УДК 94:027.53(=1.512.145)(477.75)
https://doi.org/10.24158/fik.2018.11.21
Латышева Елена Владимировна
доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой документоведения и архивоведения исторического факультета Таврической академии (структурного подразделения) Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского
Назарчук Татьяна Борисовна
кандидат исторических наук, доцент кафедры документоведения и архивоведения исторического факультета Таврической академии (структурного подразделения) Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского
Кадырова Лейля Зейтулаевна
заместитель директора Республиканской крымско-татарской библиотеки им. И. Гаспринского
РЕСПУБЛИКАНСКАЯ КРЫМСКОТАТАРСКАЯ БИБЛИОТЕКА ИМ. И. ГАСПРИНСКОГО КАК ПОЛИКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР КРЫМСКОГО РЕГИОНА: ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ
Аннотация:
В статье рассматриваются формирование, основные этапы становления и развития Республиканской крымско-татарской библиотеки им. И. Гасприн-ского. Прослеживаются истоки развития национальной крымско-татарской библиотечной традиции в результате становления отраслей образования и книжного дела на полуострове. Подчеркивается, что значительная роль в возрождении книжного дела принадлежит известному крымско-татарскому просветителю, издателю и политику Ис-маилу Гаспринскому. Отмечается, что подлинный расцвет произошел благодаря установлению со-ветской власти на полуострове, образованию Крымской А ССР. Дается общая характеристика библиотеки: фонд, штат сотрудников, работа с различными категориями пользователей, сотрудничество с другими библиотеками, разработка и реализация проектов, издательская и научно-исследовательская работа, участие в конференциях. Изложены основные задачи и приоритетные направления деятельности учреждения. Раскрыта роль Республиканской крымско-татарской библиотеки им. И. Гаспринского как поликультурного центра Крымского региона, где большое значение приобретают проблемы диалога культур, толерантности, укрепления единства российской нации и этнокультурного развития народов России.
Ключевые слова:
Крымский регион, библиотечная сеть, крымскотатарская библиотека, поликультурность, документы, фонд, пользователи, толерантность, проекты, сотрудничество.
Latysheva Elena Vladimirovna
D.Phil. in History, Professor, Head of the Department of Documentation and Archival Science, School of History, Taurida Academy (Academic Unit) of V.I. Vernadsky Crimean Federal University
Nazarchuk Tatyana Borisovna
PhD in History, Associate Professor, Department of Documentation and Archival Science, School of History, Taurida Academy (Academic Unit) of V.I. Vernadsky Crimean Federal University
Kadyrova Leylya Zeytulaevna
Deputy Director, Gasprinsky Crimean Tatar Library
GASPRINSKY CRIMEAN TATAR LIBRARY AS A MULTICULTURAL CENTER OF THE CRIMEAN REGION: THE HISTORICAL BACKGROUND AND DEVELOPMENT PROSPECTS
Summary:
The study discusses the main development stages of Gasprinsky Crimean Tatar Library. The research demonstrates the background to the national Crimean Tatar library tradition as a consequence of emerging branches of education and book industry on the Crimean Peninsula. The study emphasized that the famous Crimean Tatar educator, publisher and politician Ismail Gasprinsky played a prominent role in the revival of the book industry. It reached full growth by establishing the Soviet regime on the peninsula and creating the Crimean ASSR. The paper presents the general description of the library: fund, staff, dealing with different library users, cooperation with other libraries, development and implementation of projects, publishing and research, and conference attendance. The main objectives and priorities of the institution are reviewed. The study identifies the significance of Gasprinsky Crimean Tatar Library as a multicultural center in the Crimean region characterized by the increasing problems of the intercultural dialogue, tolerance, promoting Russian national unity, ethnic and cultural development of the peoples of Russia.
Keywords:
Crimean region, library network, Crimean Tatar library, multiculturalism, documents, fund, users, tolerance, projects, cooperation.
В разные исторические периоды на открытие библиотек и направления их деятельности оказывали влияние экономические, политические, социальные и другие факторы. В зависимости от этого менялись количество национальных библиотек и роль, которую они выполняли в обществе. Так, на современном этапе большое значение приобретают проблемы поликультурности, толерантности, диалога культур.
Для нас важно осветить причины возникновения и особенности развития Республиканской крымско-татарской библиотеки и охарактеризовать ее как один из центров поликультурности Крымского региона.
Крымско-татарская библиотечная традиция имеет долгую историю. Уже в период Крымского ханства существовала сеть общеобразовательных учебных заведений, был отмечен довольно высокий уровень развития книжного дела на полуострове [1, с. 19]. Кадиаскерские книги также свидетельствуют о наличии в Крымском ханстве библиотечных учреждений.
