ 1999: 25, 31), возможно, тогда же они узнали и древнее название в славянской форме *Рузи, отражённое в написании с двойным «zz».
Кстати, по поводу вышеупомянутой гипотезы Х. Ло-вмяньского следует отметить, что руяне, которые попали в поле зрения немецких авторов с середины X в., в отличие от далёкой руси вовсе не назывались ругами параллельно с ней, но только оттопонимическим именем ругиане-руяне, а также раны (ещё у готского историка Иордана в VI в. ругии и рании упоминаются рядом, но отлично друг от друга). Лишь в «Хронике» Оттона Фрейзингенского (1146 г.), южнонемецкого писателя, не бывавшего на Балтике, они названы ругами (MGH 1912: 336), а также в одной из дописок к «Деяниям архиепископов Гамбургской церкви» Адама Бременского (1070-е гг.) вместо «Runi» исправлено «Rugi» (MGH 1917: 245).
Действительное отождествление руян с русскими появляется лишь в «Житиях Оттона Бамбергского», написанных Эббоном (нач. 1150-х гг.) и Хербордом (1159 г.). У первого раны-руяне именуются «рутенами», то есть термином, который с XII в. применялся по отношению к Руси, у второго наряду с руянами так обозначаются ещё и самих русские (Свердлов 2017: 238), а кроме того, к тем и другим прилагается клише «свирепого, дикого народа» (Свердлов 2017: 239). До этого руяне не сопоставлялись с русью ни в одном источнике, что особенно наглядно у авторов, не только хорошо знакомых с обитателями Руяна, но писавших и о Руси, таких как Адам Бременский, Хельмольд из Босау, Саксон Грамматик. Можно предположить, что возникновение новой традиции именно в это время было обусловлено изменением в официальном русском самоопределении, которое отразилось в «Повести временных лет» (ПВЛ), созданной в начале того же XII в., в рассказе о призвании варягов. В этом эпизоде «варяги» представлены в собирательном значении, как название племен и народов, живущих на берегах Балтийского моря. Из их среды летописец выводил и русь, в качестве одного из «варяжских» народов.
А. Пауль высказал догадку, что источником сведений миссии Отгона Бамбергского о руянах (и об их «рутен-стве», вероятно) был некий Иван (Iwanus) c характерной для восточных славян формой имени, посланный на переговоры к датскому епископу, когда выяснилось, что руяне относятся к его епархии (Пауль 2015). Однако вернёмся к предшествующим временам, когда отдалённая русь отождествлялась с ругами, а вместе с тем, на территории прежнего Ругиланда оказалась «русская» топонимия.
В то время как при контактах с западноевропейской элитой представители Русского государства сопоставляли себя с ругами, в Византии они ассоциировались с франками. Следы этой традиции мы обнаруживаем в Хронике Продолжателя Феофана (ДРЗИ II: 179) и Хронике Симеона Логофета в двух её редакциях из трёх: Псевдо-Симеона (ДРЗИ II: 182) и Продолжателя Георгия Амартола по Ватиканскому списку. Все эти памятники создавались в придворных кругах и получили окончательное оформление около 960 г. (Горский 2008: 55). Во всех случаях речь идет о походе князя Игоря 941 г., а у Псевдо-Симеона также в описании событий начала Х в., очевидно отразившем конфликт с Вещим Олегом (Горский 2008: 56). Появление данной традиции, по мнению А.А. Горского, необходимо связывать с контактами Ромейской империи с князем Игорем около 941-948 гг.
На наш взгляд, эта «франкская» традиция греческой историографии в последствии стала важным элементом при формировании «варяжской легенды». «Росы... от рода франков» греческого оригинала Хроники Продолжателя Амартола в переводе на славянский (первая пол. XI в.), которым активно пользовались первые летописцы, превратилось в «русь. от рода варяжеска» (см.: Истрин 1920: 567), наряду с собственно варяжским происхождением династии.
Объяснить появление «франкской» родословной руси, на наш взгляд, можно, исходя из того, что руги, игравшие заметную роль в прошлом германо-романской Европы, в Византии были малоизвестны, из греческих авторов их упоминали лишь Прокопий Кесарий-ский (VI в.), пояснявший, что «эти руги являются одним из готских племен» (Прокопий Кесарийский. Война с готами. II (VI). 14. 24, III (VII). 2. 1; Прокопий Кесарийский 1996: 157, 216. К таковым он относил, между прочим, и аланов (Война с готами. I (V). 1. 3; Прокопий Кесарий-ский 1996: 19), то есть это не являлось обязательным свидетельством германоязычия), да Иоанн Антиохий-ский (VII в.) (Joannes Antiocheus. Fragm. 214. 4, 6, 7; FHG 1851: 620-621), а кроме того, Приск Панийский (V в.) упоминал неких рубов или рувов ('Poußouq), в которых усматривают искажённое название ругов (FHG 1853: 24), поэтому понадобилась адаптированная для греков версия. Потомки ругов в Италии и Среднем Подунавье составляли часть населения Франкской державы и попадали под расширительное определение этнонима «франки» в Византии. Хотя большее распространение для определения жителей Киевской Руси с Х в. там получил географический термин «скифы» или «тавроскифы».
В свою очередь, по всей видимости, под влиянием этой чисто греческой книжной традиции, уже на Руси, наряду с «варяжской легендой», получает в церковных
кругах традиция ассоциации восточных славян и Руси со скифами. Это выразилось в появлении легенды о путешествии Андрея Первозванного по Днепру и будущей Новгородской земле в ПВЛ, летописном толковании «Великой Скуфи» как восточных славян, а позднее с отождествлением «скифов» переводных греческих хроник и житийной литературы с русскими, что позволило существенно удревнить русскую историю. Дошло даже до того, что известия о половцах, которых греки также называли по традиции «скифами», переводились на славянские языки как «русские». Скорее всего, именно так в «Степенной книге» появились «русские вои», сражавшиеся с Феодосием Великим и другие подобные сообщения.
Ранее, на возможность связи между «ругийской» традицией латинских и «франской» греческих источников обращал внимание А.Г. Кузьмин, предполагавший, что в туманном определении «росов от рода франков» как «дромитов» - «мигрирующих» сохранились воспоминания о переселении потомков ругов из Среднего
Подунавья в Поднепровье (Кузьмин 1999: 451).
***
2. НАРОД РОС, «СВЕОНЫ» И «НОРМАНЫ»
Ко всему прочему, в Византии по отношению к собственному имени руси еще с IX в. прочно закрепилась несклоняемая форма «Рос» ('Рш^), по всей видимости, взятая из греческого перевода Библии: «И было ко мне слово Господне: сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!» (Иез. 38,1-3, а также 39,1), где говорится о народах, которые «в последние годы» выступят «от пределов севера» против вновь собравшегося из многих стран народа Израилева, «чтобы произвести грабёж», но падут от вызванного Богом смятения. Прямо ссылается на это пророчество Лев Диакон, описавший в своей «Истории» (кон. X в.) войну со Святославом Игоревичем в 970-971 гг.: «О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч, [что] он совершает нападения на все соседние племена, утверждают многие; говорит об этом и божественный Иезекииль такими словами: "Вот я навожу на тебя Гога и Магога, князя Рос"» (Лев Диакон 1988: 79). Впервые оно определённо прилагалось к руси в «Житии преп. Василия Нового» (X в.): «Варварский народ придет сюда на нас свирепо, называемый Рос и Ог и Мог» (Лев Диакон 1988: 212), но ещё в самом раннем греческом известии о руси в «Житие Георгия Амастрид-ского» (до 842 г.) они характеризуются как «этот губительный и на деле, и по имени народ», в чём тоже видят отсылку к этому пророчеству (Бибиков 2009: 136).
В гомилиях (проповедях) патриарха Фотия на нападение руси на Константинополь в 860 г., хотя не приводится этого имени (кроме заголовков), но всё же говорится о том, что «выполз народ с севера, словно устремляясь на другой Иерусалим, и народ поднялся от краев земли, держа лук и копье; он жесток и немилосерд; голос их шумит, как море.» (Кузенков 2003: 32). Это из Книги пророка Иеремии, а не Иезекииля, но пророчества о «народах севера» могли компилироваться, как мы ещё увидим
в дальнейшем. В его же Окружном послании (кон. 866 / нач. 867 г.) уже называется «многократно знаменитый и всех оставляющий позади в свирепости и кровопролитии, тот самый так называемый народ Рос», по поводу чего П. В. Кузенков отмечает: «Имеющееся в ряде рукописей ОП повторное употребление артикля (то koäo^evov то 'Pwq) может быть понято как "[народ], именуемый тем самым Росом". В этой связи уместно рассмотреть вопрос о возможной связи греческого имени руси с известным библейским пророчеством из книги пророка Иезекииля (Иез. 38-39), где в греческом тексте фигурирует некий "князь Рос"» (Кузенков 2003: 77).
