жена в самой дефиниции — этот жаргонизм был распространен в Ростове. Отметим, что темпоральные и особенно локальные пометы представляют наибольшую трудность при работе со спортивными жаргонизмами, поэтому, к сожалению, иногда нельзя обойтись без пометы возм. (возможно) либо вовсе затруднительно локализовать жаргонизм.
5. Компонентом словарной статьи являются фразеологические обороты и устойчивые сочетания слов. В словарной статье они отделяются знаком черного ромба, выделяются полужирным шрифтом и дефинируются, напр.: ♦ Включйть мясорубку. Футб. Начать грубую игру.
6. Очень важный элемент словарной статьи — ссылочный аппарат иллюстрации. Они подаются в самом конце статьи. Их назначение — дать представление об употреблении жаргонизма в определенном контексте, раскрыть его стилистические и грамматические свойства, иногда — прояснить его значение и происхождение, напр. КОЛОРАДСКИЕ ЖУК1. Хокк. Фан&бол. Х/к ВВС: 1945-1953;
«Колорадские жуки», как называли за полосатую (под флаг) форму «летчиков», давали армейцам — особенно в отсутствие Боброва —
бои, напоминающие по самоотверженности воздушные [Нилин 2005: 388].
Изредка словарная статья снабжается несколькими ссылками и иллюстрациями, чтобы прояснить спорные вопросы относительно происхождения и семантики вокабулы.
7. Иногда по возможности в словарной статье следует давать справку о происхождении спортивного жаргонизма. Это позволит отследить мобильность жаргонной лексики, прояснить характер связей между отдельными субкультурами и лексическими пластами и даже дать характеристику некоторым общественно-политическим процессам определенного периода, напр.: ШИКЕ. Профессиональный жаргонизм дореволюционных борцов, означающий условную, фиктивную театрализованную борьбу < фр. еЫдиё ‘пыль в глаза’; ‘липа’.
Список литературы
1. Грачев, М. А. К проблеме создания словаря криминальных кличек // Проблемы истории, филологии и культуры. 2009. № 2. С. 531-535.
2. Кодухов, В. И. Введение в языкознание. М. : Просвещение, 1987. С. 196-201.
Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 195-197.
Н. Г. Кантышева
ПРАГМАТИКА ТЕРМИНА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО АУДИТА В ЭЛЕКТРОННОМ СИСТЕМАТИЗИРОВАННОМ ГЛОССАРИИ
В статье рассматривается прагматический аспект терминов экологического аудита в электронном систематизированном глоссарии «ЭкоАудит». Устанавливается, что лексикографические параметры позволяют представить информацию о прагматических особенностях терминологии экологического аудита, которая весьма востребована специалистами всех видов деятельности.
Ключевые слова: термин, коммуникация, глоссарий, экологический аудит, лингвопрагматика, профессиональный тезаурус специалиста.
Люди понимают друг друга не потому, что передают собеседнику знаки предметов, и даже не потому, что взаимно настраивают друг друга на точное и полное воспроизведение идентичного понятия, а потому, что взаимно затрагивают друг в друге одно и то же звено цепи чувственных представлений внутренних понятий, прикасаются к одним и тем же клавишам инструмента своего духа, благодаря чему у каж-
дого вспыхивают в сознании соответствующие, но не тождественные символы [2. С. 165-166].
В условиях активно развивающихся отраслей знания пользователь, обращаясь к специальному словарю за консультацией, ожидает получить не только толкование термина, но также объяснение контекстов употребления данной терминологической единицы, т. е. условий успешной коммуникации.
Понятие «коммуникация» является центральным в прагматических исследованиях. В рамках прагматики речевая коммуникация рассматривается не как самоцель, а как компонент в структуре человеческий деятельности. «Человек говорит для того, чтобы не просто передавать сообщения, а чтобы общаться, достигая при этом целей, подчиненных совместной деятельности. Для того чтобы понять смысл речевого высказывания, нужно знать деятельность, в которой оно было продуцировано и воспринято» [2. С. 11, 13].
Важным акцентом в прагматических исследованиях выступает включение в сферу научного исследования интересов второго участника коммуникации (реципиента), своим присутствием формирующего условия общения. Присутствие второго участника коммуникации, иногда незримое, но всегда ощущаемое говорящим, определяет специфику прагматического взгляда на языковые явления и намечает круг задач, подлежащих рассмотрению под углом зрения прагматики.
Современная лексикография обладает ярко выраженным антропоцентрическим характером и направлена на детальное изучение двух важных аспектов: перспективы пользователя и перспективы обращения к словарю. С точки зрения названных перспектив наличие прагматической составляющей, заключающейся в кратких комментариях, является достаточно востребованным, поскольку такая информация, наряду с переводными эквивалентами и дефиницией, дополняет семантическую характеристику термина.
