УДК 811.112.2:007:574.6
Т. Н. ШАРАПОВА
Омский государственный технический университет
АНАЛИЗ СОДЕРЖАНИЯ ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП ТЕРМИНОПОЛЯ «БИОНИКА» В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматривается понятие «терминологическое поле» и его основные признаки, а также осуществляется анализ тематических групп и построение классификационной схемы терминологического поля «Бионика» в немецком языке. Разработанная автором классификация иллюстрируется большим количеством примеров.
Ключевые слова: терминология, бионика, терминологическое поле, тематические группы.
Вся терминологическая лексика представляет собой систему взаимосвязанных, структурно-организованных групп, классов, рядов, гнезд терминов, семантических полей, где каждому компоненту отводится чёткое место, а само поле представляется как структура мозаичного характера. Терминология науки — это не просто набор терминов, но и «семиологическое выражение определенной системы понятий» [1, с. 509], «способной образовывать устойчивые терминологические поля с хорошо выраженными лексическими парадигмами для каждой из таких терминоединиц» [2, с. 11].
Сущность современного полевого подхода к терминологии представлена в определениях терминологического (семантического) поля в исследованиях Л. В. Морозовой [3] и О. Н. Кавериной [4], где границы микрополей являются взаимопроницаемыми, а между ними существуют так называемые промежуточные зоны. Однако мы сочли возможным опираться на определение терминологического поля Е. В. Бекишевой, поскольку терминосистема является особым образованием в языке с характерными для неё принципами и представляет собой «строгую, логически последовательную иерархию между терминами на основе их абсолютных семантических показателей — обязательных научных дефиниций, отображающих логико-понятийные отношения в соответствующей области знания» [5, с. 6].
По мнению В. А. Татаринова, которое также отражает наше понимание данного явления, термино-поле является многоуровневой классификационной структурой, которая объединяет термины сферы одной профессиональной деятельности» [6, с. 275].
Таким образом, с учетом существующих в науке дефиниций, определим терминологическое поле (далее ТП) как совокупность терминов, объединенных общим семантическим компонентом. Компоненты ТП, имеющие общее значение, связаны между собой определенными системными отношениями. Общее значение в ряде случаев распадается на несколько частных значений, образуя тематические группы (далее ТГ), подгруппы и т.д. ТГ рассматривается как микрополе в составе ТП, поскольку, по мнению О. Н. Кавериной, оно пред-
ставляет собой совокупность терминов, объединенных общим родовым семантическим компонентом, а под ТГ понимается совокупность лексических единиц, связанных общим предметным признаком, внешним по отношению к языку. Таким образом, они соотносятся друг с другом как часть и целое [4, с. 19].
Под ТГ мы, вслед за Ф. П. Филиным, понимаем объединение слов, основывающееся не на лексико-семантических связях, а на классификации самих предметов и явлений [7, с. 231]. ТГ, в свою очередь, распадаются на тематические подгруппы, состоящие из меньших терминологических объединений. Необходимо отметить, что в подгруппы постепенно вовлекаются все новые терминологические единицы. Этот процесс будет происходить непрерывно, следуя за развитием данной области научного знания.
При исследовании немецких терминов бионики одной из наших задач было осуществить анализ содержания тематических групп, входящих в терми-нополе «Бионика».
В специальных словарях и справочниках мы обнаружили 3215 единиц, которые могут быть идентифицированы как термины бионики за счет своей соотнесённости с понятиями данной области знания, нормативности и наличию дефиниций. Для распределения данных терминов на тематические группы мы провели анализ специальной литературы и тщательно изучили логико-понятийные отношения, существующие между терминами.
