Научная статья на тему 'Подходы к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка'

Подходы к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1320
196
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ / ФРАЗЕОСХЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА / СИНТАКСИЧЕСКИЕ ИДИОМЫ / ЛИНГВИСТИКА КОНСТРУКЦИЙ / ЛИНГВОДИДАКТИКА / SYNTACTIC PHRASEOLOGY / PHRASEOLOGICAL SCHEMES OF THE RUSSIAN LANGUAGE / SYNTACTIC IDIOMS / LINGUISTICS OF STRUCTURES / LINGUODIDACTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Золотарева Любовь Александровна, Нгуен Ань Нам

В статье приведен обзор различных подходов к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка, сложившихся в российском языкознании во второй половине XX начале XXI века. Сложность и разнообразие проявления фразеологичности на синтаксическом уровне приводят исследователей к необходимости поиска критериев выделения синтаксических фразеологизмов и определению круга данных построений. Авторы статьи акцентируют внимание на необходимости комплексного подхода к описанию предложений фразеологизированной структуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

APPROACHES TO THE DESCRIPTION OF PHRASEOLOGICAL SYNTACTIC STRUCTURES OF THE RUSSIAN LANGUAGE

The article gives an overview of various approaches to the description of phraseological syntactic structures of the Russian language that developed in the Russian linguistics in the second half of the XX at the beginning of the XXI century. The complexity and diversity of phraseology manifestation at the syntactic level lead researchers to the need to search for criteria of the identification of syntactic phraseological units and to determine the range of these structures. The authors of the article emphasize the necessity of an integrated approach to the description of the sentences of the phraseological structure.

Текст научной работы на тему «Подходы к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка»

Золотарева Любовь Александровна, Нгуен Ань Нам

ПОДХОДЫ К ОПИСАНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА

В статье приведен обзор различных подходов к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка, сложившихся в российском языкознании во второй половине XX - начале XXI века. Сложность и разнообразие проявления фразеологичности на синтаксическом уровне приводят исследователей к необходимости поиска критериев выделения синтаксических фразеологизмов и определению круга данных построений. Авторы статьи акцентируют внимание на необходимости комплексного подхода к описанию предложений фразеологизированной структуры. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2018/1 -2/24.1^т1

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2018. № 1(79). Ч. 2. C. 305-308. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2018/1-2/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@aramota.net

УДК 8; 11:161

В статье приведен обзор различных подходов к описанию фразеологических синтаксических конструкций русского языка, сложившихся в российском языкознании во второй половине XX - начале XXI века. Сложность и разнообразие проявления фразеологичности на синтаксическом уровне приводят исследователей к необходимости поиска критериев выделения синтаксических фразеологизмов и определению круга данных построений. Авторы статьи акцентируют внимание на необходимости комплексного подхода к описанию предложений фразеологизированной структуры.

Ключевые слова и фразы: синтаксическая фразеология; фразеосхемы русского языка; синтаксические идиомы; лингвистика конструкций; лингводидактика.

Золотарева Любовь Александровна, к. пед. н. Нгуен Ань Нам

Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток l100569@yandex. ru; namna81@gmail. com

ПОДХОДЫ К ОПИСАНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА

Исследование фразеологической системы в российской лингвистике начинается с трудов А. А. Шахматова [36], В. В. Виноградова [9], В. Л. Архангельского [2], Д. Н. Шмелева [39], Н. М. Шанского [35], Н. А. Янко-Треницкой [41] и др. В 40-60-е годы XX века фразеология заявила о себе как самостоятельная лингвистическая дисциплина, которая имеет свой уникальный объект изучения, структуру и терминологический аппарат. А. А. Шахматов, рассматривая неразложимые сочетания слов, в качестве отличительной характеристики указывал их грамматическую нерасчлененность [36]. В. В. Виноградовым впервые был введен в научный оборот термин «фразеологическая единица», ему также принадлежит разработка классификации ФЕ, в основу которой была положена структурно-семантическая слитность компонентов [9]. Данная классификация не потеряла актуальности и в наши дни, так как ее универсальный характер можно проследить не только на лексическом, но и на синтаксическом уровне, доказательством чему служат труды В. Ю. Меликяна [21].