В возрождении книжного дела в Крыму значительная роль принадлежит Исмаилу Гасприн-скому, который в конце XIX в. начал издавать книги, газеты на родном языке, информировать население об издании книг [2].
Установление советской власти в Крыму и последующее образование Крымской АССР (1921-1945) становятся периодом расцвета крымско-татарской литературы и книжного дела. В населенных пунктах полуострова действовала разветвленная система библиотечной сети, где имелись общественно-политическая, научно-популярная, художественная, детская литература на крымско-татарском языке, различные периодические издания, к которым имел доступ читатель. В период становления советской власти в Крыму успешно функционировали и крымскотатарские библиотеки-читальни, которые играли роль центров борьбы с неграмотностью.
После выселения крымских татар книжные фонды с крымско-татарской литературой были ликвидированы или переданы в другие библиотеки. Со 2-й половины 1940-х гг. и до 1980-х гг. отсутствовали единая централизованная библиотечная сеть и библиотечное учреждение, где бы концентрировалась литература на крымско-татарском языке, а также по истории и культуре крымских татар. В начальных школах было ликвидировано 640 библиотечных учреждений, в средних школах - 221, а также 200 библиотек - в колхозах, 30 - в районах, 60 - в городах Крыма [3, с. 21].
Лишь после возвращения в Крым крымско-татарской интеллигенции начали проводиться мероприятия по созданию и формированию библиотечной сети [4]. Одной из первых такая библиотека была открыта в Симферополе. Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского (РКБ) начала фунционировать 24 сентября 1990 г. как филиал централизованной библиотечной системы города Симферополя [5]. Директором библиотеки стал один из инициаторов ее создания А. Эмиров. Сотрудниками рКб им. И. Гаспринского были установлены тесные связи с коллегами из библиотек, организаций, научных учреждений с целью возвращения крымско-татарской литературы, личных библиотек, а также архивов ученых, писателей, деятелей культуры, находящихся за пределами Крыма. Во многом поиск информации о культуре крымскотатарского населения осложнялся отсутствием финансирования, подтверждающих документов и достоверной информации о местах их хранения [6, с. 159-160]. Всего на полуострове в данный период крымско-татарские библиотечные структуры насчитывали 16 единиц.
Библиотека сейчас расположена в историческом здании, построенном еще в 1905 г. за 19 000 р., из которых 8 148 р. было отпущено из вакуфного капитала, 4 526 р. были выделены Обществом для пособия бедным мусульманам Крыма, а 2 211 р. явились частными пожертвованиями [7]. В 1905-1910 гг. и 1917-1920 гг. в помещении находилась школа-рушдие - первый крымско-татарский общеобразовательный мектеб высшего разряда для детей обоего пола, а с 1910 по 1917 г. в стенах школы функционировало медресе [8].
В первые годы функционирования библиотеки при поддержке Координационного центра по возрождению крымско-татарской культуры проводился сбор наиболее полного собрания литературы на родном языке, различных изданий о крымских татарах на других языках. В 1991 г. в ее фонды поступила коллекция книг (более 2 000), подаренная видным ученым-филологом Б. Га-фаровым, в которой имелись научные издания, являющиеся особо ценными и активно используемыми читателями [9, с. 109]. Уже в 1995 г. библиотечный фонд составлял более 8 000 книг, журналов и других изданий [10, с. 4]. Значительную поддержку оказала Российская государственная библиотека, безвозмездно передавшая в дар 180 редких и ценных книг о крымских татарах и на крымско-татарском языке [11]. В это время сотрудниками библиотеки активно разрабатывалась библиография по крымско-татарской проблеме.
Проделанная работа дала первые результаты. В декабре 1995 г. решением Совета министров АРК библиотеке был придан более высокий статус - Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского. Это позволило учреждению выработать и определить приоритетные направления своей деятельности, среди которых не только сбор, хранение и предоставление пользователям библиотеки изданий на крымско-татарском языке и о крымских татарах на
других языках, но и участие в создании крымско-татарской национальной библиографии и оказание крымско-татарскому населению методической и практической помощи, а также координация деятельности библиотек Крыма по его обслуживанию [12, с. 4].
Уже через два года, в 1997 г., в РКБ действовали отделы комплектования, обработки и каталогизации, обслуживания, автоматизации, а также методико-библиографический отдел. Если в первый год в библиотеке трудилось всего 4 специалиста, то через 10 лет их насчитывалось уже 28 [13, с. 107].
