ПРИНЦИПЫ ОТБОРА МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ...
УДК 371.016:811.511.152
Десяева Наталья Дмитриевна
Доктор педагогических наук, профессор, декан факультета повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования Мордовского Государственного университета им. Н. П. Огарёва. заведующая кафедрой управления системой образования факультета повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования, [email protected], Саранск
Дмитриева Светлана Юрьевна
Заведующая лабораторией этнокультурного образования Государственного учреждения «Мордовский республиканский институт образования», [email protected], Саранск
ПРИНЦИПЫ ОТБОРА МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ РОДНОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
Desyayeva Natalya Dmitriyevna
Doctor ofpedagogical sciences, professor, dean of faculty training and retraining of educators Mordovia State University Ogarev, head of the department of education management department of training and retraining of educators, [email protected], Saransk
Dmitriyeva Svetlana Yuryevna
Head of the Laboratory of ethno-cultural education public institution with «Mordovia Republican Institute of Education», [email protected], Saransk
PRINCIPLES FOR SELECTION OF MATERIALS FOR PRIMARY SCHOOL CHILDREN EDUCATION OF THEIR MOTHER-
TONGUE
Этнокультурное направление в современном начальном образовании обеспечивается прежде всего включением в учебные планы программы по изучению родных языков народов Российской Федерации. Так, в Мордовии для реализации данного направления в начальном звене обучения написана программа по эрзянскому языку, а также учебно-методический комплект.
Учебно-методический комплект для начального звена обучения построен на основе коммуникативной методики обучения второму языку, и предполагает обучение разговорному эрзянскому языку в контексте ценностей национальной культуры. Основополагающая цель данного учебно-методического комплекта: обучение родному эрзянскому языку через национальную культуру, приобщение к национальным ценностям, традициям через освоение языка.
В условиях обучения учащихся начальных классов эрзянскому языку нужно учить детей, во-первых, пониманию эрзянской речи, во-вторых, выражению своих мыслей средствами эрзянского языка, в-третьих, воспроизведению и передаче мыслей других в устной и письменной речи на эрзянском языке. Перечисленные коммуникативные умения формируются на основе знаний о компонентах речевой ситуации: предмете речи, авторе и адресате, условиях общения.
В основу обучения эрзянскому языку были положены следующие принципы:
1) принцип текстоцентрического обучения;
2) принцип ценностноцентрического обучения;
3) принцип тематического обучения;
4) принцип интегрированного обучения.
Принцип текстоцентрического обучения предполагает, что школьники обучаются на материале целостных текстов. При этом текст понимается как речевое произведение, реализующее определённый замысел, обладающее темой, структурой, грамматической и смысловой связанностью компонентов. Текст рассматривается нами как единица языка, речи и общения. При этом в учебники включены материалы, позволяющие работать над разными формами речи: диалогом и монологом.
При формировании коммуникативных навыков актуальнее обучение школьников диалогической речи. При включении диалогической речи необходимо учитывать её признаки. Для диалогической речи характерны краткие реплики, незаконченные предложения, речевые штампы и т. д.
Учебник с первых уроков обучения эрзянскому языку включает диалоги. Перевод диалогов, их инсценировка поможет детям понять, что эрзянский язык отличается от русского по своему строю. Дети предполагают, что каждому слову русского языка соответствует определённое слово эрзянского языка и для того, чтобы правильно высказать мысль по-эрзянски, достаточно употребить в том же порядке эрзянские слова, которые соответствуют словам русского языка. Но особенности синтаксиса эрзянского языка требуют специальной работы над репликами диалога.
Принцип ценностноцентрического обучения предполагает отбор материала, отражающего ценностное отношение авторов текстов к родной культуре.
На занятиях дети, знакомясь с пословицами и поговорками уясняют семейные ценности: что в этнической культуре мордвы жизнь вне семьи не мыслится («Пока живёшь в семье - сыт бываешь, а уйдёшь - проголодаешься»).
Раскрытию ценности языка, речи, слова посвящён урок «Эрзянский язык, родной язык» («Эрзянь кель, тиринь кель»). На уроке рассматривается «Песня об эрзянском языке» («Моро эрзянь кельде») Марины Тикшай-киной [3, с. 92], пословицы «Доброе слово дороже денег» («Паро валось ярмакто питней»), «Языком море перейдёт, а на деле лужи боится» («Кельсэ моря кели, а тевсэ начкодо пели») [3, с. 93].