Многими исследователями выделяются два направления в изучении фразеологии. Отличия в основном касаются исчисления объема и определения свойств фразеологических единиц. При узком понимании главным признаком ФЕ считается либо идиоматичность, либо семантическая слитность компонентов (В. В. Виноградов [9], В. М. Мокиенко [23], В. П. Жуков [13], В. Н. Телия [34]). Приверженцы противоположного направления в качестве основной характеристики ФЕ приводят такое качество, как воспроизводимость; таким образом, в состав ФЕ могут входить разнообразные сочетания слов, которые обладают относительно устойчивым характером и воспроизводятся в речи как единое целое. Широкое понимание фразеологичности характерно для В. Л. Архангельского, определявшего фразеологию как «раздел языкознания, который изучает связанные, или устойчивые, синтагмы в форме словосочетания и предложения» [2, c. 57]. В составе фразеологии им выделялись фраземы (непредикативные фразеологические единицы - ЛФЕ) и устойчивые фразы (УФ), к которым относятся калькированные изречения, крылатые слова, поговорки и другие типы клишированных предложений. К последователям данной концепции можно причислить также А. В. Кунина [20] и Н. М. Шанского [35]. По мнению Н. М. Шанского, «отнесение образований к фразеологическим явлениям обусловливается не тем, номинативные это единицы или коммуникативные, а тем, извлекаются ли они из памяти целиком или творятся в процессе общения» [Там же, c. 3].

Изучение ФЕ на собственно синтаксическом уровне связано с исследованиями Д. Н. Шмелева и Н. Ю. Шведовой. Условно назовем данный подход семантико-структурным. Объектом анализа Д. Н. Шмелева являлись связные синтаксические конструкции. Он предложил называть структуры, в основе которых лежит фиксированная схема построения и в состав которых входят слова, ограниченные в грамматическом варьировании, - фразеосхемами. В работах Д. Н. Шмелева были описаны основные свойства фразеосхем, их отличительные признаки по сравнению с лексическими фразеологизмами [38; 39]. В те же годы фразеологизирован-ные конструкции как явления, характерные для разговорной речи, были исследованы Н. Ю. Шведовой. В работах данного автора выявлены грамматические и семантические особенности единиц разговорного синтаксиса, определены и описаны структурообразующие компоненты конструкций с точки зрения мотивированности, сохранения или потери ими грамматического статуса, рассмотрены связи между компонентами, а также впервые представлена классификация фразеологизированных синтаксических единиц [37]. Дальнейшие наблюдения Н. Ю. Шведовой над грамматической природой фразеосинтаксических конструкций были включены в академическую грамматику 1980 г. В грамматике приведена классификация фразеосхем, в основе которой лежит морфологическая природа основного, не изменяемого с лексической точки зрения компонента, который может быть представлен как предлог, союз, частица, междометие или местоимение [30]. В данном случае довольно трудно говорить о грамматическом характере этого компонента, так как в составе фразеосхемы он теряет свою принадлежность к определенной части речи. Тем не менее представленное в грамматике описание фразеологизированных предложений русского языка на тот период времени являлось наиболее полным как с точки зрения репертуара фразеосинтаксических схем, так и со стороны описания их состава, структуры и парадигмы конструкций, оно послужило основой для последующей разработки синтаксической фразеологии.

306

^БЫ 1997-2911. № 1 (79) 2018. Ч. 2

Явление фразеологизации в синтаксисе получило отражение в работах различных исследователей, среди которых хотелось бы отметить В. И. Кодухова [17], Г. Я. Солганика [33], В. А. Белошапкову [5] и др. Так, В. И. Кодухов в своей статье выделяет большое количество фразеологизированных построений, особо останавливаясь на отражении данного явления в сложноподчиненных предложениях (СИП): модели с устойчивым элементом, эллиптические модели и модели СПИ с переосмысленной структурой [17]. Г. Я. Солганик, рассматривая свойства синтаксической ФЕ, понимает ее как некую модель, «состоящую из постоянных и переменных элементов и имеющую самостоятельное значение, не совпадающее с синтаксическим значением конструкции и с индивидуальным значением фразеологизма, к которому восходит модель» [33, с. 74]. В. А. Белошапковой также подчеркивается нечеткость синтаксических связей между элементами фразеоло-гизированной структурной схемы по сравнению со свободными структурами [5, с. 445]. Работы, указанные выше, не претендуют на комплексное описание рассматриваемых единиц, однако они привлекают внимание к явлению фразеологизации в синтаксисе, определяя перспективу дальнейших исследований.