В этот период расширилось профессиональное и творческое сотрудничество с отечественными и зарубежными библиотечными учреждениями. Особенно тесные контакты поддерживались с Российской государственной библиотекой, которая в качестве жеста доброй воли в 1998 г. передала 907 экземпляров изданных в Крыму до 1944 г. крымско-татарских книг [14]. К этому времени в библиотеке насчитывалось уже более 10 000 книг, из них 2 500 - на крымско-татарском языке [15].
В формировании фондов РКБ им. И. Гаспринского активное участие приняли международные организации, в частности зарубежные представители крымско-татарской диаспоры [16]. В 2000 г. диаспорой Турции РКБ им. И. Гаспринского было передано 200 книг, а Ф. Юртером, гражданином США, - микрофильмы полного комплекта периодических изданий конца XIX - начала XX столетия И. Гаспринского «Терджиман» («Переводчик») и «Алеми нисван» («Мир женщины»), Р. Медиева «Ватан хадими» («Служитель Родины»), А.С. Айвазова «Миллет» («Нация») [17].
Важным источником комплектования библиотеки служили издания, личные архивы, поступившие из частных коллекций, организаций и учреждений. Например, в 1998 г. из Москвы в РКБ поступили личные вещи и архив (более 500 книг) классика крымско-татарской литературы поэта Э. Шемьи-заде. В следующем году из города Ферганы Республики Узбекистан были переданы рукописи известного языковеда У. Куркчи. Главная ценность - рукописный фразеологический словарь крымско-татарского языка, состоящий из 5000 единиц [18].
Тесные контакты поддерживались и с коллегами из Республики Узбекистан. Государственной библиотекой им. А. Навои Республики Узбекистан в фонды РКБ им. И. Гаспринского было безвозмездно передано более 400 наименований книг, изданных в период депортации крымских татар [19, с. 9-10]. А в 2000 г. РКБ им. И. Гаспринского в дар поступили архив и личная библиотека крымско-татарского писателя Р. Мурата [20, с. 11].
К началу 2000 г. фонды библиотеки насчитывали более 16 000 единиц хранения, в том числе 4 500 на крымско-татарском языке и более 2 000 особо ценных изданий [21]. Среди них прижизненные издания видных политических и общественных деятелей, ученых: О. Акчокраклы, Ш. Бекторе, И. Гаспринского, А. Кричинского, А. Озенбашлы, Дж. Сейдамета, Б. Чобан-заде и многих других.
К особо ценным фондам относились фотокопии 61 тома кадиаскерских книг-дефтеров, явившихся важным источником по истории, этнографии, праву, социальному и демографическому состоянию крымско-татарского народа 1608-1780 гг.; комплекты журналов Emel и Kirim, издававшихся за рубежом крымско-татарской диаспорой; книги на родном языке, изданные до депортации в 1944 г.; полный комплект газеты, издававшейся в период с 1957 по 1990 г. в Узбекистане. В фондах РКБ им. И. Гаспринского имеются ценные монографии, сборники документов, мемуарная литература по истории этнографии крымско-татарского народа, национального и диссидентского движения, изданные в Канаде, США, Турции, по истории национального движения, в том числе изданные правозащитными организациями в Берлине, Лондоне, Нью-Йорке, Стамбуле [22, с. 109].
С целью расширения научно-исследовательской работы в 2000 г. при библиотеке был создан сектор рукописных и архивных материалов. Важными направлениями его работы стали сбор, комплектование, обработка, хранение архивов крымско-татарских общественно-политических деятелей, работников науки и культуры. В 2001 г. в секторе хранилось 97 фондов и коллекций, представляющих широкие временные рамки в тематическом и хронологическом отношении. Наиболее значимым фондом был фонд известного ученого Б. Гафарова (1907-1991), насчитывающий 188 единиц хранения. Значительную часть составляли материалы по истории, этнографии, языкознанию, литературе, культуре тюркских народов и крымских татар.
Сотрудниками сектора проводилась серьезная научно-исследовательская работа по изучению творческого наследия писателей Ч. Аметова, Р. Мурада, Ю. Темиркая. Материалами сектора пользовались студенты, аспиранты и исследователи, деятели культуры и науки. Архивом при РКБ им. И. Гаспринского осуществлялась научно-исследовательская работа по трем разработанным направлениям. Во-первых, велась переписка с ведущими научно-исследовательскими организациями Турции и России по выявлению документов и источников с целью их копирования. Во-вторых, действовала программа «Живая история», в ходе которой осуществлялся сбор личных архивов, воспоминаний, документов деятелей культуры и науки, ветеранов Второй мировой
войны, национального движения ХХ столетия. В-третьих, проводились мероприятия по накоплению и систематизации фотоматериалов в секторе «Фотовзгляд в прошлое»: осуществлялся сбор фотографий о крымских татарах, их культуре, быте, традициях и природе Крыма [23, с. 173].