Ценность хлеба, труда хлебороба рассматриваются на уроках по темам «Выращивание хлеба» («Кшинь катомась») [3, с. 113-114], «Весенние заботы» («Тундонь мелявкст») [4, с. 134-135], «Хлеб - наше богатство» («Кшись - минек сюпавчинек») [4, с. 136-137]. О ценности труда, хлеба рассказывают учащимся мордовские народные сказки «Зимняя жатва» («Телень нуема») [4, с. 28-29], «Собачка и Кошечка» («Кискине ды псаки-не») [4, с. 58].
ПРИНЦИПЫ ОТБОРА МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ...
Ценность дружбы между людьми, между разными народами проходит тонкой нитью через весь учебно-методический комплект. Фотография девушек в различных национальных костюмах (мокшанском, эрзянском, русском, татарском) на первом уроке учебника для 2 класса говорит о том, что в нашей республике издревле представители разных народов живут в дружбе и согласии. Пословицы: «Одно дерево, какое большое бы оно ни было, - не лес» («Ве чувтось, кодамо покш илязо уле, - а вирь») [2, с. 72], «Не бойся усталости, бойся друзей забвения» («Иля пеле сиземадо, пельть ялгань стувтомадо») [3, с. 123]. Сказки: «Как собака друга искала» («Кода кискась ялга вешнесь») [4, с. 79] и т. д.
О ценности красоты говорит весь национальный женский костюм, мордовская вышивка, искусству которой девочки-мордовки приучались с раннего возраста. Считалось, что вышивка также служит оберегом от болезней. Ознакомление с национальным женским костюмом предлагается в учебнике. Этому посвящён не один урок. В третьем классе дети знакомятся с названиями составляющих национальной одежды, узнают, как красиво выглядит на женщине эта одежда, прочитав стихотворение Т. Байгушкиной «Эрзянка» («Эрзянь ава») [3, с. 105].
О ценности любви между ребёнком и матерью говорят такие задания, предлагаемые в учебнике: Прочитай колыбельную песню, которую поёт мама своей дочке Лияне, и послушай её перевод. В «Колыбельной песне» («Лавсень моро») А. Доронина [2, с. 6] мама называет своего ребёнка ласково ребёночком, частичкой своего сердца. Вместе с тем, она даёт ему наказ, чтобы он поднимался вверх к достижению своей цели. В учебнике рассматривается песня «Самая красивая» («Весемеде мазыйнем») (музыка Н. Кошелевой, слова С. Кинякина, перевод на эрзянский язык Маризь Кемаль). Задание к данному тексту предлагает учащимся обратить внимание на то, как дети называют маму цветочком, солнышком [3, с. 102].
Ценность бережного отношения к природе рассматривается в пословицах: добрые традиции не забывай - осенью и весной дерево сажай (паро коенть иляк стувто - сёксня, тунда озавт чувто) [2, с. 18].
О том, как традиционно мордва встречала праздники, рассказывают иллюстрации учебника и тексты к ним [4, с. 76], литературные произведения мордовских писателей: стихотворение М. Втулкина «На лошади» («Алаша-со») [4, с. 77].
Ознакомление со знаменитыми людьми, уроженцами республики, с их творчеством также будет способствовать формированию уважительного отношения к этнической культуре.
В числе выдающихся людей - выходцев из Мордовии, своими научными и творческими успехами прославивших республику и страну: С. Д. Эрьзя [4, с. 88], Ф. В. Сычков [4, с. 94], М. Е. Евсевьев [4, с. 112], Адмирал флота российского Ф. Ф. Ушаков [4, с. 111]. Приводятся примеры самоотверженности и героизма сынов Мордовии, защищавших в годы Великой Отечественной и других войн свою общую Родину: герои Советского Союза,
участники войны 1941-1945 гг.: М. А. Пуркаев [4, с. 132], М. П. Девятаев [4, с. 133] и др.