Адресатом разработанного нами электронного систематизирующего глоссария «ЭкоАудит» являются экологические аудиторы, специалисты, работающие в области экологического аудита, а также преподаватели и студенты экологических и экономических факультетов, лингвисты и переводчики. Для указанных групп пользователей словаря информация прагматического характера особенно актуальна, поскольку позволяет описать, с одной стороны, систему терминов, с другой стороны, систему описываемых реалий, представляя тем самым профессиональный контекст использования терминов. Актуальность такого в узком смысле «контекста» для предметной области «экологический аудит» обусловлена следующими причинами:
- неполная сформированность развивающейся терминосистемы (проявляется в сочетании межнаучных, общетехнических, общенаучных и разноотраслевых терминов, которые взаимо-
действуют между собой, описывая указанную междисциплинарную область);
- междисциплинарность, комплексность теории дисциплины (отражается в совмещении понятийным аппаратом данной области терминологических единиц широкого круга смежных областей: экологии, экономики, менеджмента, права, страхования, бизнеса).
Экстралингвистическая информация в словарной статье глоссария «ЭкоАудит» реализуется с помощью ряда лексикографических параметров:
- интерпретационного (информация об объектах отрасли);
- библиографического (каждый термин документирован со ссылками на нормативные документы);
- нормативного (нормативный статус термина);
- хронологического (рамки словника);
- лингво-исторического (происхождение термина, первое появление, этапы развития);
- прагматического (дистрибутивные характеристики термина).
Полифункциональность прагматического компонента в систематизирующем глоссарии реализуется в успешной взаимозависимости следующих его функций:
- дефинитивной (определение и уточнение понятия);
- коммуникативной (передача реципиенту энциклопедического знания);
- эвристической (установление границ и связей между понятиями естественных, экономических, юридических наук, смежных отраслей знания);
- классифицирующей (представление структуры логической классификации объектов/реалий);
- правовой (отражение нормативного статуса термина с помощью ссылки на нормативные документы, разведение законодательной и научной сфер употреблений термина).
Лингвистическая прагматика не имеет четких контуров, в нее включается комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения [1]. В рамках обозначенных подходов прагматика термина экологического аудита реализуется в систематизирующем глоссарии следующим образом:
• в связи с субъектом речи представлены: а) примеры речевого функционирования термина; б) референция говорящего, т. е. отнесение языковых выражений к предметам действитель-
ности; в) прагматические пресуппозиции: обозначение пересекающегося фонда знаний, конкретной информированности, интересов, мнений и взглядов;
• в связи с адресатом речи в словарь заложена следующая информация: а) адресная ориентация словарного продукта; б) интерпретация термина с учетом контекста и ситуации;
• в связи с отношениями между участниками коммуникации предложены: а) форма общения в виде информативного диалога; б) социально-нормативная составляющая (указан нормативный статус каждого термина);
• в связи с ситуацией общения представлена информация: а) примеры вербальных употреблений, цитаты, словосочетания; б) влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации (например, в учебном и законодательном дискурсах).
Так, разработанный нами глоссарий подтверждает положение о том, что с коммуникативной точки зрения не может существовать монолога в чистом виде, ибо любая речь построена с ориентацией на адресата и предполагает его реакцию в форме вербального или невербального поведения.
Наличие энциклопедической составляющей в словарном сочинении формирует профессиональный тезаурус специалиста в данной предметной области, способствует эффективному получению информации, овладению термино-
логическим минимумом и осуществлению процесса успешной межкультурной коммуникации. Актуальность подобного справочника продиктована потребностями современного пользователя, который желает получить максимально полную и точную информацию о терминологической единице, специфике ее функционирования в процессе коммуникации, и, обобщив, сделать релевантные для себя выводы. Таким образом, объектом прагматических исследований в рамках современного словаря выступает изучение значения термина в его отношении к речевой ситуации и общих условий коммуникативного использовании языка.
Регистрация в структуре систематизирующего глоссария «Экологический аудит» прагматической информации усиливает профессиональную и культурологическую ценность словаря, а также позволяет потенциальным пользователям устанавливать взаимовыгодные контакты и обеспечивать адекватную коммуникацию в рамках данной предметной области.
Список литературы
1. Арутюнова, Н. Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 389-390.
2. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
3. Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ / отв. ред. Ю. Н. Марчук. М., 1989.
Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 197-199.
О. В. Климова
РЯ-ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОВРЕМЕННЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЯХ
В статье показывается, что терминология РЯ в течение последних пяти лет по-прежнему демонстрирует свою неустойчивость и подвижность, ее границы размыты. Лексика, представленная в электронных словарях, различается и количественно, и по содержанию. В связи с этим требуется специальная лексикографическая разработка предметной области «Связи с общественностью».
Ключевые слова: электронный словарь, РК-терминология, динамический аспект.
По словам А. Моисеева, «медийный бизнес привносит все новые и новые изменения в современный русский язык. Появляется ряд понятий, относительно значений которых даже у специалистов не существует единого мнения» [2]. Терминология предметной области РЯ, являясь новой, становящейся на российской почве
совокупностью единиц, вызывает неподдельный интерес специалистов разных отраслей знаний, в том числе филологов. Развитие терминологии, «движение» отдельных ее единиц представляется крайне интересным для изучения. Как утверждает М. Кронгауз, «в языке существует зона, своего рода чистилище, для слов, не вполне