До XI в. только эта в буквальном смысле книжная (библейская) форма, наряду с книжными же классическими «скифами» и т.п., использовалась в византийских источниках для обозначения руси, хотя по свидетельству иностранных современников в разговорной речи греки употребляли формы, близкие с одной стороны к русскому самоназванию, а с другой - к греческому слову pouaioq, означающему «красный, рыжий». Так, Лиутпранд Кремонский во второй половине X в. писал, что «есть некий народ, который греки по его внешнему виду называют Pouaioq, русиос» (Лиутпранд 2006: 96). Чуть раньше аль-Масуди писал о русах: «Византийцы называют их "русийа", что означает "красные"» (ДРЗИ III: 118). В письменных греческих памятниках подобные формы появляются только в XI в.: Pouaoi и т.п., причём в основном в актах Афона (Кузенков 2003: 79). По-видимому, в афонских монастырях было не очень удобно называть русских монахов и паломников, появившихся там, апокалиптической страшилкой. В любом случае, на фоне того, что греки настойчиво пользовались только библейской формой имени, ни разу до того же XI в. не записав даже разговорного названия руси, ходившего у них, неупоминание каких-то малоизвестных ругов, даже если те и упоминались во время представительных контактов, не выглядит чем-то необычным. Но подобные указания о родстве с народом, проживавшем когда-то в Среднем Подунавье, греки могли связать с более известными им франками, которые стали владеть теми землями.
Отметим ещё одно интересное, хотя и неоднозначное, свидетельство. В старейшей рукописи Синаксаря Константинопольской Великой церкви (кон. IX - нач. X вв.) на празднование 25 июня записано: «И нашествие сарацинов и рун, и лития во Влахернах». В других рукописях (сер. X в. и XII-XIII вв.) и поздних синаксарях данное празднование соотнесено с арабской осадой Константинополя в конце 670-х гг., но в уникальном упоминании загадочных «рун» (Pouv) усматривают указание на нашествие руси и молитву в храме Богородицы во Влахернах патриарха Фотия (Кузенков 2003: 98, 101). Как отмечал А. А. Дмитриевский, издавший этот текст: «Патмосская рукопись № 266, содержащая в себе Устав великой константинопольской церкви, писана весьма небрежным почерком безграмотного писца, как выразился покойный И. Саккелион, а поэтому переполнена массою орфографических ошибок... в силу безграмотности писца, подверглись наиболее всего искажению имена собственные, т.е. имена святых, царей, игемонов, названия городов, местностей, рек и т.п.» (Дмитриев-
ский 1895: VII). Но если допускать искажение названия, то более вероятным представляется ошибочное написание V не вместо а вместо похожей Y. Не являлось ли это искажением другого наименования (представления) нападавших, а не хорошо известного имени руси, которое тогда передавалось греческими писателями только как «Рос»?
Кстати, почти общепризнано отражение этой греческой формы и в сообщении «Бертинских анналов» (IX в.) о посольстве «народа Rhos» в Ингельхейм под 839 г., которое прибыло к франкскому императору Людовику I в составе греческого посольства, которое считается первым достоверным известием о руси (Свердлов 2017: 14-15; ДРЗИ IV: 19). Однако при этом не принималось во внимание происхождение и значение самой этой формы, которые на наш взгляд могут пролить свет на последующие события, по поводу которых не прекращается спор, а именно - проведение «тщательного расследования», в результате которого эти представители «народа Rhos» были признаны происходящими «из народа свеонов» (Биео1^), как франкские и затем немецкие хронисты, прибегнув к античной традиции, называли свеев-шведов с первой трети IX в.
Это заключение франков ещё со времён Г.З. Байера, основоположника норманской теории, рассматривалось приверженцами данного направления как одно из прямых доказательств скандинавского происхождения руси (Назаренко 2012: 16). Их же оппоненты «ан-тинорманисты» подчёркивали, что представленные сначала росы и выявленные потом свеоны не столько отождествляются, сколько противопоставляются. Большинство их вслед за С.А. Гедеоновым сходились в том, что речь шла о природных шведах, послуживших русскому кагану (Chаcаnus, титул которого упоминался в том же сообщении и был совершенно не характерен для скандинавов) в качестве послов (как это описывалось в поздних сагах, рассказывающих о скандинавах, служивших конунгам Гардарики, то есть Руси), или выдававших себя за его послов, как полагал И.Ф.Г. Эверс, но как раз из-за подмеченного франками несоответствия их этнической принадлежности и заявленного дипломатического представления, вызвавших определённые подозрения, «пришли ли они честно туда или нет» (Фомин 2005: 383-384).
Даже не будь этих сложностей, данное свидетельство без дополнительных подтверждений, которые будут рассмотрены ниже, не может выступать однозначным указанием на этническую принадлежность руси, так же как и аналогичное утверждение византийских писателей о происхождении народа Рос «из племени франков», которое вовсе не спешат понимать буквально, но считают необходимым истолковывать (и порой как «свидетельство о норманнском происхождении руси») (Бибиков 2009: 267). Следует обратить внимание на все обстоятельства, при которых появилось это соотнесение руси со шведами. В, частности, на то, что имя народа приводится именно в греческой форме, а не передаёт собственно русское самоназвание, которое согласно приводимому выше заключению А.В. Назарен-ко в то самое время немцы перенимали в славянской форме. На это, по-видимому, и указывают слова в конце
оборота «qui se, id est gentem suam, Rhos vocari dicebant», что дословно можно перевести «каковых, то есть народ их, Рос зовут [как] говорят», и говорят так, судя по форме, именно греки. Помимо прочего, франкский летописец далее прямо ссылается на письмо византийского императора, в котором «он просил, чтобы по милости императора и с его помощью они получили возможность через его империю безопасно вернуться».
Почему же Пруденций (автор этой части «Бертин-ских анналов») записал греческое, а не их собственное название? Вероятно, важную роль при этом сыграла ссылка греков на авторитет Священного Писания в объяснение употребляемой ими формы, отличной от самоназвания. Но дело в том, что в латинском переводе Библии блаж. Иеронима соответствующее еврейское слово inw переведено не как имя собственное, а как «глава, главный» (Gog principem capitis Mosoch et Thubal; цит. по: Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1999). Особое внимание, которое франкский писатель уделил греческой, то есть библейской, форме названия руси, наряду с отсутствием той в латинской Библии, как раз и могло стать причиной «тщательного расследования», которое мог проводить сам Пруденций, помимо прочего занимавшийся редактированием заметок к Библии. Данное же пророчество Иезекииля о народах «от пределов севера» и «жителях островов» во франкской традиции с IX в. соотносилось именно со Свеонией-Швецией, как о том сообщал Адам Бременский в рассказе о миссии св. Ансгария в 829-830 гг. (Славянские хроники 2011: 22. В комментарии приводится ссылка на Книгу Исайи вместо Иезекииля 39,5-6). Хотя в параллельном месте из «Жития св. Ансгария», написанного его преемником Римбертом, приводится пророчество Исайи (Римберт 2007: 58-59), но судя по тому, что оно там приписано Иеремии, пророчества о северных народах компилировались, как и у византийских писателей, например, упоминаемого выше патриарха Фотия. Таким образом, это сопоставление могло быть просто учёной конструкцией, на что указывает сама «учёная» форма названия, приводимая при этом.
В качестве подтверждения скандинавского происхождения руси приводят ещё свидетельства, в которых они называются «норманнами» (Назаренко 2012: 16-17). В «Салернской хронике» (ок. 1300 г.) сохранилось ответное послание франкского императора и итальянского короля Людовика II византийскому императору Василию I, датируемое 871 г., где в рамках спора о титулатуре говорилось: «Хаганом же, как убеждаемся, звался предводитель авар, а не хазар или норманнов» (ДРЗИ IV: 23). Упоминание некоего «норманнского» хагана, помимо аварского и хазарского, обосновано связывают с упоминавшимся ранее хаканом «народа Рос» из «Бертин-ских анналов». Этим же титулом называли правителей руси восточные авторы IX-X вв., а в XI-XII вв. некоторые русские внелетописные письменные, в том числе эпиграфические, источники (Новосельцев 2000: 367-379). Однако и здесь нет полной уверенности, что франки отождествляли русь с норманнами-скандинавами. В несохранившемся письме греческого василевса народ Рос во главе с хаганом мог называться кем-то вро-
де тá ß0p£ia £0vn или тá ß0p£ia Y¿vn, то есть «северным народом», как в византийских источниках конца IX -середины X вв. (Назаренко 2012: 16-17. Со ссылкой на: Бибиков 2004: 541), хотя А.В. Назаренко всё же полагает, что такое отождествление произошло на латинской почве, привлекая и другие источники.