ТП «Бионика» основано на немецких термино-системах биологии, химии, физики и кибернетики, о чем свидетельствует большое количество терминов данных отраслей, прежде всего, это названия различных методов, эффектов, процессов, а также явлений и их описания: Schallsehen n ~ звуковидение (получение с помощью звука видимого изображения объекта, находящегося в оптически непрозрачной среде); funktionelle Anpassung f ~ функциональная адаптация; Korrelationseffekt m ~ корреляционный эффект; Längeneffekt m ~ эффект долготы; probabilistische Logik ~ вероятностная логика, логика вероятности; Retest-Methode f ~ метод повтор-
ного тестирования (бионической модели); Landscher Effekt m ~ эффект Ланда; Langzeitspeicherprozess
m ~ процесс хранения долговременной информации и многие другие.
Для того чтобы выявить тематические группы и подгруппы исследуемой терминологии, рассмотрим определение понятия «Бионика», представленное в разных печатных источниках, а также этапы бионических исследований.
Словарь «DUDEN. Deutsches Universalwörterbuch» 1996 г. издания дает такое определение термину бионика: «Bionik — (englisch. bionics, zu griech bios = Leben und Elektronik, und Technik). Wissenschaft, die technische Probleme nach dem Vorbild biologischer Funktionen zu lösen versucht». «Бионика — (в англ. bionics, от греч. bios = жизнь и электроника, техника). Наука, решающая задачи техники, опираясь на примеры биологических процессов [8, с. 134].
Согласно Большому энциклопедическому словарю 1998 г., термин бионика обозначает направление в биологии и кибернетике, которое изучает особенности строения жизнедеятельности организмов с целью создания новых приборов, механизмов и совершенствования уже существующих систем [9, с. 64].
Автор монографии 2005 г. издания «Bionik. Grudlagen und Beispiele für Ingenieure und Naturwissenschaftler» («Бионика. Основные положения и примеры для инженеров и естествоиспытателей») В. Нахтигалл, куратор бионического течения в Германии, трактует этот термин следующим образом: Bionik als Wissenschaftsdisziplin befasst sich systematisch mit der technischen Umsetzung und Anwendung von Konstruktionen, Verfahren und Entwicklungsprinzipien biologischer Systeme — бионика как научная дисциплина занимается систематизацией технических преобразований и применением конструкций, технологий и принципов развития биологических систем [10, с. 3].
Энциклопедический словарь «Психология труда, управления, инженерная психология и эргономика» (2005 г.) определяет бионику как науку, изучающую принципы строения и функционирования живых систем для решения инженерных задач: совершенствования и конструирования машин, приборов, строительных конструкций и технологических процессов. Основное внимание в бионике направлено на изучение возможностей применения в технике закономерностей систем приема и переработки информации, присущих человеку и животным, результаты изысканий используются для оптимизации деятельности людей в системах «человек — машина», а также в эргономике при проектировании новых технических средств и технологий [11].
Таким образом, проанализировав различные подходы к определению термина Bionik как в словарях, так и в работах отдельных авторов, мы пришли к заключению о том, что данный термин употребляется в следующем значении: «Бионика — наука, изучающая особенности строения и жизнедеятельности живых организмов с целью использования полученных знаний в практической деятельности человека (создание новых приборов, механизмов, систем и совершенствования уже ранее существующих)».
Чтобы разобрать действующие компоненты тер-минополя «Бионика», рассмотрим кратко этапы проведения бионических исследований:
1. Биологический этап является исходным и включает в себя изучение данных для формали-
зации, построения модели, ведется поиск «патентов живой природы» с учетом важности их для современной техники. Так, например, в преобладающем большинстве исследований, связанных с ориентацией и навигацией, бионические исследования пока не выходят за пределы сбора биологических данных о миграции животных, о чувстве направления, времени, их физиологических механизмах и т.д., и лишь в отдельных случаях дело доходит до модельных построений. Биологический этап необходимо рассматривать широко, как изучение в конкретном плане весьма разнообразных многочисленных свойств, закономерностей, принципов живого, которые будут исходным материалом для дальнейших шагов бионической технологии. Изучение может проводиться с привлечением методов биологии, физики, химии, математики, техники, в том числе с применением познавательного моделирования биологических процессов и структур.