Можно выделить большой круг работ, в которых рассматриваемые нами структуры являются объектом исследования с точки зрения выполняемых ими прагматических функций. Л. А. Пиотровской они рассматриваются в составе эмотивных высказываний, которые выделяются как особый коммуникативный тип, в зону внимания автора попадают такие представляющие для нас интерес высказывания, как Ну и народ! Вот молодец! Вот тебе и герой! Ну и герой! Что за глупая баба! и некоторые другие [26]. Т. А. Шутова описывает некоторые фразеологизированные конструкции в составе построений, характерных для экспрессивного синтаксиса [40]. Большое внимание фразеомоделям СПИ уделяется в работах С. С. Сафоновой, где они рассматриваются среди экспрессивных языковых средств как в языке современной прессы, так и в пространстве художественного текста [31; 32].

Описание фразеологизированных предложений в составе синтаксических идиом русского языка характерно для трудов И. Н. Кайгородовой. Синтаксическая идиома понимается автором как «устойчивый раздельно-оформленный знак, структурно-семантическое единство которого формируется установлением асимметричных отношений между его формальной и содержательной структурами и достигается в результате изменений исходных синтаксических категорий предложения» [16, с. 7]. В составе синтаксических идиом кроме фразео-логизированных предложений автором рассматриваются также некоторые лексические фразеологизмы и клишированные выражения.

Традиционный подход к анализу единиц синтаксической фразеологии характерен для работ исследователей целого направления отечественной лингвистики, возглавляемого В. Ю. Меликяном. В его работе, посвященной исследованию нечленимых предложений (НИ), синтаксические фразеологизмы (СФ) классифицируются по ставшему уже классическим принципу - семантической слитности компонентов [22]. Это позволяет выделить такие ФЕ, как фразеосинтаксические сращения, единства, схемы/модели, а также устойчивые модели и устойчивые обороты. Среди фразеосхем В. Ю. Меликяном различаются как сращения, так и единства, а также фразеосхемы, которые создаются по действующим в языке синтаксическим моделям. Наибольшую ценность для нас представляет приводимое автором расширенное понимание фразеосхемы - «это коммуникативная предикативная единица синтаксиса, представляющая собой определяемую и воспроизводимую несвободную синтаксическую схему, характеризующаяся наличием диктумной и модусной пропозиций... обладающая грамматической и лексической частичной нечленимостью, непроницаемостью, нераспространяемостью, сочетающаяся с другими высказываниями в тексте по специфическим правилам и выполняющая в речи экспрессивную функцию» [Там же, с. 161]. В данной работе рассматриваются также НИ с неноминативной семантикой, так называемые коммуникемы. Ириведённая классификация была расширена и дополнена в одном из последних трудов В. Ю. Меликяна, посвященных синтаксической фразеологии [21]. Здесь выделяются такие ФЕ, как коммуникемы, фразеосинтаксические схемы, построенные по модели простого и сложного предложения, а также устойчивые модели и устойчивые обороты. Ири описании рассматриваемых фразеологических построений учитывается их происхождение, причины появления в речи, семантическая и структурная организация, а также они анализируются с точки зрения функционирования в речи. Вышеупомянутые работы автора дополняются исследованиями его учеников и последователей, это работы Ю. М. Белозеровой [4], В. В. Ианковой [25], О. В. Акбаевой [1], В. В. Иосиделовой [28], Е. В. Куделькиной [19] и пр.

