УДК 811
ОСОБЕННОСТИ ЭПОНИМНЫХ ТЕРМИНОВ В НЕМЕЦКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ БИОНИКИ
Т. Н. Шарапова
В статье рассматриваются эпонимные термины в немецкой терминологии бионики с позиции социолингвистики. Автором выявляются основные группы понятий, в номинации которых они участвуют, а также проводится их формально-структурный анализ.
Ключевые слова: эпоним, терминология, бионика, структурный анализ.
Среди терминологических единиц, функционирующих в бионике, науке изучающей особенности строения и жизнедеятельности живых организмов с целью создания новых приборов, механизмов, совершенствования уже ранее существующих, особое место занимают эпонимные термины, представляющие определенные трудности при их декодировании. Анализ литературы по бионике на немецком языке показывает, что наблюдается тенденция к широкому использованию данных терминологических единиц, специфические черты которых не снижают их возможностей фиксировать, хранить и передавать научно-техническую информацию.
Возросший интерес к терминологии, а значит и к собственным именам как терминам и компонентам терминов, способствовал появлению новой научной дисциплины терминологической ономастики (перевод Н. В. Васильевой немецкого термина ЕаеЬзргаеЬе-попопииНк), возникшей в конце 80-х годов XX столетия [1. С. 185]. Она исследует происхождение, структуру и функции имен собственных, включенных в профессиональную коммуникацию.
Круг проблем, исследуемых терминологической ономастикой, широк и включает в себя определение состава эпонимных терминов и их основных свойств, структурно-семантическую характеристику, определение их лингвистической сущности, общих и специфических черт эпонимных терминов, выявление и описание основных моделей, по которым созданы эти единицы, определение происхождения каждого конкретного термина, основные тенденции в форми-
ровании эпонимных терминов и многое другое [2. С. 13]. В результате исследования мы пришли к выводу, что эпоним - это не просто имя собственное в составе термина или терминологического сочетания, а терминологическая единица, образованная от имени ученого, внесшего свой вклад в развитие той или иной области науки и техники. В свою очередь, эпонимные термины - это термины, которые образованы от эпонимов или с их участием.
Посредством проведенного социолингвистического исследования выборки немецких терминов бионики нам удалось установить время и условия появления целого ряда понятий, выраженных в немецком языке эпонимными терминами, которые, в свою очередь, являются отражением реально существующих явлений, соотнесенных с понятиями изучаемой профессиональной сферы.
Так, например, в 1842 г. профессор Венского университета Кристиан Доплер (Christian Doppler) теоретически обосновал зависимость частоты колебаний, воспринимаемых наблюдателем, от скорости и направления движения источника волн и наблюдателя относительно друг друга. Этот факт послужил основой для появления термина Doppler-Prinzip т ~ принцип Доплера, который нашёл широкое применения в самых разнообразных областях бионики: бионике механизма, бионике движения, бионике процесса, вследствие чего появился продукт бионического исследования Korrelation-Doppler-Radar т ~ корреляционно-доплеровская радиолокационная станция [3. С. 92].
Интересно возникновение термина Watson-Crick-Modell п ~ модель Уотсона-Крика. Американский биохимик, специалист в области молекулярной биологии Д. Уотсон совместно с Ф. Криком построил в 1953 г. модель трехмерной структуры ДНК, которая позволила объяснить, как происходит репликация ДНК при делении клетки, что положило начало изучению процесса передачи генетической информации при синтезе белка [4. С. 66].
В 1873 г. Я. Д. Ван-дер-Ваальсом был проведён учёт межмолекулярных сил ~ zwischenmolekularen Kräften, необходимых для объяснения свойств реальных газов и жидкостей, которые впоследствии стали называться в честь учёного Van-der-Waals-Kräfte pl. или Van-der-Waals-Wechselwirkungenpl. ~ Ван-дер-ваальсовы силы.
В 40-х гг. XX века известный польский математик Станислав Улам, по иронии судьбы, борясь с вынужденным бездельем во время выздоровления после болезни, раскладывая пасьянсы, задался вопросом, какова вероятность того, что пасьянс «сложится». Ему в
голову пришла идея, что вместо того, чтобы использовать обычные для подобных задач соображения комбинаторики, можно просто поставить «эксперимент» большое число раз и, таким образом, подсчитав число удачных исходов, оценить их вероятность. Таким образом, он открывает некий метод моделирования поведения динамической системы, иначе говоря, стохастический (случайный) подход для аппроксимации многомерных интегралов в уравнениях переноса, возникающих в связи с задачей о движении нейтрона в изотропной среде. Только после многолетних исследований с применением данного подхода Улам в 1949 г. именует его как Monte Carlo method ~ метод Монте-Карло (метод аппроксимации Монте-Карло) - в честь города в княжестве Монако, широко известного своими многочисленными казино, поскольку именно рулетка является одним из самых широко известных генераторов случайных чисел. Топонимический термин Monte-Carlo-Methode f вошел в немецкую терминосистему бионики путем прямого лексического заимствования, при котором из английского языка были взяты и материальная форма (графическая), и значение слова-прототипа [3. С. 38 ].