В 1997 г. РКБ им. И. Гаспринского становится локальным соорганизатором ежегодной научно-практической конференции «Библиотеки и ассоциации в меняющемся мире: новые технологии и новые возможности сотрудничества», что позволило проводить круглые столы, в которых принимали участие представители библиотек тюркоязычных стран. Участие в таких форумах помогло РКБ улучшить сбор изданий на государственном и родном языках, а также быть в курсе всех происходящих событий.
В период становления и развития библиотека им. И. Гаспринского активно участвовала в проведении дней культуры. В 2000 г. впервые на базе библиотеки были проведены первые «Крымские тюркологические чтения», посвященные 120-летию тюрколога, академика А. Самой-ловича, автора научных трудов по этнографии, истории и культуре народов Крыма, Средней Азии и Кавказа, и презентован сборник научных исследований А. Самойловича «Избранные труды о Крыме» [24]. Здесь также проводились круглые столы, конференции, способствовавшие установлению и развитию диалога культур в полиэтническом обществе. Традиционными стали вечера крымско-татарского языка и литературы, выставки художественной книги, проводимые сотрудниками библиотеки им. И. Гаспринского в школах Крыма. Услугами библиотеки пользовались не только студенты, но и преподаватели средних и высших учебных заведений, научная и творческая интеллигенция.
Штат РКБ им. И. Гаспринского к началу 2000-х гг. насчитывал уже 30 сотрудников [25, с. 5]. За достаточно короткий срок с помощью привлечения профессиональных кадров удалось наладить процесс формирования книжного фонда по истории, этнографии, тюркологии, востоковедению, сформировать значительный контингент пользователей книжным фондом и обеспечить информационное обслуживание [26, с. 25].
Коллектив библиотеки в этот период поддерживал тесные связи в пропаганде крымскотатарской культуры с заинтересованными сторонами, среди которых международный фонд «Возрождение», сотрудники ТНУ им. В.И. Вернадского (ныне Таврическая академия (СП) КФУ имени В.И. Вернадского, Симферополь), КГИПИ (ныне ГБОУ ВО КИПУ, Симферополь). Был организован семинар «Школьная и детская библиотеки. В помощь трансформации образовательного процесса на крымско-татарском языке», в котором приняли участие семнадцать библиотек АР Крым, работающих с крымско-татарским читателем. Специалисты библиотек были ознакомлены с творчеством крымско-татарских писателей, с порядком и опытом формирования детских фондов литературы на родном языке.
При активном участии библиотеки с целью более широкого удовлетворения потребностей читательской аудитории в АР Крым формировалась библиотечная сеть в местах компактного проживания крымских татар. Так, в 1992 г. в Симферополе при Республиканской библиотеке им. И. Франко был открыт отдел дружбы народов, где была представлена и литература на крымскотатарском языке, а в большинстве крымских библиотек, подчиненных различным ведомствам, открылись отделы литературы на крымско-татарском языке [27].
Дополнительно филиалы библиотеки или отделы при городских библиотеках были открыты в городах Евпатории, Белогорске, Феодосии, Старом Крыму, Бахчисарае, в поселках Марьино, Каменка города Симферополя, в селах Сарыбаш Первомайского района, Дачное Судак-ского района, Ближнее Феодосийского района, Чехово Раздольненского района, Докучаево Красногвардейского района, Зеленогорье Алуштинского горсовета [28, с. 159].
В целом в 906 библиотеках из 910, функционировавших на территории автономии, созданы отделы литературы на национальных языках, в том числе и крымско-татарском. Вместе с тем была проделана работа по удовлетворению читательских потребностей крымско-татарского населения. Так, в городе Белогорске впервые после долгих лет в 1990 г. была открыта первая крымско-татарская библиотека. Она носит имя выдающегося ученого-тюрколога Б. Чобан-заде. В 2000 г. в фондах библиотеки насчитывалось 1000 экземпляров книг. Услугами библиотеки пользовались более 700 читателей. Ежегодно им выдавалось около 13 000 книг, журналов и газет. Библиотека популяризировала издания как на родном, так и на других языках, а также историю, искусство и культуру крымских татар.
Коллектив РКБ им. И. Гаспринского принимал деятельное участие в популяризации культурного наследия путем организации издательской деятельности. В рамках организованного проекта при библиотеке было осуществлено издание серии книг по культуре и истории крымских татар - «Бильги чокърагъы» («Источник знаний») [29, с. 108].