Следует отметить еще одно направление, в рамках которого исследуемые нами единицы, а именно фразео-логизированные предложения, являются объектом пристального внимания со стороны исследователей русского языка. Данный подход называется «Лингвистикой конструкций». Базируясь на положениях «Грамматики конструкций», родоначальником которой является Ч. Филлмор, представители данного направления за единицу исследования принимают конструкцию, которая состоит из простых единиц, но функционирует как единое целое, в качестве отличительной черты конструкции можно отметить тот факт, что у нее «есть аспект плана выражения или плана содержания, не выводимый из значения или формы составных частей» [Цит. по: 29, с. 13]. В рамках данного подхода следует отметить работы Л. Л. Иомдина, Е. Л. Вилинбаховой, Н. Р. Добрушиной, М. В. Копотева. Л. Л. Иомдин исследует конструкции малого синтаксиса, т.е. не являющиеся предложением. В сферу его внимания попадают синтаксические фраземы с вопросительными словами, которые могут быть расположены в начале конструкции, либо в конце [15], а также другие микросинтаксические конструкции [14]. Определяя грамматическую структуру конструкций, автор большое внимание уделяет их синтаксическому устройству и сочетаемостным особенностям. Исследование Е. Л. Вилинбаховой посвящено метаязыковым тавтологическим конструкциям в русском языке [8], Н. Р. Добрушина рассматривает конструкции с частицей бы [12]. Работы М. В. Копотева привлекают внимание к проблеме фразеологичности в синтаксисе, в качестве основных принципов синтаксической идиоматизации автор рассматривает принципы конструктикона,

кристаллизации, структурной периферийности, узуального сходства поверхностных структур [18]. Заслугой автора является также попытка собрать воедино все фразеологические конструкции русского языка.

Последний подход, на котором бы хотелось остановиться в рамках данной статьи, можно назвать функцио-нстьно-коммуникативнът или лингводидактическим. Данный подход связан с преподаванием русского языка как иностранного (РКИ). Одной из первых работ данного направления следует считать пособие А. В. Величко 1996 г., посвященное обучению синтаксической фразеологии [7]. Отличительной чертой приведенного там описания фразеологических построений русского языка является новый подход, который заключается в рассмотрении ФЕ синтаксического уровня в направлении от значения к форме выражения. Данный подход согласуется с принципами функционально-коммуникативного подхода к изучению грамматических и синтаксических единиц языка применительно к практике преподавания иностранцам. Предложенная семантическая классификация включает 6 групп, в которые объединяются синтаксические фразеологизмы (СФ) в зависимости от выражаемого ими типового значения (оценка, модальные значения, значения единственности и множественности, акцентирование, логическая обусловленность и др.). В данной работе детально освещается не только семантика конструкций, но и их грамматическая оформленность и варьируемость, показывается функционирование конструкций в разговорной речи, приводятся возможные контексты употребления, вторая часть пособия также включает упражнения на распознавание и употребление данных единиц в русском языке.

Дальнейшее комплексное описание предложений фразеологизированных структур русского языка в работах А. В. Величко было дополнено дискурсивным анализом, наблюдениями над функционированием предложений, построенных по фразеосхеме, в обыденном общении, публицистике и художественном тексте. Принципы семантической классификации СФ и особенности функционирования данных языковых единиц представлены в монографии А. В. Величко [6]. Данные принципы послужили базой для последующих исследований отдельных групп СФ, выполненных под руководством М. В. Всеволодовой. В работе Лим Су Ён, написанной в соавторстве с М. В. Всеволодовой, рассматривается группа синтаксических фразеологизмов со значением оценки (по классификации А. В. Величко). Описание данных структур включает: 1) свойства формальной устроенности каждого СФ; 2) семантические особенности и их разновидности; 3) интонацию, типичную для данного СФ [11]. Диссертационное исследование Л. А. Балобановой представляет собой попытку комплексного описания СФ в целях учебной лексикографии [3]. По мнению автора, такое описание требует одновременного учета функционирования данных построений на разных уровнях языка (фонетический - интонация; лексический - лексика, формирующая данную модель; грамматический - структура), а также учета возможных трудностей при усвоении данных конструкций иностранцами. Именно поэтому кроме предложенных выше принципов описания в анализ СФ автором были включены синтаксический потенциал конструкции по отношению к простому и сложному предложению и коммуникативная функция. Исследование выполнено на примере группы синтаксических фразеологизмов, выражающих модальные отношения (в рамках классификации А. В. Величко).