Со страниц учебника учащиеся знакомятся с формами выражения любви к родной земле, к родному дому, родной стране, которые используют художники, музыканты, поэты. Ценность Родины отражается на первых страницах учебника «Эрзянский язык» 2 класс. Здесь, например, содержится стихотворение П.Гайни «Чачома край» («Край родной») [2, с. 3]. В стихотворении автор говорит о своей любви к родному краю. Завершающий урок эрзянского языка во втором классе предполагает ознакомление с произведением А. Кадоркина [2, с. 90]. Проникновенные строки стихотворения «Родная земля» («Чачи мастор») рассказывают о ценности Родины, Отчизны, Родной земли. Автор рассказывает читателю о том, что эти слова всегда в его сердце: и в процессе работе, и в праздники, и в здравии, и в болезни. В течение года ученикам предлагаются тексты, посвящённые Родине: стихотворение Е. Пятаева «Каждый любит своё село» («Эрьвась вечксы эсь велензэ») [4, с. 109], поможет детям составить свой рассказ о том, за что ребёнок любит своё село, свой город; стихотворение А. Сульдиной «Родная сторона» («Тиринь ёнкс») [4, с. 110].
Ряд тем учебника рассказывают детям о необходимости бережного отношения к природе родного края, животному и растительному миру. О том, как надо беречь и охранять птиц [2, с. 63], делать скворечники [3, с. 107-108], не вредить нашим пернатым друзьям [4, с. 31-32]. О бережном отношении к лесу и его жителям посвящён урок по теме «В лесу» («Вирсэ») [3, с. 130-132]. Включено задание на составление рассказа по рисунку, на котором изображено как дети помогают животным зимой: подкармливают оленей, устраивают кормушки для птиц и т. д. [4, с. 66].
Ценность красоты природы во всех её проявлениях, формирование художественного вкуса, чувства прекрасного предполагает текст о том, как времена года рисовали картину [4, с. 92].
Ценность семьи, взаимоотношений в семье посвящены темы учебно-ме-тодического комплекта «Моя семья» («Монь кудораськем»). На уроках детям прививается навык взаимопомощи между членами семьи [2, с. 46, с. 49]. Формируется понятие, что в семье люди связаны родственными узами [4, с. 41]. Ценность семьи, встречи праздников в семье рассматривается на уроках в 3 классе [3, с. 103]. О проведении свободного времени вместе [4, с. 42-43].
Принцип тематического обучения предполагает отбор материала, позволяющего детям усваивать средства обиходного общения. Предлагается материал, сгруппированный по темам «Труд», «Спорт», «Времена года» и т. д.
Диалог детей о том, как дети занимаются спортом, посещают спортивный комплекс «Мордовия», прочитанные по-эрзянски, переведённые на русский язык, дают возможность ещё раз повторить правила сохранения здоровья. Текст о спортивных сооружениях нашей республики, о спортив-
ПРИНЦИПЫ ОТБОРА МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ...
ных звёздах (П. Болотников, А. Мишин, И. Станкина и др.) способствует привитию гордости за Республику Мордовия, за наших спортсменов, а также потребности в занятиях спортом. Рассматривание рисунков и ответы на вопрос «Почему заболели дети?» («Мекс кармасть сэредеме эйкакштнэ?») [3, с. 86] предполагают сделать выводы о том, что легкомысленное отношение к здоровью приводит к различного рода заболеваниям.
Тематика программы расположена в учебнике таким образом, что времена года, изменения происходящие в природе рассматриваются в соответствии с временем года.
О необходимости профессионального самоопределения в 4 классе сообщается на уроках «Работа» («Важодема») [4, с. 56], «Кем быть?» («Мезекс улеме?») [4, с. 61]. Необходимость труда раскрывается при знакомстве с пословицами «Весной не посеешь - осенью ничего не сваришь» («Тунда а видят - сёксня мезеяк а пидят») [2, с. 70-72], «Не спеши языком, спеши делом» («Иля капша кельсэ, капшак тевсэ»).
Знакомство с названиями городов Республики Мордовия происходит на уроках эрзянского языка, начиная со второго класса. Например: Запиши названия городов Мордовии в алфавитном порядке (Инсар, Саранск, Темников, Рузаевка, Ардатов, Краснослободск, Ковылкино) [2, с. 22], в третьем классе дети знакомятся с городом Саранск [3, с. 96] и другими городами [3, с. 94] более подробно, разгадывают кроссворд о городах [3, с. 95].