Параллельно с открытием памятника Бекиру Чобан-заде в городе Белогорске в 2001 г. в рамках серии РКБ им. И. Гаспринского «Бильги чокърагъы» при финансовой поддержке международного фонда «Возрождение» была издана книга ученого В^ sarai quracaqman («Я воздвигну
дворец»). В книгу поэта вошли 80 стихов, написанных в основном в период с 1914 по 1926 г. Необходимо отметить, что это первое издание произведений Б. Чобан-заде после 1928 г., когда поэт был репрессирован. Ранее в серии «Бильги чокърагъы» были изданы книги ученых-филологов И. Керимова «Медений эснас» («Поступь культуры»), историков Д. Урсу «Очерки истории культуры крымско-татарского народа (1921-1944 гг.)», В. Ганкевича «На службе правде и просвещению» и др. Также были изданы произведения классика Э. Шемьи-заде «Эдебий ве тенкъидий макъалелер» («Литературные статьи»), сборник средневековой крымско-татарской поэзии «Грезы розового сада», а также библиографический словарь «Деятели крымско-татарской культуры (1921-1944 гг.)» [30].
С 2006 г. библиотека является соорганизатором премии Благотворительного фонда им. Бекира Чобан-заде, а с 2012 г. - соорганизатором Крымской тюркологической научно-практической конференции «Мир Бекира Чобан-заде». Современный фонд библиотеки - это более 43 тыс. книг, свыше 13,0 тыс. из которых на крымско-татарском языке и 8,2 тыс. - на иностранных языках, а также комплекты журналов и газет [31]. В число особо ценной части фонда библиотеки, составляющей более 2,2 тыс. экз., входят: кадиаскерские книги, которые содержат ценный научный материал по социальному устройству, демографическим процессам, юриспруденции, экономике, истории и культуре в Крымском ханстве, охватывающий период с 1608 по 1786 г. (фотокопии 61 тома); микрофильмы газет «Терджиман» («Переводчик»), издававшихся И. Гаспринским; микрофильмы журнала «Алеми нисван» («Мир женщины»), газеты «Ватан Хадими» («Служитель Родины») и «Миллет» («Нация»); прижизненные издания Джафера Сейдамета, Амета Озен-башлы, Асана Айвазова, Исмаил-бея Гаспринского, Османа Акчокраклы, Шевки Бекторе, Ар-слана Кричинского, Эшрефа Шемьи-заде и других важных деятелей крымско-татарской культуры; изданные в Крыму до 1944 г. крымско-татарские книги; комплекты журналов Emel (с 1930 г. по настоящее время); полная коллекция газеты «Ленин байрагъы» («Знамя Ленина») (1957-1990); журналы «Йылдыз» («Звезда», с 1976 г. по настоящее время), Ктт; периодические издания крымско-татарской диаспоры в Турции и Румынии [32].
Сегодня вся работа в библиотеке ведется в автоматизированном режиме. Открыт интернет-центр, внедрена автоматизированная система «ИРБИС64», создана база данных, которая насчитывает 19 449 записей, база «Аналитика» - 121 112 и база «Архив» - 12 330 записей [33, с. 24].
Работники библиотеки участвуют в различных международных и региональных конференциях, тренингах, мастер-классах, семинарах-практикумах, круглых столах, а также сами занимаются их организацией и проведением. Среди них можно назвать: участие в международной конференции им. Б. Чобан-заде с выступлением «Презентация биобиблиографического указателя Б. Чобан-заде», во II Бахчисарайских научных чтениях памяти И. Гаспринского «Исмаил Гасприн-ский и мусульманский мир России» с докладом «Каталог изданий И. Гаспринского в фондах КРУ "Крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского"»; проведение семинара «Библиотеки тюр-коязычных стран и регионов: приоритеты взаимодействия и сотрудничества» в рамках международной конференции «Библиотеки и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса».
Выполнение социальной функции является приоритетной для библиотеки. Сотрудники отдела обслуживания посещают «Симферопольский пансионат для одиноких и инвалидов I и II группы "Къартлар эви"». Библиотека стала площадкой для реализации творческих способностей воспитанников ГБОУ РК «Симферопольская специальная школа-интернат № 1» с нарушением зрения. Здесь постоянно проводятся выставки творческих работ учащихся школы-интерната «Нам через сердце виден мир», творческие экскурсии, обзоры говорящих книг и литературы для людей с нарушением зрения «Скорая книжная помощь».