Почти век спустя в 958-962 гг. ещё один итальянец, Лиутпранд Кремонский, уже прямо относил русь к норманнам, однако обстоятельства этого, указывающие на византийское влияние, ещё более характерны. В первой книге своего труда «Антаподосис» (то есть «Воздаяние» по-гречески) он сообщает: «Город Константинополь, который ранее назывался Византий, а теперь зовётся Новым Римом, расположен среди самых диких народов. Ведь на севере его соседями являются венгры, печенеги, хазары, руссы (Rusios), которых мы зовём другим именем, т.е. нордманнами» (Лиутпранд 2006: 20). Это не только можно отнести ко всем перечисленным народам (quos [«кого» во множ. числе] alio nos nomine Nordmannos apellamus), а не одной руси (как в переводе А.В. Назаренко: ДРЗИ IV: 37), но и фактически является калькой перечня народов, приводимого ещё у Константина Порфирородного, с которым будущий епископ Кремоны встречался в 949 г., возглавляя итальянское посольство. Говоря о пачинакитах-печенегах и замечая, «что у всех северных народов (toTç ßopdoiq апаш ysveöl) стала как бы прирожденной жадность к деньгам и ненасытность, никогда не удовлетворяемая», император Константин чуть ниже добавляет: «Если потребуют когда-либо и попросят либо хазары, либо турки [венгры], либо также росы, или какой иной народ из северных и скифских (т1 £0voç TOV ßopduv ка! IkuSlküv)» (Константин Багрянородный 1991: 54-55) и т.д. Помимо трактата «Об управлении империей», написанного в то самое время, подобными соображениями Константин VII мог поделиться и с послами.
В пятой книге своего труда Лиутпранд поясняет: «В северных краях есть некий народ, который греки по его внешнему виду называют Pouaioç, русиос, мы же по их месту жительства зовём "нордманнами". Ведь на тевтонском языке "норд" означает "север", а "ман" - "человек"; отсюда - "нордманны", то есть "северные люди". Королём этого народа был [тогда] Игорь; собрав более тысячи судов, он пришёл к Константинополю» (Лиутпранд 2006: 96-97). Здесь прямо отмечается, что наименование «нордманны - северные люди» прилагается к руси по её местожительству во времена князя Игоря, а не по происхождению якобы от норманнов-скандинавов, как и в первом сообщении, оно прилагалось к народам, живущим к северу от Византии, и в обоих случаях речь шла о связанных с ней событиях.
Все вышесказанное можно отнести и к рассказу о нападении на Константинополь в 860 г. в «Венецианской хронике», написанной Иоанном Диаконом в начале XI в., где нападавшие определены как «народ норманнов» (Normannorum gentes) (ДРЗИ IV: 53), что впоследствии повторили другие итальянские писатели: Анд-реа Дандоло (XIV в.) и Блонд Флавий (XV в.), последний при этом даже добавил, что они «вернулись в Британское море» (Кузенков 2003: 151-152). Иоанн Диакон тоже мог продолжать традицию отнесения руси к «северя-
нам», отмеченную у Лиутпранда Кремонского. Может быть, он и сам опирался на какой-то греческий источник о нападении 860 г. или вообще о руси, повествующий о «грозе гиперборейской» и «народе с севера» (как в проповеди патриарха Фотия) и т.п.
Таким образом, все случаи сопоставления руси с норманнами связаны с Византией, в которой русь вкупе с прочими обитателями «Скифии» относили к «северным народам». К тому же, все эти примеры, включая письмо Людовика II, исходят от южан-итальянцев, которые могли понимать определение «норманны -северные люди» более обобщённо, тогда как сами северяне-скандинавы порой употребляли его не только в качестве собирательного самоназвания, но и более узко - для обозначения тех из них, кто жил на «северном пути», в Норвегии. В свою очередь, потомки норвежцев и данов в Ирландии назывались «остманы», то есть «люди с востока» (Хроники 2004: 238-239), тоже просто по отношению к стороне света, а не определённому племенному (языковому) наименованию.
В дополнение к ранним франкским известиям о народе, правитель которого претендовал на степной по происхождению титул кагана, все остальные свидетельства о руси, появившиеся в IX в., связаны с её деятельностью в южных, а вовсе не северных морях, где никакая русь не упоминается до второй половины X в. (впервые, у Ибрахима ибн Якуба, писавшего именно о русах, которые «граничат с Мешко [польским князем] на востоке»: ДРЗИ III: 79). По словам византиста М.В. Бибикова, разделяющего норманистские взгляды на происхождение руси: «Сразу нужно сказать, что самые ранние византийские упоминания "росов" (IX в.: житие Георгия Амастридского, леммы двух гомилий, "Энциклика" и "Амфилохии" патриарха Фотия) не дают оснований для их сближения со скандинавами» (Бибиков 1965: 99). Даже сообщение аль-Йакуби (кон. IX в.) о нападении язычников, «которых называют русами», на Севилью в 843/4 г. (ДРЗИ III: 38), обычно увязываемое с нападением норманнов «на земли дальней Испании», о котором говорится в тех же «Бертинских анналах» под 844 г. (без всякой связи с «народом Рос», объявившимся незадолго до этого), скорее всего, было вызвано тем, что багдадский учёный отождествил далёких морских разбойников с язычниками-русами, известными своими походами на Чёрном море. Поздние авторы писали о том нападении уже без упоминания русов.
Остаётся, собственно, отнесение в ПВЛ руси к варягам, о чём будет подробнее говориться ниже. Другие свидетельства, привлекаемые для подтверждения скандинавского происхождения руси, не являются прямыми и, тем более - однозначными. К примеру, большая часть имён из договоров Олега и Игоря с греками, которые можно возвести к германским, по мнению С.Л. Николаева, восходит к формам, отличным от скандинавских (Николаев 2012: 402; 2017: 8). Впрочем, сами эти договоры, сохранившиеся в составе ПВЛ, считаются переводом с греческого оригинала, и в этом случае представленные там имена прошли двойную переогласовку. Некоторые из них могли искажаться летописцем и переписчиками, приводиться в соответствие с распространёнными в их время русскими, варяжскими и прочими
именами. Упоминаемые же в труде Константина Порфирородного «Об управлении империей» названия днепровских порогов «по-росски и по-славянски» дошли до нас только в греческой передаче, точность которой можно оценить по упоминаемым в той же главе русским городам (Константин Багрянородный 1991: 45-49). О степени произвольности этимологий в таких условиях говорит само разнообразие предлагаемых версий, объясняющих «росские» названия порогов из самых разных языков (Костомаров 1860: 15-17; Вель-тман 1868: 109-122; Брайчевский 1985: 23-28; Тимофеев 1999: 120-144; Тарасов 2010: 58-63; Федченко 2017: 3036). Не берёмся оценивать их основательность, но отметим, что и скандинавские этимологии представлены в нескольких вариантах, причём для некоторых порогов пришлось обратиться к древнеисландским, а не только древнешведским основам. При этом влияние скандинавов не отразилось где-то ещё в топонимике и практически не отразилось в языке, за исключением единичных лексических заимствований (сравнимо по количеству с заимствованиями из древнерусского в шведском языке) (Мельникова 1984: 66).
Также пару слов следует сказать об археологии, которая представляется едва ли не главной основой современного «норманизма». По данным этой науки редкие вещи «скандинавского круга» появляются в Киеве и его окрестностях лишь с 930-х гг., то есть уже при Игоре (Андрощук 2004: 46), даже если не вдаваться в вопрос о принадлежности этих вещей именно скандинавам, хотя обычно их находят в сочетании с предметами «венгерского» и «восточного» стиля, не говоря уже о «славянском» материальном окружении (Андрощук 2004: 45; Комар 2012: 322). Но их не удаётся отыскать во времена Олега Вещего, провозгласившего Киев «мати городомъ Роускымъ» (ПСРЛ. 1: 23; ПСРЛ. 2: 18), что знаменуется основанием в начале X в. новых укреплений с большим посадом на Подоле (Комар 2012: 320-321).
При этом, с рубежа вв. в захоронениях Среднего Поднепровья обнаруживаются следы великоморавско-го влияния, наиболее ярко проявляющегося в камерном погребальном обряде русской знати этого периода (Ши-ринский 1978: 204). Позже моравские вещи появляются и в местах, связываемых с варягами, таких как Гнёздово в Верхнем Поднепровье (Каинов 2018). Это совпадает с усилением «киевского влияния» (по сути - собственно русского) и распространении там камерного погребального обряда с середины X в. (Нефёдов 2012: 106; Мура-шёва 2014: 195).
***
3. «РУСЬ» И «ВАРЯГИ» В РУССКОЙ
ЛЕТОПИСНОЙ ТРАДИЦИИ
Самым существенным аргументом против отождествления руси с ругами является отсутствие следов этой традиции в собственно русских источниках. Но при этом следует указать, что самые ранние известные нам памятники русской исторической мысли, в которых поднимался вопрос о происхождении руси, а именно Начальный свод конца XI в., отражённый в Новгородской Первой летописи младшего извода (НПЛ), и ПВЛ, отражённая в Лаврентьевской, Ипатьевской и др. ле-
тописях, создаются соответственно в конце XI и начале XII вв. (Гиппиус 2012: 61), то есть как раз в то время, когда на Западе по какой-то причине прекращается использование термина «руги» для определения жителей Киевской Руси (но при этом продолжается употребление названия русских («рутенов») по отношению к древним ругам).