2. Теоретико-математический этап связан с абстрагированием, обобщением данных, полученных на биологическом этапе, их формализацией, моделированием, построением функциональных схем и установлением определенных закономерностей. Здесь же выявляются возможные границы реализации идеи на третьем техническом этапе, отбираются полезные и неполезные для современной техники, современного производства стороны замысла, и тем самым фактически решается судьба рассматриваемой задачи.
3. Технический этап заключается в инженерной разработке действующего устройства или конкретной модели. Перед тем как внедрить в технику бионическую модель, строится её математическое описание. Далее составляется компьютерная программа, которая позволяет обработать различные параметры и устранить конструктивные недостатки. Программное моделирование позволяет провести анализ функционального состояния модели, техническое построение модели предусматривает обеспечение наиболее эффективных и необходимых её свойств.
Взаимосвязь биологического, теоретико-математического и технического этапов с передачей прикладных результатов в общественное производство является продуктивной основой для выработки общенаучных средств познания в бионическом творчестве. Трехэтапная технология бионических работ вплотную приближается к вопросу об общности «языка» в смысле взаимного понимания постановок задач, методов и подходов между специалистами различного профиля.
Далее перейдем непосредственно к определению тематических групп (ТГ) немецкой терминологии бионики, которые были выделены на основе близости обозначаемых понятий. Исходя из выделенного нами определения бионики, описания технологии бионических исследований и используя принципы системного подхода в качестве методологической базы, нам удалось выделить основные взаимодействующие компоненты в системе изучаемой нами научной дисциплины, которые мы представили на рис.1.
1. Первая тематическая группа «Человек-исследователь» представлена 392 терминами, что составляет 12 % от составленной нами выборки общим объемом 3215 терминологических единиц и включает в себя следующие подгруппы:
1.1. Антропометрические признаки человека-исследователя. К данной подгруппе мы отнесли
Рис. 1. Тематические группы и подгруппы в немецкой терминологии бионики
следующие термины и терминологические сочетания: Sinnesleistung f ~ функция чувств; Körperbewegung f ~ телодвижение; Körperkonstitution f ~ телесная конституция; Körperreaktion f ~ соматическая реакция; Sehlinie f ~ зрительная линия (линия между фиксируемой точкой и центральной ямкой желтого пятна сетчатки); Sehnerv m ~ зрительный нерв; Sehfeldbeeinträchtigung f ~ нарушение поля зрения и др.
1.2. Психофизиологические процессы. Эта подгруппа включает в себя свойства психики, особенности реакции, деятельность центральной нервной системы: Eigenreflex m ~ проприоцептивный рефлекс; Motivationsstruktur f ~ структура мотивации; ZNS < Zentralnervensystem n ~ центральная нервная система; Reaktionsbereitschaft f ~ готовность к реакции; реактивное образование; Reaktionspotential n ~ потенциал реакции (переменная, опосредующая связь между стимулом и реакцией), и многие другие.
2. По количеству терминов, вторая тематическая группа «Окружающая среда как объект исследования», является самой объёмной и составляет 1376 терминоединиц, или 43 % от нашей выборки. В рамках данной ТГ мы выделили следующие подгруппы:
2.1. Мир живой природы. К этой подгруппе мы отнесли объекты флоры и фауны, живые организмы, их свойства и особенности, например: Chemoorientierung f ~ хемоориентация (навигационная система живого организма, функционирующая на базе рецепторов обоняния); Johnston's organ n ~ джонстонов орган (орган слуха у насекомых); Temperaturorgan m ~ термочувствительный орган (у насекомых); Mondkompaßorientierung f ~ ориентация птиц и насекомых в пространстве посредством луны; Tapetum ~ тапетум (особый слой сосудистой оболочки глаза позвоночных); Anthropodenkutikula f ~ кутикула (наружная кожица) членистоногих (ан-троподов) и др.