По результатам референдума, проведенного в АРК 16 марта 2014 г., и на основании Декларации о независимости автономия была провозглашена независимым и суверенным государством - Республикой Крым (РК). Государственный совет как высший орган власти РК обратился к Российской Федерации с предложением о принятии Крыма в ее состав в качестве нового субъекта со статусом республики. 18 марта 2014 г. был подписан межгосударственный договор о принятии Крыма и Севастополя в состав России [34, с. 26].
С 1 января 2015 г. КРУ «Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского» функционирует как государственное бюджетное учреждение культуры Республики Крым «Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского» (ГБУК Рк «РКБ им. И. Гаспринского»).
Приоритетными направлениями ее работы являются: поддержка культуры и образования путем развития библиотечно-информационных ресурсов и повышения уровня оперативного доступа к информации; обеспечение сохранности книжных памятников и всех документов, находящихся в фондах библиотеки; позиционирование библиотеки как многофункционального культурно-просветительного и информационного центра, открытого для общения и встреч, проведения творческого
и интеллектуального досуга; улучшение системы информирования общественности о работе библиотеки, ее услугах и ресурсах; возможность получения работниками библиотек своевременной и оперативной информационной и методической поддержки для обеспечения эффективной и качественной деятельности библиотек Крыма; полное удовлетворение социокультурных и информационных потребностей населения; обеспечение библиотеки высококвалифицированными кадрами, стимулирование их деятельности и обеспечение возможности их сохранения [35].
Определение и поиск путей решения задач, поставленных сегодня перед библиотеками обществом и государством, претворяются в жизнь коллективом библиотеки на основе разработки и реализации культурных и социальных проектов в рамках региональных и федеральных программ, таких как Национальная программа поддержки и развития чтения, Общероссийская программа сохранения библиотечных фондов (2011-2020 гг.) и др.
Сегодня библиотечный фонд РКБ на физических (материальных) носителях составил 48 567 экз. документов, в том числе на русском языке - 26 096 экз., иностранных языках -8 020 экз., языках народов России - 14 451 экз., количество редких и особо ценных изданий -2 214 экз. Предоставлены все условия для быстрого доступа к услугам и ресурсам в стационарном и удаленном режимах путем совершенствования виртуально-информационной инфраструктуры. На постоянной основе проводятся консультации и занятия по методике самостоятельного поиска нужных изданий в базах данных (их в библиотеке 11) и справочно-поисковом аппарате.
Крым представляет собой поликультурное пространство. Народные праздники помогают крымским татарам сохранять свои национальные традиции и обычаи. Яркими примерами можно считать мероприятие «Баарь къуванчы - Наврез!» («Наврез - праздник весны и плодородия!»), посвященное празднованию Навреза, или крымско-татарский праздник урожая Дервиза, в рамках которого подготовлена тематическая полка «Кузь байрамы - Дервиза» («Дервиза - осенний праздник») с материалами об истории праздника [36].
Функционирование в библиотеке разнообразных объединений по интересам способствует укреплению ее позиций как многофункционального культурно-просветительного центра, который открыт для познавательной и творческой деятельности, встреч, общения, интеллектуального досуга. Литературное творческое объединение «Ильхам» («Вдохновение»), в основной состав которого входят 12 человек, уделяет значительное внимание тематике прозаических и поэтических произведений, обсуждает проблемы крымско-татарской литературы, в частности вопросы ее современного состояния и направлений развития, проводит совместные заседания с Союзом крымско-татарских писателей.
Особое внимание в библиотеке уделяется изучению подрастающим поколением родного языка. С этой целью при библиотеке был создан Центр крымско-татарского детского чтения «Чокърачыкъ» («Родничок»), который включает в себя интеллектуальный кружок «Къале» («Ладья») и лингвистический кружок «Ана тилим - джанлы тилим» («Родной язык - живой язык»). Основной целью работы центра является продвижение крымско-татарского языка и литературы. Все мероприятия проходят в игровой форме.
Целью информационно-рекламного проекта «Библиотечное медиапространство» является формирование положительного имиджа библиотеки с использованием медийной среды и медийных лиц. Частые гости библиотеки - известные писатели, музыканты, художники, режиссеры, которые являются ярким примером для потенциальных читателей библиотеки, в том числе для молодежи.
Подводя итог, необходимо отметить, что Крым - поликультурный регион, где проживает множество этнических групп, которые принадлежат к разным культурным общностям и конфессиям. Социокультурное пространство Крымского региона, несмотря на сложную историю, хранит примеры толерантного сосуществования представителей разных народов и вероисповеданий как в границах целых государств, так и в рамках отдельных городов, существовавших на территории полуострова в различное историческое время. Уважение к наследию различных общностей и народов способствует развитию, процветанию и сохранению национальной культуры. Библиотека как социальный институт выполняет важную роль в формировании толерантности и диалога культур.