Отталкиваясь от факта автопсии, выявленного А.В. Назаренко, а также представительного характера контактов в случаях наименования руси ругами (а не просто описания или сообщения о связанных с ними событиях), можно предположить, что инициаторами данного отождествления выступала именно русская сторона (особо отметим, что в Комментарии к «Законам Эдуарда Исповедника» говорится про «землю ругов, которую мы называем Руссией», а не наоборот). Исчезновение же восточноевропейских «ругов» из западных источников со второй половины XI в., как и отсутствие их в русских источниках, появившихся уже после этого времени, можно связать с тем, что русские сами перестали указывать на это тождество. Причины этого стоит искать в процессах, происходивших внутри Русского государства и его элиты в конце Х - первой половине XI вв.
На наш взгляд, можно предполагать физическое замещение прежней родовой русской элиты времён Вещего Олега, Игоря и Святослава при Владимире Святославиче. Отправка 6 000 русских воинов в Византию при тех огромных потерях, что русские дружины несли в 909-912 гг. на Каспии и в Хазарии, в 941 г. под Царь-градом, в 970-971 гг. в Болгарии и на днепровских порогах, а также в братоубийственной распре 977-980 гг., должны были серьезно сказаться на состоянии русской элиты. Летописное предание отмечает, что Владимир привлекал «мужЪ лучьшиЪ от Словень, и от Кривичь, и от Чюди, и от Вятичь» (ПСРЛ. 1: 121; ПСРЛ. 2: 106; ПСРЛ. 3: 159), а также варягов в 980-990-е гг., для пополнения своих дружин, защищавших южные рубежи Руси. Эти воины должны были заменить тех, кто отправился в Византию. Процесс усугубился в годы междоусобиц сыновей Владимира, когда более всего пострадала именно южнорусская знать. Уже после победы Ярослава Мудрого в его окружении стали преобладать выходцы с севера, дружина новгородско-варяжского происхождения. При сыновьях и внуках Ярослава, когда возникают древнейшие памятники исторической мысли, это должно было дать свои плоды, что проявилось в формировании «варяжской легенды», отразившейся в Начальном своде и, особенно, в ПВЛ, в которой призванные варяги уже прямо отождествлялись с русью. При этом название варягов употреблялось южнорусским летописцем в собирательном значении, включавшем скандинавские народы: свеев (шведов), урман (норвежцев), готов (жителей Готланда), а также англян (либо жителей датского Ангеля (ныне немецкий Ангельн), либо англичан, из которых происходила Гита, первая жена Владимира Мономаха и мать Мстислава Великого, при которых и создавалась «Повесть»).
Ещё А.А. Потебня и вслед за ним А.А. Шахматов, сличая рассказ о призвании Рюрика с братьями по Лав-рентьевской и другим летописям с текстом НПЛ, пока-
зали, что данное определение руси и варягов является вставкой (Шахматов 2001: 11. Впервые на это обратил внимание И.Е. Нейман в письме И.Ф.Г. Эверсу. См.: Нейман 1826: 24-26). В последней, восходящей по заключению А.А. Шахматова к более раннему Начальному своду, речь идёт просто о варягах. В летописях же, передающих ПВЛ, после слов «идоша за море къ Варягомъ» добавлено «к Руси, сице бо звахуть ты Варягы Русь, яко се друзии зовутся Свее, друзии же Оурмане, Аньгляне, инЪи Готе, тако и си», а вместо слов «и пояша со собою дружину многу и предивну» сказано «и пояша по собЪ всю Русь» (ПСРЛ. 1: 19-20; ПСРЛ. 2: 14). В других местах ПВЛ, в частности, в этнографическом введении варяги представлены в качестве отдельного народа, наряду со свеями, урманами, готами, русью, аглянами, галичанами, волохами, римлянами, немцами, корлязями, венецианцами, фрягами и прочими. За исключением упомянутой вставки и связанного с ней комментария к «Сказанию о славянской грамоте», вошедшего в ПВЛ («А Словеньскыи языкъ и Роускыи одно есть, от Варягъ бо прозвашась Роусью, а первое бЪша Словене, аще и Поляне звахуся, но Словеньскаа рЪчь бЪ») (ПСРЛ 1: 28-29; ПСРЛ. 2: 20), русь и варяги последовательно различаются не только в летописных текстах, но и в таких древнейших памятниках как «Русская правда».
В задачи данной статьи не входит подробное рассмотрение «варяжского вопроса», но хотелось бы подчеркнуть различие руси и варягов (за исключением указанных вставок в ПВЛ). Это согласуется с представлением о взаимодействии двух главных государствооб-разующих очагов: северного и южного. Последний, судя по употреблению в летописях выражений о поездках «в Русь» из других древнерусских земель, в частности - Новгородской, вплоть до XIII в. оставался «Русской землёй в узком смысле слова» (Назаренко 2012а: 30). Обычно оба эти очага связываются с теми же варягами. В той же НПЛ, в конце рассказа о призвании варягов (не названных там русью), говорится, что «от тЪх Варягъ, находникъ тЪхъ, прозвашася русь, и от тЪх словет Руская земля» (ПСРЛ. 3: 106), но судя по словам из ПВЛ под 852 г. о том, что тогда «нача ся прозывати Руская земля», это могло означать не только «получила название», но и «стала известной».
Сразу за приведённой фразой в НПЛ добавлено: «и суть новгородстии людие до днешняго дни от рода ва-ряжьска», что при отмеченном выше противопоставлении Новгородской земли и «Руси в узком смысле слова» вызывает недоумение: с кем же сближаются варяги -с русью, которая «прозвашася» от них, или собственно с новгородцами, сохранявшими определённую обособленность от приднепровской Русской земли? В ПВЛ (в которой русь оказалась отождествлена с варягами) по Лаврентьевской летописи, к этим словам о том, что «суть людье Ноугородьци от рода Варяжьска», добавлено пояснение (очевидно, с точки зрения объявленного тождества руси и варягов): «преже бо бЪша СловЪни», а в Ипатьевской летописи этот неясный пассаж, не вписывающийся в представление автора вставки о «варягах-руси», вовсе был исключён (Никитин 2006: 36; Жих 2018: 18-28). Примечательно, что автор Начального свода возвращается к вопросу о названии
именно в рассказе о захвате Киева Олегом и Игорем: «И бЪша у него Варязи мужи СловенЪ, и оттолЪ про-чии прозвашася Русью» (ПСРЛ. 3: 107). Из этого можно заключить, что по представлениям летописца, только в связи с этим событием данное имя и распространилось на всех, заодно с «Варязи мужи СловенЪ» (в ПВЛ исправлено: «Варязи и СловЪне»: ПСРЛ. 1: 23; ПСРЛ. 2: 17), в обобщающем значении. Стоит отметить, что в рассказе о походе Олега на Царьград в 907 г. среди городов, которым полагалась выплата дани, не указан Новгород. Вызывает интерес и не очень ясное с точки зрения варяжского начала русской государственности сообщение о том, что именно Олег (или Игорь по НПЛ) «оустави дани СловЪномъ, Кривичемъ и Мери, и [устави] Варя-гомъ дань даяти от Новагорода гривенъ 300 на лЪто, мира дЬля, еже до смерти Ярославле даяше Варягомъ» (ПСРЛ 1: 24; ПСРЛ. 2: 17). Здесь «варяги» представлены отдельным народом, не равнозначным «руси», правителем которой выступает Олег.
Параллельно с социально-политическими, происходили важнейшие процессы в культурно-религиозной сфере. В 988 г. Владимир Святославич сделал христианство официальной религией Руси. Историк церкви Н.К. Никольский в специальном исследовании убедительно продемонстрировал, что на этом этапе христианизации страны преобладали кирилло-мефодиевской традиции, независимые от Константинополя (Никольский 1930: 7-8, 84 и сл.).
При Ярославе Мудром стало усиливаться византийское влияние на русскую церковную организацию, в ведении которой и находилась складывающаяся в то время письменная традиция. Связь с ругами могла в этих
условиях ассоциироваться с конкурирующим национально-ориентированным духовенством, опиравшимся на кирилло-мефодиевскую традицию, и заодно с ари-анской ересью, следы которой в первые века русского, а ещё ранее - моравского христианства, тесно связанных друг с другом, отмечал А.Г. Кузьмин, развивая идеи Н.К. Никольского (Кузьмин 1988: 99-122; 2003: 341353). Согласно заключениям последнего, наряду с редакторской правкой, связавшей происхождение руси с варягами, а принятие христианства исключительно с греческим влиянием, в ПВЛ сохранились обрывки сведений, отражавших более ранние историко-идеологи-ческие концепции (Никольский 1930: 29-30). Но это тема для следующей части нашей работы.