2.2. Физические явления и эффекты: JohnsonEffekt m ~ эффект Джонсона, тепловой флюкту-ационный эффект; Lichtadaptation f ~ световая
адаптация; Hall-Spannung f ~ напряжение Холла, холловское напряжение; Ultraschall m ~ ультразвук; Schalldruck m ~ звуковое давление; Schallfeld n ~ звуковое поле; räumliche Schallwahrnehmung ~ восприятие звука; Kraft-Dauer-Abhängigkeit f ~ зависимость «сила — длительность»; Markoff-Prozeß m ~ марковский процесс, процесс Маркова и др.
2.3. Химические процессы. Данная подгруппа включает названия химических элементов, названия продуктов химических реакций с указанием на их системные характеристики: Reduktionsreaktion f ~ реакция восстановления; stereoselektive Elektrolyse f ~ стереоселективный электролит; Synthese nach Müller-Rochov ~ синтез Мюллера— Рохова (кремнийорганических соединений); Aminosäuresequenz f ~ последовательность аминокислот, секвенция аминокислот и др.
3. К третьей тематической группе «Теоретико-математическая база исследований» мы отнесли 568 терминов (18 %) и выделили 3 подгруппы:
3.1. Законы, уравнения, величины. Данную подгруппу составляют названия разного рода законов, уравнений и величин: Nernstsches Gesetz n ~ закон Нернста, закон распределения растворимого вещества; Stevens-Gesetz n ~ закон Сти-венса; Chronaxie f ~ хронаксия (временной показатель возбудимости мышечной или нервной ткани); Schrödinger Gleichung f ~ уравнение Шрёдингера; Laplace - Transformation f ~ преобразование Лапласа; Bruchfestigkeit f ~ предел прочности при разрыве; Weber-Fechnersches Gesetz n ~ закон Вебера— Фехнераи и др.
3.2. Принципы и методы моделирования: Imitationsmodellierung f ~ имитационное моделирование (метод, позволяющий строить модели, описывающие процессы так, как они проходили бы в действительности); Känguru-Prinzip n ~ принцип кенгуру; Katzenpfotenprinzip n ~ принцип кошачьей лапы; Zwiebelschalenprinzip n ~ принцип луковой кожуры (принцип проектирования архитектурных сооружений); Top-Down-Ansatz m — исходное проектирование «сверху вниз»; Bottom-Up-Ansatz m —
исходное проектирование «<снизу вверх»; Geckomat -Konzept n ~ принцип ящерицы геккона (принцип сцепления с поверхностью) и др.
3.3. Области применения бионики согласно целям исследований: Konstruktionsbionik f ~ бионика конструкций; Energetobionik f ~ энергобионика; Baubionik f ~ архитектурная бионика; Sensorbionik f ~ сенсорная бионика; Neurobionik f ~ нейробионика; Evolutionsbionik f ~ эволюционная бионика; Prozessbionik f ~ бионика процесса; Anthropobionik f ~ антропометрическая бионика; Bewegungsbionik f ~ бионика движения; Bionik f - Design n ~ бионический дизайн и др.
4. «Техническое обеспечение» — четвёртая тематическая группа, имеющая 879 терминологических единиц, т.е. 27 % от общего числа терминов нашей выборки, и состоящая из двух подгрупп, таких как:
4.1. Техника контроля и технологии управления. Данную подгруппу составляют термины, обозначающие измерительные приборы, оборудование, системы и программы обеспечения, применяемые в исследовании: Aktionsakzeptor m ~ акцептор действия (аппарат, оценивающий целесообразность операции или действия); Algenkonverter m ~ преобразователь (конвертер) водорослей; Hall-Sensor m ~ датчик Холла; Winston-Kollektor m ~ коллектор Уинстона; Turing-Maschine f ~ машина Тьюринга; CAD-Programm n < Computer Aided Design Programm ~ система проектирования, автоматизированное программирование и др.