За годы своего существования РКБ им. И. Гаспринского стала центром крымско-татарской духовности и образования, тесного сотрудничества с отечественными и зарубежными библиотечными, архивными учреждениями. Сегодня это одно из самых крупных библиотечных учреждений, где концентрируется редкая литература на самых различных языках об истории, этнографии, культуре и искусстве крымских татар, прошлой и настоящей истории России и Крыма. Оно заняло достойное место среди библиотек Республики Крым и по праву является поликультурным центром Крымского региона.
Ссылки:
1. Кадырова Л.З. Крымско-татарские библиотеки в Крыму: история и современность // Научные и технические библиотеки. 2015. № 8. С. 18-30.
2. Ганкевич В.Ю. На службе правде и просвещению: краткий биографический очерк Исмаила Гаспринского (18511914). Симферополь, 2000. 327 с.
3. Кадырова Л.З. Указ. соч. С. 21.
4. Латышева Е.В. Деятельность крымско-татарских общественных организаций в возрождении образования и культуры в 1990-е гг. // Сходознавство. 2003. № 23-24. С. 68-79.
5. Керимова Г. Первая национальная библиотека со статусом, но без помещения // Авдет. 1996. № 20 (159). 28 окт.
6. Ягья Н. Вопросы возвращения крымско-татарских литературных ценностей в библиотеки Крыма // Кримсью студи : Ыформацмний бюлетень. 2001. № 5-6. С. 159-160.
7. ГАРК (Гос. арх. Респ. Крым). Ф. 100. Отчет управления Общества для пособия бедным мусульманам Крыма за 1905 г., опубликованный в 1906 г. Оп. 1. Д. 2360.
8. Абдульваап Н. Акъмесджит рушдиесининъ (1905-1910 сенелери) ачылышына даир янъы бильгилер // Янъы дюнья. 2016. Ноябрь 25.
9. Куршутов Н.К. К истории воссоздания библиотеки им. И. Гаспринского // II Таврические научные чтения, посвященные 80-летию Центрального музея Тавриды. Симферополь, 2001. С. 107-109.
10. Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского / авт.-сост. Н.К. Куршутов. Симферополь, 2002. 32 с.
11. Керимова Г. Указ. соч.
12. Эмиров А.Р. 10 лет первой крымско-татарской // БиблиоКрым. 2000. Октябрь.
13. Куршутов Н.К. Указ. соч. С. 107.
14. Бахчисарайская книжная коллекция в Российской национальной библиотеке: указатель рукописных и старопечатных книг, переданных в 1976 г. из Бахчисарайского историко-археологического музея в Государственную публичную библиотеку им. М.Е. Салтыкова-Щедрина / сост., вступ. ст. и коммент. Н.Р. Абдульваап. Симферополь, 2007. 158 с.
15. Курталиева Г. Интервью с директором крымско-татарской библиотеки А. Эмировым // Авдет. 1998. № 11 (197). 3 июня.
16. Латышева Е.В. Участие международных организаций в возрождении образования крымских татар в 1990-е гг. // Тезисы докладов IX научно-теоретической конференции профессорско-преподавательского состава, аспирантов и студентов Крымского государственного инженерно-педагогического университета. Симферополь, 2004. С. 288-290.
17. Усеинова Г. Архив известного ученого возвращен на родину // Голос Крыма. 1999. № 30 (297). 23 июля.
18. Там же.
19. Латышева Е.В. Возрождение образования и культуры крымских татар на этапе становления независимости Украины (1991-2001 гг.) : автореф. дис. ... канд. ист. наук. Харьков, 2004. 17 с.
20. Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского.
21. Усеинова Г. Республиканская крымско-татарская библиотека: десятилетний юбилей // Голос Крыма. 2000. № 40 (359). 20 сент.
22. Куршутов Н.К. Указ. соч. С. 109.
23. Абдуллаев И. Возрождаемый архив: цели и перспективы // Кримсьга студи. 2001. № 5-6. С. 168-174.
24. Мидатов Л. Дворец, воздвигнутый поэтом // Авдет. 2001. № 15 (273). 17 сент.
25. Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского.
26. Там же.
27. Гафаров Э. Национально-культурное возрождение депортированных граждан на этапе возвращения // Голос Крыма. 2001. № 6 (377). 2 февр.