Следует также отметить, что в практике преподавания РКИ синтаксические фразеологизмы встречаются не только в качестве отдельного аспекта языка, представляющего трудность для иностранных учащихся, но и в составе материала для обучения говорению, разговорной речи, средствам выражения экспрессии, а также интонации русского языка (см. уч. пособия Г. И. Володиной [10] , Т. Поповой и Е. Юркова [27], И. Л. Муханова [24] и др.).

Таким образом, представленные выше подходы к исследованию фразеологических построений русского языка (структурно-семантический, «идиоматический», прагматический, конструкционный и лингвометоди-ческий), сформировавшиеся за последние 50 лет, ещё раз подчёркивают сложность и неоднозначность рассматриваемых фразеологических единиц синтаксического уровня, их многогранность, широту выполняемых ими функций в речевой коммуникации на русском языке, а также тот факт, что процесс фразеологизации единиц языка продолжается. Кроме того, с развитием лингвистики совершенствуются и методы анализа СФ, поэтому в скором будущем, на наш взгляд, описание синтаксических фразеологизмов будет дополнено корпусными исследованиями.

Список источников

1. Акбаева О. В. Фразеосхема с опорным компонентом как: структурно-семантический, этимологический и парадигматический аспекты [Электронный ресурс] // Таврический научный обозреватель. Ялта: Межрегиональный институт развития территорий. 2015. № 5. Ч. 2. С. 56-62. URL: http://tavr.science/stat/2015/12/TNO-5-ch2.pdf (дата обращения: 22.11.2017).

2. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та, 1964. 315 с.

3. Балобанова Л. А. Семантико-прагматический потенциал синтаксических фразеологизмов и их лексикографическое представление в словаре учебного типа: дисс ... к. пед. н. М., 2004. 318 с.

4. Белозерова Ю. М. Структурно-семантический, этимологический, парадигматический и речевой аспекты описания фра-зеосинтаксических схем с опорным компонентом-наречием: на материале русского языка: автореф. дисс. ... к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2007. 23 с.

5. Белошапкова В. А., Земская Е. А., Милославский И. Г., Панов М. В. Современный русский язык / под ред. В. А. Бело-шапковой. М.: Высшая школа, 1981. 560 с.

6. Величко А. В. Предложения фразеологизированной структуры в русском языке: структурно-семантическое и функционально-коммуникативное исследование: монография. М.: Макс Пресс, 2016. 416 с.

7. Величко А. В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев: учебное пособие. М.: Макс Пресс, 1996. 95 с.

8. Вилинбахова Е. Л. Доклад значит доклад: метаязыковые тавтологические конструкции в русском языке // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы: сб. тезисов докладов на конференции. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2013. С. 9-10.

308

ISSN 1997-2911. № 1 (79) 2018. Ч. 2

9. Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды Юбилейной научной сессии ЛГУ: секция филологических наук / отв. ред. С. Д. Балухатый и П. Н. Берков. Л.: Изд-во Ленинград. гос. ун-та, 1946. С. 1819-1844.

10. Володина Г. И. А как об этом сказать? Специфические обороты разговорной речи. Изд-е 3-е, стереотип. М.: Русский язык. Курсы, 2008. 264 с.

11. Всеволодова М. В., Лим Су Ен. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов: на материале синтаксических фразеологизмов со значением оценки: монография. М.: Макс Пресс, 2002. 161 с.

12. Добрушина Н. Р. Конструкции с частицей бы без финитного глагола // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы: тезисы докладов. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2013. С. 15-17.

13. Жуков В. П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986. 310 с.

14. Иомдин Л. Л. Несколько русских микросинтаксических конструкций, содержащих слово что // Русский язык: конструкционные и лексико-семантические подходы: тезисы докладов. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2013. С. 21-22.

15. Иомдин Л. Л. Русские конструкции малого синтаксиса, образованные вопросительными местоимениями // Мир русского слова и русское слово в мире: материалылы XI конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. София: Heron Press, 2007. Т. 1. C. 117-126.