Таким образом, мы видим, что с одной стороны на протяжении Х - первой половины XI вв. существовала устойчивая традиция отождествления русской элиты с ругами, древним народом, следы которого теряются в VI в. в Северной Италии и Среднем Подунавье. С другой стороны, при контактах с Византией во времена Игоря и Ольги происхождение руси связывалось с Франкской империей («росы от рода франков»). Обратным проявлением этой традиции стало переименование в средневековых произведениях ругов в «рутенов» - русских. Всё это позволяет с большим вниманием отнестись к теории о связи руси с ругами, развивавшейся в работах А.Г. Кузьмина, но вместе с тем и к проблеме возникновения официальной летописной версии происхождения Русского государства от некоего «варяжского» племени русь, до сих пор оказывающей сильное влияние на исследователей, хоть в «скандинавском», хоть в «ру-янском» вариантах.
ЛИТЕРАТУРА
Андрощук 2004 - Андрощук Ф.А. Скандинавские древности в социальной топографии древнего Киева // Ruthenica . Т. 3 . Киев, 2004.
Бибиков 1965 - Бибиков М. В. Скандинавский мир в византийской литературе и актах // Скандинавский сборник. Вып. X. Таллин, 1965.
Бибиков 2004 - Бибиков М . В. Byzantinorossica: Свод византийских свидетельств о Руси. Т. I. М. , 2004. Бибиков 2009 - Бибиков М.В. Byzantinorossica: Свод византийских свидетельств о Руси. Т. II. М. , 2009. Брайчевский 1985 - Брайчевский М.Ю . «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного // Земли Южной Руси в IX-XIV вв . Киев, 1985.
Васильевский 1888 - Васильевский В . Г. Древняя торговля Киева с Регенсбургом // Журнал Министерства народного просвещения. 1888. Ч. CCLVII. Июль . СПб . , 1888.
Вельтман 1868 - Вельтман А.Ф. Днепровские пороги по Константину Багрянородному // Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском Университете. 1868. Кн . 2 . Апрель-Июнь . М. , 1868. Гиппиус 2012 - Гиппиус А.А. До и после Начального свода: ранняя летописная история Руси как объект текстологической реконструкции // Русь в IX-X веках: археологическая панорама . М. ; Вологда, 2012. Горский 2008 - Горский А.А. Русь «от рода франков» // Древняя Русь . Вопросы медиевистики . 2008. № 2 (32) . Дмитриевский 1895 - Дмитриевский А.А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках Православного Востока. Т. I. Типжа. Ч. 1 . Киев, 1895. ДРЗИ 1999 - Древняя Русь в свете зарубежных источников . М. , 1999.
ДРЗИ II - Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия . Т. II: Византийские источники. М. , 2010 . ДРЗИ III - Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия. Т. III: Восточные источники. М. , 2009. ДРЗИ IV - Древняя Русь в свете зарубежных источников . Хрестоматия. Т. IV: Западноевропейские источники. М. , 2010 . Жих 2018 - Жих М.И. О соотношении «Новгородской» и «Ладожской» версий сказания о призвании варягов в начальном русском летописании // Вестник «Альянс-Архео». 2018. Вып. 24.
Истрин 1920 - Истрин В.М. Книгы временьныя и образныя Георгия Мниха . Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе. Текст, исследование и словарь . Т. I. Петроград, 1920.
Каинов 2018 - Каинов С .Ю . Оружие Гнездова и сложение древнерусского комплекса вооружения. 2018 / Электронный ресурс: http://www.rus-druzhina .ru/advices/gnezdova . php (дата обращения - 08.09.2018) .
Комар 2012 - Комар А.В. Киев и Правобережное Поднепровье // Русь в IX-X веках: археологическая панорама . М. ; Вологда, 2012 .
Константин Багрянородный 1991 - Константин Багрянородный . Об управлении империей. М. , 1991.
Костомаров 1860 - Костомаров Н.И. Начало Руси // Современник. Т. LXXIX. № 1 . Отд . I. СПб . , 1860.
Кузенков 2003 - Кузенков П.В . Поход 860 г. на Константинополь и первое крещение руси в средневековых письменных источниках // Древнейшие государства на территории Восточной Европы. 2000. Проблемы источниковедения. М. , 2003.
Кузьмин 1987 - Кузьмин А. Г. Одоакр и Теодорих // Дорогами тысячелетий: Сборник исторических очерков и статей. Кн.1. М. , 1987.
Кузьмин 1988 - Кузьмин А.Г. Падение Перуна . М. , 1988.
Кузьмин 1999 - Кузьмин А.Г. Руги и русы на Дунае // Славяне и Русь: Проблемы и идеи . М. , 1999. Кузьмин 2003 - Кузьмин А.Г. Начало Руси. М. , 2003.
Лев Диакон 1988 - Лев Диакон . История / Перевод М.М. Копыленко. М. , 1988.
Лиутпранд 2006 - Лиутпранд Кремонский. Антаподосис / Перевод и комментарии И. В. Дьяконова. М. , 2006. Ловмяньский 1971 - Ловмяньский Г. Руссы и руги // Вопросы истории. 1971 . № 9. Матузова 1979 - Матузова В.И. Английские средневековые источники . М. , 1979.
Мельникова 1984 - Мельникова Е.А. Древнерусские лексические заимствования в шведском языке // Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и исследования. 1982. М . , 1984.
Мурашёва 2014 - Мурашёва В.В . «Град велик и мног людьми». Некоторые итоги исследований Смоленской экспедиции Исторического музея // Государственный исторический музей и отечественная археология: к Столетию отдела археологических памятников . М. , 2014 .
Назаренко 2001 - Назаренко А.В . Древняя Русь на международных путях. М. , 2001.
Назаренко 2012 - Назаренко А.В . Русь IX века: обзор письменных источников // Русь в IX-X веках: археологическая панорама . М. ; Вологда, 2012 .
Назаренко 2012а - Назаренко А. В . Две Руси IX века // Древняя Русь . Кн . I. М. , 2012 . Нейман 1826 - Нейман И.Е . О жилищах древнейших руссов . М. , 1826.
Нефёдов 2012 - Нефёдов В . С . Ранние этапы политогенеза на территории Смоленской земли (конец IX - первая половина XI в. ) // Северная Русь и проблемы формирования Древнерусского государства: Сборник материалов Международной научной конференции . Вологда, 2012 .
Никитин 2006 - Никитин А. Л. Текстология русских летописей. Вып. I. Киево-Печерское летописание до 1112 года. М. , 2006
Николаев 2012 - Николаев С . Л. Семь ответов на варяжский вопрос // Повесть временных лет / Перевод Д. С. Лихачева, О .В . Творогова . СПб . , 2012.
Николаев 2017 - Николаев С . Л. К этимологии и сравнительно-исторической фонетике имен северогерманского (скандинавского) происхождения в «Повести временных лет» // Вопросы ономастики. 2017. Т. 14 . № 2 . Никольский 1930 - Никольский Н.К. «Повесть временных лет» как источник для истории начального периода русской письменности и культуры . Л. , 1930.
Новосельцев 2000 - Новосельцев А.П. К вопросу об одном из древнейших титулов русского князя // Древнейшие государства Восточной Европы 1998 М , 2000
Пауль 2015 - Пауль А. Rutheni у Герборда и Эббо. IV. Источники баварских монахов в 1128 году. 2015 / Электронный ресурс: https://nap1000.livejournal . com/103578.html (дата обращения - 08. 09.2018) .
Петрушевич 1865 - Петрушевич А. С . О паннонских ругах или псевдоруссах (начало) // Науковый сборник, издаваемый литературным обществом Галицко-русская Матица . Вып. 2 . Львов, 1865.
Петрушевич 1865а - Петрушевич А. С. О паннонских ругах или псевдоруссах (окончание) // Науковый сборник, издаваемый литературным обществом Галицко-русская Матица . Вып. 3 . Львов, 1865.
Прокопий Кесарийский 1996 - Прокопий Кесарийский . Война с готами / Перевод С .П. Кондратьева . М. , 1996. ПСРЛ. 1 - Полное собрание русских летописей. Т. 1 . Лаврентьевская летопись . М. , 1997. ПСРЛ. 2 - Полное собрание русских летописей. Т. 2 . Ипатьевская летопись . М. , 2001.
ПСРЛ. 3 - Полное собрание русских летописей. Т. 3 . Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов
(репринт издания 1950 г. , подготовленного А. Н . Насоновым) . М. , 2000.
ПСРЛ. 40 - Полное собрание русских летописей. Т. 40. Густынская летопись . СПб . , 2003.
Римберт 2007 - Римберт. Житие святого Ансгария / Перевод и комментарии В .В. Рыбакова // Швеция и шведы в средневековых источниках. М. , 2007.
Ркельман 1994 - Р^ельман О.1. ЛЬописна оповщь про Малу Роаю та ii народ i козашв узагалк Кшв, 1994.
Рыбалка 2014 - Рыбалка А. А. Сны аббата Килиана: Rugorum -> Ruzen. 2014 / Электронный ресурс: http://anrike . livejournal com/100606 html (дата обращения - 08 09 2018)
Рыбалка 2014а - Рыбалка А.А. Сны аббата Килиана: доска Одоакра. 2014 / Электронный ресурс: https://anrike. livejournal com/100102 html (дата обращения - 08 09 2018)
Свердлов 2017 - Свердлов М.Б. Латиноязычные источники по истории Древней Руси IX-XIII вв. Германия. «Правда Русская» . История текста. Избранные статьи. СПб . , 2017 .