28. Крымские репатрианты: депортация, возвращение и обустройство / О.А. Габриелян, С.А. Ефимов, В.Г. Зарубин, А.Е. Кислый, А.В. Мальгин, А.Р. Никифоров, В.М. Павлов, В.П. Петров. Симферополь, 1998. 340 с.
29. Куршутов Н.К. Указ. соч. С. 108.
30. Мидатов Л. Указ. соч.
31. Отчеты КРУ «Крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского». Симферополь, 2011-2014.
32. Там же.
33. Кадырова Л.З. Указ. соч. С. 24.
34. Там же. С. 26.
35. Отчеты ГБУК РК «Республиканская крымско-татарская библиотека им. И. Гаспринского». Симферополь, 2015-2016.
36. Там же.
References:
Abdullaev, I 2001, 'Restored Archive: Goals and Prospects', Krymskie studii, no 5-6, pp. 168-174, (in Russian). Abdulvaap, N 2016, 'Akmesdjit ruçdiesinin (1905-1910 seneleri) açiliçina dair yani bilgiler', Yani dyunya, (in Crimean Tatar). Abdulvaap, NR (comp) 2007, The Bakhchysarai Book Collection in the Russian National Library: Index of Manuscripts and Old Printed Books Transferred in 1976 from the Bakhchysarai Historical and Archeological Museum to Saltykov-Shchedrin Public Library, Simferopol, 158 p., (in Russian).
Emirov, AR 2000, 'Ten Years of the First Crimean Tatar Library', BiblioKrym, October, (in Russian). Gabrielyan, OV, Efimov, SA, Zarubin, VG, Kisly, AE, Malgin, AV, Nikiforov, AR, Pavlov VM & Petrov, VP 1998, Crimean Repatriates: Deportation, Return and Settlement, Simferopol, 340 p., (in Russian).
Gafarov, E 2001, 'Ethnic Cultural Revival of Deported Citizens at the Return Stage', Golos Kryma, February 02, no. 6 (377), (in Russian).
Gankevich, VYu 2000, Serving the Truth and Enlightenment: a Profile of Ismail Gasprinsky (1851-1914), Simferopol, (in Russian).
Kadyrova, LZ 2015, 'Crimean Tatar Libraries in Crimea: History and Modernity', Nauchnyye i tekhnicheskiye biblioteki, no. 8, p. 21, (in Russian).
Kerimova, G 1996, 'The First National Library with a Status but Without a Room', Avdet, October 28, no. 20 (159), (in Russian). Kurshutov, NK 2001, 'Concerning the Revival of Gasprinsky Library', II Tavricheskiye nauchnyye chteniya, posvyashchen-nyye 80-letiyu Tsentral'nogo muzeya Tavridy, Simferopol, pp. 107-109, (in Russian).
Kurshutov, NK (comp.) 2002, Gasprinsky Crimean Tatar Library, Simferopol, 32 p., (in Russian).
Kurtalieva, G 1998, 'Interview with A. Emirov, the Director of the Crimean Tatar Library', Avdet, June 03, no. 11 (197), (in Russian).
Latysheva, EV 2003, 'The Activities of the Crimean Tatar Public Organizations in the Revival of Education and Culture in the 1990s', Vostokovedeniye, no. 23-24, pp. 68-79, (in Russian).
Latysheva, EV 2004a, 'The Involvement of International Organizations in the Revival of Education of the Crimean Tatars in the 1990s', Tezisy dokladov IX nauch.-teoretich. konf. professorsko-prepodavatel'skogo sostava, aspirantov i studentov Krymskogo gosudarstvennogo inzhenerno-pedagogicheskogo universiteta, Simferopol, pp. 288-290, (in Russian).
Latysheva, EV 2004a, The Revival of Education and Culture of the Crimean Tatars at the Ukraine Independence Development Stage (1991-2001), PhD thesis abstract, Kharkov, 17 p., (in Russian).
Midatov, L 2001, 'Palace Erected by the Poet', Avdet, September 17, no. 15 (273), (in Russian).
Reports of Gasprinsky Crimean Tatar Library 2011-2014, Simferopol, (in Russian).
Reports of Gasprinsky Crimean Tatar Library 2015-2016, Simferopol, (in Russian).
Useinova, G 1999, 'The Archive of Famous Scientist Returned to His Homeland', Golos Kryma, July 23, no. 30 (297), (in Russian).
Useinova, G 2000, 'The Crimean Tatar Library: the Tenth Anniversary', Golos Kryma, September 20, no. 40 (359), (in Russian).
Yagya, N 2001, 'Concerning the Return of the Crimean Tatar Literature Values to the Crimean Libraries', Krymskiye studii, no. 5-6, pp. 159-160, (in Russian).