16. Кайгородова И. Н. Проблема синтаксической идиоматики (на материале русского языка): монография. Астрахань: Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 1999. 249 с.

17. Кодухов В. И. Синтаксическая фразеологизация // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе / ред. Р. Н. Попов. Вологда: Северо-Западное книжное изд-во, 1967. С. 123-136.

18. Копотев М. В. Предикативные синтаксические идиомы и принципы синтаксической идиоматизации [Электронный ресурс]. URL: http://iling.spb.ru/nord/materia/rusconstr2009/kopotev.pdf (дата обращения: 22.11.2017).

19. Куделькина Е. В. Фразеосинтаксические схемы с опорным компонентом-местоименным наречием: системный и речевой аспекты: автореф. дисс. ... к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2008. 24 с.

20. Кунин А. В. Английская фразеология. М.: Высшая школа, 1970. 344 с.

21. Меликян В. Ю. Синтаксическая фразеология русского языка: учеб. пособие. М.: Флинта, 2013. 351 с.

22. Меликян В. Ю. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения: учебное пособие. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2004. 288 с.

23. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа, 1980. 207 с.

24. Муханов И. Л. Интонация в практике русской диалогической речи. М.: Русский язык, 2006. 178 с.

25. Панкова В. В. Фразеосинтаксические схемы с опорным компонентом-местоимением: язык и речь: на материале русского языка: автореф. дисс. ... к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2007. 23 с.

26. Пиотровская Л. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1994. 146 с.

27. Попова Т., Юрков Е. Поговорим? Пособие по разговорной практике. Продвинутый этап. М.: Русский язык. Курсы, 2001. 160 с.

28. Посиделова В. В. Системно-речевые характеристики фразеосинтаксических схем с опорным компонентом-частицей: дисс. ... к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2008. 177 с.

29. Рахилина Е. В. Лингвистика конструкций / отв. ред. Е. В. Рахилина. М.: Азбуковник, 2010. 584 с.

30. Русская грамматика: в 2-х т. / гл. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. Т. 2. 714 с.

31. Сафонова С. С. Фразеомодели с семантикой интенсивности в пространстве художественного текста (на материале романов Б. Акунина) // Филология и культура. Philology and Culture. 2013. № 4 (34). С. 121-124.

32. Сафонова С. С., Болгарова Р. М. Фразеомодель слишком... чтобы в русском языке: семантико-функциональный статус // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 2 (68): в 2-х ч. Ч. 2. С. 179-181.

33. Солганик Г. Я. Фразеологические модели в современном русском языке // Русский язык в школе. 1976. № 5. С. 73-78.

34. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. 270 с.

35. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М.: Русский язык, 1985. 117 с.

36. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 624 с.

37. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Наука, 1960. 378 с.

38. Шмелев Д. Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. 1960. № 5. С. 47-60.

39. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 336 с.

40. Шутова Т. А. Синтаксические фразеологизмы со значением отрицания // Человек. Природа. Общество: актуальные проблемы: материалы конференции молодых ученых (26-30 дек. 1996 г.). СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 1996. С. 82-83.

41. Янко-Триницкая Н. А. Синтаксические фразеологизмы с лексическими повторами // Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1967. № 2. С. 87-92.

APPROACHES TO THE DESCRIPTION OF PHRASEOLOGICAL SYNTACTIC STRUCTURES

OF THE RUSSIAN LANGUAGE

Zolotareva Lyubov' Aleksandrovna, Ph. D. in Pedagogy Nguen An Nam

Far Eastern Federal University, Vladivostok l100569@yandex. ru; namna81@gmail. com

The article gives an overview of various approaches to the description of phraseological syntactic structures of the Russian language that developed in the Russian linguistics in the second half of the XX - at the beginning of the XXI century. The complexity and diversity of phraseology manifestation at the syntactic level lead researchers to the need to search for criteria of the identification of syntactic phraseological units and to determine the range of these structures. The authors of the article emphasize the necessity of an integrated approach to the description of the sentences of the phraseological structure.

Key words and phrases: syntactic phraseology; phraseological schemes of the Russian language; syntactic idioms; linguistics of structures; linguodidactics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.