Научная статья на тему 'Особенности эпонимов в немецкой терминологии инженерной психологии'

Особенности эпонимов в немецкой терминологии инженерной психологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
420
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИНОЛОГИЯ / ЭПОНИМ / ИНЖЕНЕРНАЯ ПСИХОЛОГИЯ / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / TERMINOLOGY / EPONYM / ENGINEERING PSYCHOLOGY / GERMAN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клёстер Анна Михайловна

В данной статье рассмотрены особенности эпонимов, функционирующих в немецкой терминологии инженерной психологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF EPONYMS IN GERMAN TERMINOLOGY OF ENGINEERING PSYCHOLOGY

The given research is devoted to the description of eponyms in German terminology of engineering psychology.

Текст научной работы на тему «Особенности эпонимов в немецкой терминологии инженерной психологии»

УДК 811.11:159.9:62

ОСОБЕННОСТИ ЭПОНИМОВ В НЕМЕЦКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ИНЖЕНЕРНОЙ ПСИХОЛОГИИ

©2014 А.М.Клёстер

Омский государственный технический университет

Статья поступила в редакцию 03.02.2014

В данной статье рассмотрены особенности эпонимов, функционирующих в немецкой терминологии инженерной психологии.

Ключевые слова: терминология, эпоним, инженерная психология, немецкий язык.

Среди терминологических единиц, функционирующих в инженерной психологии, особое место занимают эпонимные термины, представляющие определенные трудности при их декодировании. Анализ литературы изучаемой области знания на немецком языке показывает, что наблюдается тенденция к широкому использованию данных терминологических единиц, специфические черты которых не снижают их возможностей фиксировать, хранить и передавать научно-техническую информацию. Именно поэтому назрела необходимость рассмотрения эпонимных терминов инженерной психологии в рамках нашего исследования.

Изучением имен собственных занимается раздел лексикологии ономастика. Результаты исследований по ономастике находят отражение в диссертациях, статьях и докладах на различных научных и научно-практических конференциях.

Возросший интерес к терминологии, а значит и к собственным именам как терминам и компонентам терминов, способствовал появлению новой научной дисциплины терминологической ономастики (перевод Н.В.Васильевой немецкого термина Fachsprachenonomastik), возникшей в конце 80-х годов XX столетия1. Она исследует происхождение, структуру и функции имен собственных, включенных в профессиональную коммуникацию.

Круг проблем, исследуемых терминологической ономастикой, широк и включает в себя определение состава эпонимных терминов и их основных свойств, структурно-семантическая характеристика, их лингвистическая сущность, общие и специфические черты эпонимных терминов, выявление и описание основных моделей, по которым созданы эти единицы, опреде-

Клёстер Анна Михайловна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков. E-mail: annaklyoster@mail.ru

1 Васильева Н.В. Терминологическая ономастика // Терминоведение. - М.: 1997. - № 1 - 3. - С.185 - 188.

ление происхождения каждого конкретного термина, основные тенденции в формировании эпонимных терминов и многое другое2.

В результате исследования мы пришли к выводу, что эпоним - это не просто имя собственное в составе термина или терминологического сочетания. В данной статье, вслед за В.В.Вахрамеевой, понимаем под эпонимом терминологическую единицу, образованную от имени ученого, внесшего свой вклад в развитие той или иной области науки и техники3. В свою очередь, эпонимные термины - это термины, которые образованы от эпонимов или с их участием.

Эпонимные термины являлись объектом описания в отдельных публикациях следующих ученых: Г.И.Беженарь, 1989; С.Г.Казариной, 1998; Е.Д.Крячковой, 1996; Е.А.Лобач, 1988; и др. Эпонимы также стали объектом диссертационных исследований: В.В.Вахрамеевой4, Ю.Н.Ревиной5, Е.В.Кербер6, И.Н.Чуриловой7, Т.Н.Шараповой8, А.М.Клёстер9, М.С.Шумай-ловой10 и других.

2 Вахрамеева В.В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники: Дис. ... канд. филол. наук. - Омск: 2003. - С. 13.

3 Вахрамеева В.В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники: ... - С. 15.

4 Вахрамеева В.В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники: ... - С. 15.

5 Ревина Ю.Н. Автомобильная терминология в немецком и русском языках: структурно-семантический и функциональный аспекты: Дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург. - 2011. - С. 97.

6 Кербер Е.В. Лингвистические особенности немецкоязычной экономической терминологии: Монография. -Омск: 2013. - С. 57.

7 Чурилова И.Н. Неологизмы в театральной терминологии английского языка конца XX - начала XXI вв.: Дис. ... канд. филол. наук. - Омск: 2007. - C. 120.