Синопсис 2010 - Мечта о русском единстве. Киевский Синопсис (1674) . М. , 2010.
Славянские хроники 2011 - Адам Бременский, Гельмольд из Босау, Арнольд Любекский . Славянские хроники / Перевод с латинского И.В . Дьяконова, Л.В . Разумовской, редактор-составитель И. А. Настенко . М. , 2011 . Тарасов 2010 - Тарасов В.В . «Росские» названия днепровских порогов и топонимика Юго-Восточной Балтии // Вестник Балтийского федерального университета им . И. Канта . 2010 . № 12 .
Тацит 2003 - Публий Корнелий Тацит. О происхождении германцев и местоположении Германии / Перевод с латинского А. С . Бобовича // Публий Корнелий Тацит . Анналы. Малые произведения. История. М. , 2003.
Тимофеев 1999 - Тимофеев В.П. А все-таки «Людота ковалъ»! (Название днепровских порогов - возвращение к старой проблеме) // Сборник Русского исторического общества . Т. 1 (149) . М. , 1999.
Томпсон 2003 - Томпсон Э .А. Рим и варвары . Падение Западной империи . СПб . , 2003.
Федченко 2017 - Федченко О.Д . Днепр, «росские» и «славянские» пороги (этимология названий) // Актуальные вопросы филологических наук: Материалы V Международной научной конференции. Казань, 2017 . Фомин 2005 - Фомин В. В. Варяги и варяжская русь: К итогам дискуссии по варяжскому вопросу. М. , 2005. Хроники 2004 - Хроники длинноволосых королей / Перевод и комментарии Н. С . Горелова . СПб . , 2004. Шахматов 2001 - Шахматов А.А. Разыскания о русских летописях. М. , 2001.
Ширинский 1978 - Ширинский С. С. Археологические параллели к истории христианства на Руси и в Великой Моравии // Древняя Русь и славяне . М. , 1978.
Щавелева 2004 - Щавелева Н.И. Древняя Русь в «Польской истории» Яна Длугоша . (Кн . I-VI) . М. , 2004. Bielowski 1850 - Bielowski A. Wstçp krytyczny do dziejow Polski. Lwow, 1850.
Boccaccio 1962 - Giovanni Boccaccio . De casibus illustrium virorum / A facsimile reproduction of the Paris edition of 1520 with an introduction by Louis Brewer Hall. Gainesville; Florida, 1962. FHG 1851 - Fragmenta Historicorum Graecorum . T. IV. Paris, 1851.
Guillaume 1914 - Guillaume de Jumièges. Gesta Normannorum ducum / Éd. Jean Marx. Rouen, 1914.
MGH 1727 - Monumenta Germaniae Historica. Scriptorum . T. XXII. Inde ab anno Christi quingentesimo usque ad annum millesimum et quingentesimum. Hannover, 1872.
MGH 1893 - Monumenta Germaniae Historica DD reg. et imp . Germ. T. II (DD O II / O III). Hannover, 1893.
MGH 1912 - Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. T. XLV. Ottonis episcopi frisingensis Chronica
sive Historia de duabus civitatibus . Hannover, Leipzig, 1912 .
MGH 1917 - Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. T. II. Magistri Adam Bremensis. Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum. Hannover; Leipzig, 1917 .
MGH 1934 - Monumenta Germaniae Historica DD reg. Germ . ex stir. Karol. T. I (DD LD / DD Kn / DD LJ) . Berlin, 1934. RIS 1727 - Rerum Italicarum Scriptores. T. XI. Mediolani, 1727. RIS 1728 - Rerum Italicarum Scriptores. T. XII. Mediolani, 1728.
REFERENCES
Androshchuk 2004 - Androshchuk F.A. Skandinavskie drevnosti v social'noj topografii drevnego Kieva [The Scandinavian antiquities in social topography of ancient Kiev], in: Ruthenica, Volume 3, Kiev, 2004 [in Russian]. Bibikov 1965 - Bibikov M.V. Skandinavskij mir v vizantijskoj literature i aktah [The Scandinavian world in the Byzantine literature and acts], in: Skandinavskij sbornik. Vyp . X [Scandinavian collection. Release 10], Tallin, 1965 [in Russian]. Bibikov 2004 - Bibikov M.V. Byzantinorossica: Svod vizantijskih svidetel'stv o Rusi . T. I [Set of the Byzantine certificates on Russia. Volume 1], Moscow, 2004 [in Russian].
Bibikov 2009 - Bibikov M.V. Byzantinorossica: Svod vizantijskih svidetel'stv o Rusi . T. II [Set of the Byzantine certificates on Russia. Volume 2], Moscow, 2009 [in Russian].
Bielowski 1850 - Bielowski A. Wst^p krytyczny do dziejów Polski [Critical introduction to history of Poland], Lwów, 1850 [in Polish].
Boccaccio 1962 - Giovanni Boccaccio. De casibus illustrium virorum / A facsimile reproduction of the Paris edition of 1520 with an introduction by Louis Brewer Hall, Gainesville; Florida, 1962 [in English].
Brajchevskij 1985 - Brajchevskij M.Yu . «Rosskie» nazvaniya porogov u Konstantina Bagryanorodnogo [Rosskiye of the name of thresholds at Konstantin Bagryanorodny], in: Zemli Yuzhnoj Rusi v IX XIV vv. [The earth of the Southern Russia in IXXIV of centuries], Kiev, 1985 [in Russian].
Dmitrievskij 1895 - Dmitrievskij A. A. Opisanie liturgicheskih rukopisej, hranyashchihsya v bibliotekah Pravoslavnogo Vostoka. T. I. Типжа . Ch. 1 [The description of the liturgical manuscripts which are stored in libraries of the Orthodox East . Volume 1. Тишка. Part 1], Kiev, 1895 [in Russian].
DRZI 1999 - Drevnyaya Rus' v svete zarubezhnyh istochnikov [Ancient Russia in the light of foreign sources], Moscow, 1999 [in Russian]
DRZI II - Drevnyaya Rus' v svete zarubezhnyh istochnikov. Hrestomatiya. T. II: Vizantijskie istochniki [Ancient Russia in the light of foreign sources . Anthology. T. 2: Byzantine sources], Moscow, 2010 [in Russian].
DRZI III - Drevnyaya Rus' v svete zarubezhnyh istochnikov. Hrestomatiya . T. III: Vostochnye istochniki [Ancient Russia in the light of foreign sources . Anthology. T. 3: East sources], Moscow, 2009 [in Russian].
DRZI IV - Drevnyaya Rus' v svete zarubezhnyh istochnikov. Hrestomatiya . T. IV: Zapadnoevropejskie istochniki [Ancient Russia in the light of foreign sources . Anthology. T. 4: Western European sources], Moscow, 2010 [in Russian]. Fedchenko 2017 - Fedchenko O.D . Dnepr, «rosskie» i «slavyanskie» porogi (etimologiya nazvanij) [Dnieper, «rossky» and «Slavic» thresholds (etymology of names)], in: Aktual'nye voprosy filologicheskih nauk: Materialy V Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii [Topical issues of philological sciences: Materials V of the International scientific conference], Kazan, 2017 [in Russian].
FHG 1851 - Fragmenta Historicorum Graecorum . T. IV [Fragments of the Greek historians. Volume 4], Paris, 1851 [in French]. Fomin 2005 - Fomin V.V. Varyagi i varyazhskaya rus': K itogam diskussii po varyazhskomu voprosu [Varangians and Varangian Russia: To discussion results on a Varangian question], Moscow, 2005 [in Russian].
Gippius 2012 - Gippius A.A. Do i posle Nachal'nogo svoda: rannyaya letopisnaya istoriya Rusi kak ob»ekt tekstologicheskoj rekonstrukcii [Before and after the Initial arch: early annalistic history of Russia as object of textual reconstruction], in: Rus'
108 №i , 20i9 исторический odopmat
вернуться к оглавлению ▲
v IX X vekah: arheologicheskaya panorama [Russia in IXX centuries: archaeological panorama], Moscow; Vologda, 2012 [in Russian].
Gorskij 2008 - Gorskij A. A. Rus' «ot roda frankov» [Russia «from a sort of francs»], in: Drevnyaya Rus'. Voprosy medievistiki [Ancient Russia . Mediyevistika questions], 2008, № 2 (32) [in Russian].
Guillaume 1914 - Guillaume de Jumieges. Gesta Normannorum ducum / Ed. Jean Marx [Acts of dukes of Normandy / Prepared the edition Jean Marx], Rouen, 1914 [in French].
Hroniki 2004 - Hroniki dlinnovolosyh korolej / Perevod i kommentarii N. S . Gorelova [Chronicles of long-haired kings / Translation and comments N. S . Gorelov], St. Petersburg, 2004 [in Russian].