Исследование немецких эпонимных терминов бионики в количестве 137 терминологических единиц (4,3% от рассматриваемой выборки общим объемом 3215 единицы) позволило выявить основные группы понятий, в номинации которых они участвуют. Это законы, уравнения, величины; эффекты и явления; устройства и модели; принципы.
Первая группа законов, уравнений и величин представлена в немецкой терминологии бионики 46 единицами, что составляет 33,6% от общего количества эпонимных терминов изучаемой дисциплины, например: Nernstsche Gleichungf ~ уравнение Нерн-ста; Van der Waalssche Gleichung f ~ уравнение Вандер-Ваалъ-са; Hodgkin - Huxley-Gleichungf ~ уравнение Ходжкина-Хаксли; Schrödinger Gleichung f ~ уравнение Шрёдингера ; Stevens-Gesetz n ~ закон Стивенса; Grassmannsche Gesetze ~ законы Грассмана (по акустике и цветоведению); Taftscher Parametr т ~ параметр Тафта; - Fechnersches Gesetz n ~ закон Вебера-Фехнераи и др.
Вторая группа эффектов и методов занимает второе место и насчитывает 37 примеров, т. е. 27% от количества эпонимных терминов анализируемой терминологии, например: Hall - Effekt т ~ эффект Холла; Johnson - Effekt т ~ эффект Джонсона, тепловой флюктуационный эффект; Hartree - Fock - Methode f ~ метод
Хартри-Фока; Heitler-London-Methode f ~ метод валентных связей, метод Гайтлера-Лондона; Voltage-clamp-Methode f ~ метод фиксации напряжения и др.
Третью группу устройств и моделей составляют 28 эпонимных терминов, что составляет 20,4% от общего количества подобных терминологических единиц в подъязыке бионики, например: Kor-relations-Doppler-Radar т ~ корреляционно-доплеровская радиолокационная станция; Turing - Maschine f ~ машина Тьюринга; Watson-Crick-Modell п ~ модель Уотсона - Крика; Hall-Sensor m, Hall-Geber т ~ датчик Холла; Watson - Crick - Modell п ~ модель Уотсона - Крика (модель пространственной структуры ДНК) и др.
В последнюю группу принципов исследования входят 26 терминологических единиц, т. е. 18,9% от всех эпонимных терминов бионики: Pauli-Prinzip п ~ принцип Паули; Hartree-Fock- Prinzip п ~ принципХартри-Фока; Venturi-Prinzip п ~ принцип Вентури и т.д.
Структурный анализ немецких эпонимных терминов бионики общим объемом 137 терминологических единиц позволил нам выделить следующие группы данных терминов:
1) Простые (непроизводные, или коренные) эпонимные термины, под которыми принято понимать однословные термины, основа которых совпадает с корнем, создаются семантическим способом терминообразования: имя собственное, не меняя формы, переходит в разряд имени нарицательного и получает специальное значение. Данная группа немногочисленна и составляет 7 терминологических единиц, что составляет 5,1% от всего количества эпонимных терминов бионики. Примерами могут послужить термины, обозначающие единицы измерения информации: Shannon - шеннон и Hartly -хартли, образованные по имени американского инженера и математика К.Э. Шеннона и английского ученого Д. Р. Хартли.
2) Производные (аффиксальные) эпонимные термины, которые образованы морфологическим способом. Исследование показало, что аффиксальные эпонимные термины не являются продуктивными в изучаемой терминологии, поскольку данная группа состоит лишь из 1 примера (0,7% от всего числа эпонимных терминов), например, Galvanismus ~ гальванизм.
3) Сложные эпонимные термины созданы морфолого-синтак-сическим способом - посредством словосложения. Исследование структуры сложных эпонимных терминов бионики показало, что в качестве элемента они включают в себя один, два и более имен соб-
ственных. Семантический анализ сложных эпонимных терминов позволил нам определить, что данные термины служат для обозначения устройств, приборов и явлений. Эта группа насчитывает 12 терминологических единиц, т.е. 8,8% от общего количества эпонимных терминов бионики, например: Amperemeter т~ амперметра Webermeter т ~ веберметр; Voltamperemeter т ~ вольтамперметр и др.