4.2. Продукты и технологии бионических исследований. Эта подгруппа включает в себя наименования бионических разработок, например: Festo-«Fluidmuskeln» pl. ~ «<жидкие мышцы» Фесто (изобретение германской фирмы «Фесто» в 2001 г.); Anti-Wicking m ~ гидроустойчивость текстильной поверхности; Echolot-Interface n ~ эхолот-интерфейс (сканирующие эхолоты переднего обзора, впередсмотрящие эхолоты); Haifischhautаnzug f ~ гидрокостюм, изготовленный из материала, по своей структуре напоминающий акулью кожу; PowerSkip -Sportgerät n ~ тренажер для бега и прыжков; Perzeptron m ~ перцептрон (математическая и компьютерная модель восприятия информации мозгом); Saugnapf m ~ вакуум-присос; Geckoroboter m; Geckomat m ~ Геккомат (специальное устройство для передвижения по вертикальным поверхностям, изобретено в Германии в 2005г.); Salzstreuer Francés ~ солонка Франса и др.
Таким образом, на базе проведённого исследования немецких терминов бионики была выявлена и осуществлена тематическая классификация терминологии, что позволило нам выделить четыре тематические группы: «Человек-исследователь», «Окружающая среда как объект исследования», « Теоретико-математическая база исследований», « Техническое обеспечение», которые, в свою очередь, делятся на подгруппы, представляющие собой четкую иерархическую систему. Действия че-
ловека-исследователя направлены на манипуляции с объектами окружающей среды, далее создается теоретико-математическая база для обработки полученной информации и построения экспериментальных моделей, затем при соответствующем техническом обеспечении проводятся исследования и испытания, результатом которых являются продукты и технологии бионических исследований.
Библиографический список
1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. — 4-е изд., стер. — М. : КомКнига, 2007. — 576 с.
2. Липатов, А. Т. Метаязык лингвистики и метаксонимия лингвистических терминов / А. Т. Липатов // Вопросы терминологии : межвуз. сб. — Н. Новгород : Изд-во ННГУ, 1993. — С. 3-19.
3. Морозова, Л. В. Опыт дефинитивного описания терми-нополя (на базе терминов ядерной физики и техники) : дис. ... канд. филолог. наук / Л. В. Морозова. — Калинин, 1970. — 186 с.
4. Каверина, О. Н. Типы семантических отношений в лек-сико-семантическом поле / О. Н. Каверина. — Балашов : Ба-лаш. фил. Сарат. гос. ун-та им. Н. Г. Чернышевского, 2002. — 44 с.
5. Бекишева, Е. В. Специфика процессов образования производных терминов (к проблеме национального и транснационального в терминологических подсистемах) : автореф. дис. ... канд. филолог. наук / Е. В. Бекишева. — Саратов, 1991. — 15 с.
6. Татаринов, В. А. Общее терминоведение: энцикл. словарь / В. А. Татаринов // Российское терминологическое общество РоссТерм. — М. : Московский Лицей, 2006. — 528 с.
7. Филин, Ф. П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Языковедческие исследования в честь академика Стефана Младенова. — София, 1957. — С. 526.
8. DUDEN. Deutsches Universalwörterbuch / Auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtschreiberegeln. — 3., neu bearb. und erw. Auflage. — Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich : Dudenverlag, 1996. — 1816 S.
9. Большой энциклопедический словарь / Ред. А. М. Прохоров. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Большая Рос. энцикл. ; СПб. : Норинт, 1998. — 1434 с.
10. Nachtigall, W. Bionik. Grundlagen und Beispiele für Ingenieure und Naturwissenschaftler / W. Nachtigall. — Berlin : Springer-Verlag, 2002. — 545 S.
11. Душков, Б. А. Психология труда, рекламы, управления, инженерная психология и эргономика : энциклопед. слов. / Б. А. Душков, А. В. Королев, Б. А. Смирнов. — Екатеринбург : Деловая Кн., 2000. — 462 с.
ШАРАПОВА Татьяна Николаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.
Адрес для переписки: Treselle_omsk@mail.ru
Статья поступила в редакцию 18.05.2015 г. © Т. Н. Шарапова