Istrin 1920 - Istrin V. M. Knigy vremen'nyya i obraznyya Georgiya Mniha . Hronika Georgiya Amartola v drevnem slavyanorusskom perevode . Tekst, issledovanie i slovar'. T. I [Georgy Amartol's chronicle in ancient slavyanorussky translation Text, research and dictionary Volume 1], Petrograd, 1920 [in Russian]
Kainov 2018 - Kainov S.Yu. Oruzhie Gnezdova i slozhenie drevnerusskogo kompleksa vooruzheniya [Gnezdov's weapon and addition of an Old Russian complex of arms], 2018, Electronic resource: http://www.rus-druzhina . ru/advices/gnezdova.php (Date of access - 08.09.2018) [in Russian].
Komar 2012 - Komar A.V. Kiev i Pravoberezhnoe Podneprov'e [Kiev and Right-bank Dnieper Bank], in: Rus' v IX-X vekah: arheologicheskaya panorama [Russia in IX-X centuries: archaeological panorama], Moscow; Vologda, 2012 [in Russian].
Konstantin Bagryanorodnyj 1991 - Konstantin Bagryanorodnyj. Ob upravlenii imperiej [On the Governance of the Empire], Moscow, 1991 [in Russian].
Kostomarov 1860 - Kostomarov N.I. Nachalo Rusi [Beginning of Russia], in: Sovremennik. T. LXXIX. № 1 . Otd. I [Contemporary. Volume LXXIX. No . 1. Chapter 1], St. Petersburg, 1860 [in Russian].
Kuzenkov 2003 - Kuzenkov P.V. Pohod 860 g. na Konstantinopol' i pervoe kreshchenie rusi v srednevekovyh pis'mennyh istochnikah [Campaign of 860 g to Constantinople and the first Christianization of Kievan Rus' in medieval written sources], in: Drevnejshie gosudarstva na territorii Vostochnoj Evropy. 2000. Problemy istochnikovedeniya [The most ancient states in the territory of Eastern Europe . 2000. Source study problems], Moscow, 2003 [in Russian].
Kuz'min 1987 - Kuz'min A. G . Odoakr i Teodorih [Odoakr and Theoderich], in: Dorogami tysyacheletij: Sbornik istoricheskih ocherkov i statej. Kn. 1 [Roads of the millennia: Collection of historical sketches and articles. Book 1], Moscow, 1987 [in Russian]
Kuz'min 1988 - Kuz'min A. G . Padenie Peruna [Perun's falling], Moscow, 1988 [in Russian].
Kuz'min 1999 - Kuz'min A. G . Rugi i rusy na Dunae [Rugii and Russians on Danube], in: Slavyane i Rus': Problemy i idei [Slavs and Russia: Problems and ideas], Moscow, 1999 [in Russian].
Kuz'min 2003 - Kuz'min A. G . Nachalo Rusi [Beginning of Russia], Moscow, 2003 [in Russian].
Lev Diakon 1988 - Lev Diakon. Istoriya / Perevod M.M. Kopylenko [History / Translation M. M. Kopylenko], Moscow, 1988 [in Russian]
Liutprand 2006 - Liutprand Kremonskij. Antapodosis / Perevod i kommentarii I.V. D'yakonova [Antapodosis / Translation and comments I.V. Dyakonov], Moscow, 2006 [in Russian].
Lovmyan'skij 1971 - Lovmyan'skij G. Russy i rugi [Russians and Rugii], in: Voprosy istorii [History questions], 1971, № 9 [in Russian]
Matuzova 1979 - Matuzova V. I. Anglijskie srednevekovye istochniki [English medieval sources], Moscow, 1979 [in Russian].
Mel'nikova 1984 - Mel'nikova E.A. Drevnerusskie leksicheskie zaimstvovaniya v shvedskom yazyke [Old Russian lexical loans in Swedish], in: Drevnejshie gosudarstva na territorii SSSR . Materialy i issledovaniya. 1982 [The most ancient states in the territory of the USSR . Materials and researches. 1982], Moscow, 1984 [in Russian].
MGH 1727 - Monumenta Germaniae Historica. Scriptorum . T. XXII. Inde ab anno Christi quingentesimo usque ad annum millesimum et quingentesimum [Historical monuments to Germany. Chronicles. Volume 22], Hannover, 1872 [in German]. MGH 1893 - Monumenta Germaniae Historica DD reg. et imp . Germ. T. II (DD O II / O III) [Historical monuments to Germany. Volume 2], Hannover, 1893 [in German].
MGH 1912 - Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. T. XLV. Ottonis episcopi frisingensis Chronica sive Historia de duabus civitatibus [Historical monuments to Germany. Chronicles . Volume 45], Hannover, Leipzig, 1912 [in German]
MGH 1917 - Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. T. II. Magistri Adam Bremensis. Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum [Historical monuments to Germany. Chronicles . Volume 2], Hannover; Leipzig, 1917 [in German]
MGH 1934 - Monumenta Germaniae Historica DD reg. Germ . ex stir. Karol. T. I (DD LD / DD Kn / DD LJ) [Historical monuments to Germany. Volume 1], Berlin, 1934 [in German].
Murashyova 2014 - Murashyova V.V. «Grad velik i mnog lyud'mi». Nekotorye itogi issledovanij Smolenskoj ekspedicii Istoricheskogo muzeya [«The hail is big and MHor people» . Some results of researches of the Smolensk expedition of the Historical museum], in: Gosudarstvennyj istoricheskij muzej i otechestvennaya arheologiya: k Stoletiyu otdela arheologicheskih pamyatnikov [State Historical Museum and domestic archeology: by Century of department of archaeological monuments], Moscow, 2014 [in Russian].
Nazarenko 2001 - Nazarenko A.V. Drevnyaya Rus' na mezhdunarodnyh putyah [Ancient Russia on the international ways], Moscow, 2001 [in Russian].
Nazarenko 2012 - Nazarenko A.V. Rus' IX veka: obzor pis'mennyh istochnikov [Russia 9th century: review of written sources], in: Rus' v IX-X vekah: arheologicheskaya panorama [Russia in IX-X centuries: archaeological panorama], Moscow; Vologda, 2012 [in Russian]
Nazarenko 2012a - Nazarenko A.V. Dve Rusi IX veka [Two Russia 9th century], in: Drevnyaya Rus'. Kn. I [Ancient Russia. Book 1], Moscow, 2012 [in Russian].
Nefyodov 2012 - Nefyodov V. S . Rannie etapy politogeneza na territorii Smolenskoj zemli (konec IX - pervaya polovina XI v. ) [Early stages of a politogenez in the territory of the Smolensk earth (the end of IX - the first half of the 11th century)], in: Severnaya Rus' i problemy formirovaniya Drevnerusskogo gosudarstva: Sbornik materialov Mezhdunarodnoj nauchnoj
konferencii [Northern Russia and problems of formation of the Old Russian state: Collection of materials of the International scientific conference], Vologda, 2012 [in Russian].
Nejman 1826 - Nejman I. E . O zhilishchah drevnejshih russov [About dwellings of the most ancient russ], Moscow, 1826 [in Russian]
Nikitin 2006 - Nikitin A.L . Tekstologiya russkih letopisej. Vyp . I. Kievo-Pecherskoe letopisanie do 1112 goda [Textual criticism of the Russian chronicles. Release 1. Kyiv Pechersk annals till 1112], Moscow, 2006 [in Russian].
Nikolaev 2012 - Nikolaev S .L . Sem' otvetov na varyazhskij vopros [Seven answers to a Varangian question], in: Povest' vremennyh let / Perevod D. S . Lihacheva, O .V. Tvorogova [The Tale of Bygone Years / Translation D . S . Likhachev, O.V. Tvorogov], St Petersburg, 2012 [in Russian]
Nikolaev 2017 - Nikolaev S .L . K etimologii i sravnitel'no-istoricheskoj fonetike imen severogermanskogo (skandinavskogo) proiskhozhdeniya v «Povesti vremennyh let» [To etymology and comparative-historical phonetics of names of the North German (Scandinavian) origin in «The Tale of Bygone Years»], in: Voprosy onomastiki [Onomastics questions], 2017, Volume 14, № 2 [in Russian].
Nikol'skij 1930 - Nikol'skij N.K. «Povest' vremennyh let» kak istochnik dlya istorii nachal'nogo perioda russkoj pis'mennosti i kul'tury [«The Tale of Bygone Years» as a source for history of an initial stage of the Russian writing and culture], Leningrad, 1930 [in Russian].
Novosel'cev 2000 - Novosel'cev A. P. K voprosu ob odnom iz drevnejshih titulov russkogo knyazya [To a question of one of the most ancient titles of the Russian prince], in: Drevnejshie gosudarstva Vostochnoj Evropy. 1998 [The most ancient states of Eastern Europe . 1998], Moscow, 2000 [in Russian].
Paul' 2015 - Paul' A. Rutheni u Gerborda i Ebbo . IV. Istochniki bavarskih monahov v 1128 godu [Rutheni at Gerbord and Ebbo. IV. Sources of the Bavarian monks in 1128], 2015, Electronic resource: https://nap1000.livejournal. com/103578.html (Date of access - 08.09.2018) [in Russian].