4) Терминологические сочетания (ТС), под которыми мы понимаем раздельнооформленные, семантически целостные сочетания, образованные путем соединения не менее двух компонентов. Данная группа представлена самым значительным количеством образований и составляет 108 терминологических единиц (78,8% от общего числа эпонимных терминов бионики). Наиболее распространенным видом ТС оказались двухкомпонентные эпонимные ТС. Они представлены 81 единицей, что составляет 75% от всех ТС и 59,1 % от общего числа эпонимных терминов изучаемой отрасли. Для эпонимных двух-компонентных ТС бионики характерно преобладание атрибутивных словосочетаний с именем существительным, выраженным именем собственным, выполняющим функцию препозитивного определения. Структурными формулами таких словосочетаний являются N3 - N, A3 N и N3's N, где A3 означает прилагательное, образованное от эпонима, N - имя существительное, N3 - имя существительное, выраженное эпонимом. S - интеркомпонентная связь в терминологических сочетаниях данного типа, которая является особым, частицеобразным показателем родительного падежа эпонима, например: Pauli-Prinzip п ~ принцип Паули; Seebeck-Effekt т ~ эффект Зеебека; Reynoldss-che Zahl/ ~ критерий (число) Рейнольдса; Markoffscher Prozeß т ~ марковский процесс, процесс Маркова; Wechsler Intelligenztest т ~ тест Векслера (тест исследования интеллекта); Bloch'sches Gesetz п ~ закон Блоха; Fitts'sches Gesetz п ~ закон Фиттса и др.
Среди трехкомпонентных эпонимных ТС (27 единиц, то есть 25% от общего числа ТС и 19,7% от общего количества эпонимных терминов бионики) наиболее распространенными оказались следующие модели: N3 - N3- N и N3-N3N, к примеру: Michaelis-Menten-Theorie /~ теория Михаэлиса - Ментен; Hartree-Fock-Methode / ~ метод Хартри-Фока; Hick-Hymansches Gesetz т ~ закон Хика; Frank-Read-Quelle / ~ источник Франка - Рида Heitler-London-Methode /~ метод валентных связей, метод Гайтлера-Лондона и др.
5) В то же время увеличение длины многокомпонентных терминологических сочетаний приводит к распространению такого спосо-
ба терминообразования, как аббревиация. Данная группа представлена в изучаемой терминологии инициальными аббревиатурами в количестве 9 единиц, что составляет 6,6% от общего числа эпоним-ных терминов анализируемой отрасли, например, < РегтьБь гас^айзйк/ ~ статистика Ферми-Дирака; BBN < Васкш-№иг-Notation/ ~ формула Бэкуса-Наура; Л8 < АтШаиег 8!:гиИиН;ез1 т ~ тест структуры интеллекта Р. Амтхауэра и др.
Подводя итог вышесказанному, представим полученные данные в виде таблицы.
Таблица 1
Структурные особенности эпонимных терминов бионики
в немецком языке
Тип эпонимного термина Кол-во % от общего количества эпонимных терминов
I. Простые эпонимные термины 7 5,1%
II. Производные эпонимные термины 1 0,7%
III. Сложные эпонимные термины 12 8,8%
IV. Терминологические сочетания 108 78,8%
1) двухкомпонентные 81 59,1%
2) трехкомпонентные 27 19,7%
V. Сокращения (инициальные аббревиатуры) 9 6,6%
ИТОГО 137 100%
Согласно полученным данным, приведенным выше, наибольшее количество эпонимных терминов участвует в номинации таких понятий, как уравнения, законы, величины, эффекты, методы. Меньшее количество данных терминоединиц входит группу принципов.
Анализ немецких эпонимных терминов бионики позволяет оценить роль имен собственных в качестве потенциального источника формирования терминов и номенклатурных единиц. Мы выявили, что имена собственные способствуют обогащению анализируемой терминологии, поскольку являются одним из продуктивных и активно используемых источников ее пополнения.
Список литературы
1. Васильева, Н. В. Терминологическая ономастика: рец. на кн. Rosemarie Glaser (Hrsg.) Eigennamen in der Fachkommunikation // Терминоведение. 1997. № 1-3. С.185-188.
2. Вахрамеева, В. В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники: дис.... канд. филол. наук. Омск, 2003. 144 с.
3. Zerbst, E. W. Bionik. Biologische Funktionsprinzipien und ihre technischen Anwendungen. Stuttgart : BG Teubner, 1987. 231 S.
4. Rüter, M. Bionik: Wissen leicht gemacht. München : Compact Verlag, 2008. 128 s.
5. Forth, E. Meyers Taschenlexikon Bionik / E. Forth, E. Schewit-zer. Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1998. 376 s.
List of literature
1. Vasil'eva, N. V. Termino-logicheskaja onomastika: rec. na kn. Rosemarie Glaser (Hrsg.) Eigennamen in der Fachkommunikation // Terminovedenie. 1997. № 1-3. S. 185-188.
2. Vahrameeva, V. V. Jeponimnye terminy v anglijskih pod#jazykah nauki i tehniki: dis. ... kand. filol. nauk. Omsk, 2003. 144 s.
3. Zerbst, E. W. Bionik. Biologische Funktionsprinzipien und ihre technischen Anwendungen. Stuttgart : BG Teubner, 1987. 231 S.
4. Rüter, M. Bionik: Wissen leicht gemacht. München : Compact Verlag, 2008. 128 s.
5. Forth, E. Meyers Taschenlexikon Bionik / E. Forth, E. Schewitzer. Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1998. 376 s.