В занимательной форме дети знакомятся с названиями крупных рек нашей республики [2, с. 26]. Например, во втором классе предлагается задание такого вида: запиши названия рек Мордовии в алфавитном порядке (Сура, Мокша, Выша, Пьяна, Сивинь, Алатырь, Исса, Парца, Инсар, Вад). В третьем классе дети разгадывают названия крупных рек Мордовии, представленных в виде ребусов [3, с. 95].
Наиболее наглядно принадлежность к своему народу выражена у великого скульптора с мировым именем С. Д. Эрьзи (Нефёдова) в его фамилии, в качестве которой он взял себе название народа, к которому он принадлежит. В его творчестве также неоднократно находит выражение национальная культура, те идеалы человека, сложившиеся в этнической культуре мордвы.
Принцип интегрированного обучения актуален в связи с тем, что интеграция музыкального, изобразительного и декоративно-прикладного искусства в уроки обучения эрзянскому языку способствует наиболее эффективному усвоению лексического материала, более глубокому осмыслению осмыслению культуры, традиций мордовского народа.
Например, ребёнок узнаёт из текста о том, что в вышивке мордва использовала изображения животных, растений. По описанию или по образцу он изображает орнамент вышивки и раскрашивает его в соответствующие цвета. Учитель на эрзянском языке комментирует действия учеников «Тон парсте артат» («Ты хорошо рисуешь»), «Кодамо мазый артовксот» («Какой красивый у тебя рисунок»), «Мазый викшневксэсь» («Красивый узор») и т. д. Или побуждает учеников рассказывать о том, что они изображают «Те
мезе?» («Это что?»), «Кодамо тюссо артсак рисункат?» («Каким цветом раскрасишь рисунок?») и т. д.
Работа по приобщению школьников к произведениям декоративно-прикладного искусства на уроках эрзянского языка является эффективным средством формирования у школьников коммуникативного умения, позволяет организовать обучение в культурологическом аспекте. Учебник предлагает детям ознакомиться с лучшими произведениями изобразительного искусства мордовских художников такими как «Ледоход» Ф. Сычкова [4, с. 93], «Возвращение из школы» Ф. Сычкова [4, с. 95], «Встреча А. В. Суворова с Ф. Ф. Ушаковым в Севастополе» В. Илюхина [4, с. 111], «Беление холстов» В. Беднова [4, с. 91].
Традиции национальной культуры отражены в произведениях мордовских художников. Учебник предлагает детям ознакомится с мордовскими художниками и особенностями их творчества в тексте «Художники Мордовии» («Мордовиянь художниктне») [4, с. 90].
Рассмотренные принципы способствуют реализации комплексного подхода к отбору дидактического материала к учебникам родных языков. Обучение с помощью целостных текстов позволяет дать детям образцы высказываний.
Актуализация в текстах ценностей родной культуры способствует этнокультурному воспитанию школьников, тематический отбор текстов обеспечивает обогащение словарного запаса школьников. Отбор текстов на основе принципа интегрированного обучения позволяет включать учащихся в различные виды социокультурной деятельности.
Библиографический список
1. Вальчук, Е. В. Программы по изучению эрзянского языка в начальных классах школ с русским или смешанным по национальному составу контингетом обучающихся (первый, второй и третий годы обучения); МО Республики Мордовия. [Текст]/ Вальчук, Е. В., Дмитриева, С. Ю. - Саранск, Ковылк. тип, 2006. - 68 с.
2. Вальчук, Е. В. Эрзянский язык. 2 класс: учеб. для школ с русским или смешан, по нац. составу контингентом обучающихся [Текст]/ Е. В. Вальчук, С. Ю. Дмитриева. - Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2007. - 96 с.
3. Дмитриева, С. Ю. Эрзянский язык. 3 класс: учебник для русскоязычных учащихся [Текст]/ С. Ю. Дмитриева, О. В. Кочеваткина, Л. Ф. Ломакина. - Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2008. - 144 с. .
4. Дмитриева, С. Ю. Эрзянский язык. 4 класс: учебник для русскоязычных учащихся [Текст]/ С. Ю. Дмитриева, О. В. Кочеваткина. - Саранск: Мордов. кн. изд-во, 2009. - 144 с.
5. Дмитриева, С. Ю. Рабочая тетрадь к учебнику «Эрзянский язык» для 2 класса русскоязычных учащихся (первый год обучения) [Текст]/ С. Ю. Дмитриева, О. В. Кочеваткина. - Саранск: Мордовское кн. изд-во, 2009. - 40 с.