Petrushevich 1865 - Petrushevich A. S. O pannonskih rugah ili psevdorussah (nachalo) [About pannonsky ruga or psevdorussa (beginning)], in: Naukovyj sbornik, izdavaemyj literaturnym obshchestvom Galicko-russkaya Matica . Vyp. 2 [The scientific collection published by literary society Galitsko-russkaya of Matits . Release 2], Lviv, 1865 [in Russian].
Petrushevich 1865a - Petrushevich A. S . O pannonskih rugah ili psevdorussah (okonchanie) [About pannonsky ruga or psevdorussa (termination)], in: Naukovyj sbornik, izdavaemyj literaturnym obshchestvom Galicko-russkaya Matica. Vyp . 3 [The scientific collection published by literary society Galitsko-russkaya of Matits . Release 3], Lviv, 1865 [in Russian]. Prokopij Kesarijskij 1996 - Prokopij Kesarijskij. Vojna s gotami / Perevod S .P. Kondrat'eva [War about Ghats / Translation S .P. Kondratyev], Moscow, 1996 [in Russian].
PSRL. 1 - Polnoe sobranie russkih letopisej. T. 1 . Lavrent'evskaya letopis' [Complete collection of the Russian chronicles . T. 1 . Lavrentyevsky chronicle], Moscow, 1997 [in Russian].
PSRL. 2 - Polnoe sobranie russkih letopisej. T. 2 . Ipat'evskaya letopis' [Complete collection of the Russian chronicles. T. 2. Ipatyevsky chronicle], Moscow, 2001 [in Russian].
PSRL. 3 - Polnoe sobranie russkih letopisej. T. 3 . Novgorodskaya pervaya letopis' starshego i mladshego izvodov (reprint izdaniya 1950 g. , podgotovlennogo A. N. Nasonovym) [Complete collection of the Russian chronicles . T. 3. The Novgorod first chronicle of the senior and younger izvod (a reprint of the edition of 1950 prepared by A. N. Nasonov)], Moscow, 2000 [in Russian]
PSRL. 40 - Polnoe sobranie russkih letopisej. T. 40 . Gustynskaya letopis' [Complete collection of the Russian chronicles . T. 40 . Gustynsky chronicle], St. Petersburg, 2003 [in Russian].
Rimbert 2007 - Rimbert . Zhitie svyatogo Ansgariya / Perevod i kommentarii V.V. Rybakova [Saint Ansgariya life / Translation and comments V.V. Rybakov], in: Shveciya i shvedy v srednevekovyh istochnikah [Sweden and Swedes in medieval sources], Moscow, 2007 [in Russian].
RIS 1727 - Rerum Italicarum Scriptores . T. XI [Italian chronicles . Volume 11], Mediolani, 1727 [in Italian].
RIS 1728 - Rerum Italicarum Scriptores. T. XII [Italian chronicles. Volume 12], Mediolani, 1728 [in Italian].
Rybalka 2014 - Rybalka A.A. Sny abbata Kiliana: Rugorum > Ruzen [Dreams of the abbot Kilian: Rugorum> Ruzen], 2014, Electronic resource: http://anrike . livejournal . com/100606.html (Date of access - 08. 09.2018) [in Russian].
Rybalka 2014a - Rybalka A.A. Sny abbata Kiliana: doska Odoakra [Dreams of the abbot Kilian: Odoakr's board], 2014, Electronic resource: https://anrike . livejournal . com/100102.html (Date of access - 08. 09.2018) [in Russian].
Rigel'man 1994 - Rigel'man O.I. Litopisna opovid' pro Malu Rosiyu ta ii narod i kozakiv uzagali [The annalistic narration about Small Russia and its people and Cossacks in general], Kiev, 1994 [in Ukrainian].
Shahmatov 2001 - Shahmatov A. A. Razyskaniya o russkih letopisyah [Investigations about the Russian chronicles], Moscow, 2001 [in Russian]
Shchaveleva 2004 - Shchaveleva N.I. Drevnyaya Rus' v «Pol'skoj istorii» Yana Dlugosha . (Kn. I-VI) [Ancient Russia and «The Polish history» of Jan Dlugosh (book I-VI)], Moscow, 2004 [in Russian].
Shirinskij 1978 - Shirinskij S . S . Arheologicheskie paralleli k istorii hristianstva na Rusi i v Velikoj Moravii [Archaeological parallels to Christianity history in Russia and in Great Moravia], in: Drevnyaya Rus' i slavyane [Ancient Russia and Slavs], Moscow, 1978 [in Russian].
Sinopsis 2010 - Mechta o russkom edinstve. Kievskij Sinopsis (1674) [Dream of the Russian unity. Kiev Synopsis (1674)], Moscow, 2010 [in Russian].
Slavyanskie hroniki 2011 - Adam Bremenskij, Gel'mol'd iz Bosau, Arnol'd Lyubekskij. Slavyanskie hroniki / Perevod s latinskogo I.V. D'yakonova, L .V. Razumovskoj, redaktor-sostavitel' I.A. Nastenko [Adam of Bremen, Helmold of Bosau, Arnold of Lübeck . Slavic chronicles / The translation with Latin I.V. Dyakonov, L .V. Razumovskaya, editor originator I.A. Nastenko], Moscow, 2011 [in Russian].
Sverdlov 2017 - Sverdlov M.B . Latinoyazychnye istochniki po istorii Drevnej Rusi IX-XIII vv. Germaniya. «Pravda Russkaya». Istoriya teksta . Izbrannye stat'i [Latinoyazychny sources on stories of Ancient Russia of the 9-13th centuries Germany. «Truth the Russian». Text history. Chosen articles], St. Petersburg, 2017 [in Russian].
Tacit 2003 - Publij Kornelij Tacit. O proiskhozhdenii germancev i mestopolozhenii Germanii / Perevod s latinskogo A. S . Bobovicha [About an origin of Germans and location the Germany / Translation from Latin A. S . Bobovich], in: Publij Kornelij Tacit. Annaly. Malye proizvedeniya . Istoriya [Annals . Small works . History], Moscow, 2003 [in Russian]. Tarasov 2010 - Tarasov V.V. «Rosskie» nazvaniya dneprovskih porogov i toponimika Yugo-Vostochnoj Baltii [Rosskiye of the name of the Dnieper thresholds and toponymics of the Southeast Baltic], in: Vestnik Baltijskogo federal'nogo universiteta im . I. Kanta [Bulletin of the Baltic federal university of I. Kant], 2010, № 12 [in Russian].
Timofeev 1999 - Timofeev V.P. A vse-taki «Lyudota koval»»! (Nazvanie dneprovskih porogov - vozvrashchenie k staroj probleme) [Nevertheless «Lyudota is a smith»! (The name of the Dnieper thresholds - return to an old problem)], in: Sbornik Russkogo istoricheskogo obshchestva . T. 1 (149) [Collection of the Russian historical society. Volume 1 (149)], Moscow, 1999 [in Russian]
Tompson 2003 - Tompson E .A. Rim i varvary. Padenie Zapadnoj imperii [Rome and barbarians . Falling of the Western empire], St. Petersburg, 2003 [in Russian].
Vasil'evskij 1888 - Vasil'evskij V. G. Drevnyaya torgovlya Kieva s Regensburgom [Ancient trade of Kiev with Regensburg], in: Zhurnal Ministerstva narodnogo prosveshcheniya. 1888. Ch. CCLVII. Iyul' [Magazine of the Ministry of national education. 1888. Part CCLVII. July], St. Petersburg, 1888 [in Russian].
Vel'tman 1868 - Vel'tman A.F. Dneprovskie porogi po Konstantinu Bagryanorodnomu [The Dnieper thresholds according to Konstantin Bagryanorodny], in: Chteniya v Imperatorskom obshchestve istorii i drevnostej rossijskih pri Moskovskom Universitete. 1868. Kn. 2 . Aprel'-Iyun' [Readings in Imperial society of history and antiquities Russian at the Moscow University. 1868. Book 2 . April-June], Moscow, 1868 [in Russian].
Zhih 2018 - Zhih M. I. O sootnoshenii «Novgorodskoj» i «Ladozhskoj» versij skazaniya o prizvanii varyagov v nachal'nom russkom letopisanii [About a ratio of the «Novgorod» and «Ladoga» versions of the legend on calling of Varangians in initial Russian annals], in: Vestnik «Al'yans-Arheo» . 2018 . Vyp . 24 [Messenger «Alliance-Arkheo» . 2018 . Release 24] [in Russian].
Анисимов Константин Александрович
- Учитель истории Центра образования № 23 (Тула, Россия) .
Konstantin Anisimov - Teacher of history of the Center of education № 23 (Tula, Russia). E-mail: anisimov. cos@yandex. ru
Рогожин Александр Николаевич
- Независимый исследователь (Нижний Новгород, Россия). Alexander Rogozhin - Independent researcher (Nizhny Novgorod, Russia) .
E-mail: roan11@mail . ru