8 Шарапова Т.Н. Формирование немецкой терминологии бионики и ее лингвистические особенности: Дис. ... канд. филол. наук. - Омск: 2012. - С. 87.

9 Клёстер А.М. Пути формирования и функционирование терминологии инженерной психологии в немец-

Как мы видим, работ, предметом исследования которых являются эпонимные термины, пока очень мало, вследствие того, что дисциплина, изучающая эту группу терминов, очень молода. Остается еще много спорных и противоречивых вопросов, которые необходимо решить лингвистам в ближайшее время. Отсутствие более или менее полного описания основных проблем серьезно затрудняет практическую работу по переводу научной литературы изучаемой дисциплины, изобилующей эпонимными терминами.

Таким образом, в результате сплошного просмотра специальной литературы и словарей была исследована группа эпонимных терминов, представленная в изучаемой терминологии в количестве 137 терминологических единиц, что составляет 4% от рассматриваемой выборки общим объемом 3512 единиц11.

Посредством проведенного социолингвистического исследования выборки немецких терминов инженерной психологии нам удалось установить время и условия появления целого ряда понятий, выраженных в немецком языке данными терминами, которые, в свою очередь, являются отражением реально существующих явлений, соотнесенных с понятиями изучаемой профессиональной сферы. Так, например, в 1898 году Э.Крепелин, проанализировав этапы рабочего процесса, выделил следующие основные стадии работоспособности человека-оператора: врабатывание, оптимальная работоспособность, утомление, конечный порыв. Этот факт послужил основой для появления термина Krepelin's Kurve ~ кривая Крепелина.

Для системы значений любой терминологии характерна соотнесенность с некоторым набором категорий, определенная последовательность значений; иерархические отношения внутри каждой их них. Каждый тип имеет характерные связи со значениями других катего-рий12. Исследование немецких эпонимных терминов инженерной психологии с точки зрения категориальной отнесенности, позволило выявить основные категории понятий, в номинации которых они участвуют13. Это законы и

учения, графические образы и методы, тесты и опросники, устройства и модели.

Категория законов и учений представлена большинством эпонимных терминов, а именно 68 единицами, что составляет 49,6% от общего количества эпонимных терминов изучаемой дисциплины, например, Müller-Schumann's Gesetz n ~ закон ассоциаций Мюллера-Шумана; Weber-Fechnersches Gesetz n ~ закон Вебера-Фехнера и т.д.

Вторая категория графических образов и методов насчитывает 37 примеров, т.е. 27% от всех эпонимных терминов инженерной психологии: Lissajousfigur, Lissajousbahn f ~ фигуры Лиссажу; Nassi - Shneiderman diagram ~ диаграмма Нэсси - Шнейдермана и др.

Третья категория тестов и опросников объединяет в себе 24 терминологические единицы, т.е. 17,6% от количества эпонимных терминов анализируемой терминологии, к примеру, Gissen-Test ~ личностный опросник Гиссена; Giese-Test-System ~ система тестов Гизе оценки профпригодности и др.

Последняя категория устройств и моделей включает 8 эпонимных терминов, что составляет 5,8% от общего количества подобных терминологических единиц в подъязыке инженерной психологии, например: Dvorak-Tastatur ~ «упрощенная» клавиатура, клавиатура по Двора-ку и др.

Полученные результаты представим в виде диаграммы (см. Рис. 1).

ком языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Омск: 2006. - С. 16.

10 Шумайлова М.С. Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии интернет в немецком языке: дис. ... канд. филол. наук. - Омск: 2005. - С. 144.

11 Клёстер А.М. Немецко-англо-русский словарь терминов инженерной психологии. - Омск: 2006. - С. 3.

12 Галич Г.Г. Категории: грамматические, ономасиологические, когнитивные // Вестник Омского университета. - Омск: 2011. - № 3. - С. 238 - 244.

13 Клёстер А.М. Категориальная структура немецкой терминосистемы инженерной психологии // Вестник

Омского университета. - Омск: 2012. - № 3 (65). - С. 147 - 151.

□ Законы и учения

□ Графические образы и методы

□ Тесты и опросники

□ Устройства и модели

Рис. 1. Категории понятий эпонимных терминов инженерной психологии в немецком языке

Структурный анализ немецких эпонимных терминов инженерной психологии, общим объемом 137 терминологических единиц позволил выделить следующие группы данных терминов:

1) Простые (непроизводные или коренные) эпонимные термины, под которыми принято понимать однословные термины, основа которых совпадает с корнем. Простые эпонимные термины создаются семантическим способом терминообразования, при этом имя собственное, не меняя формы, переходит в разряд имени нарицательного и получает специальное значение. Данная группа немногочисленна и составляет 7 терминологических единиц в изучаемой терминологии, что составляет 5,1% от всего количества эпонимных терминов инженерной психологии. Примерами могут послужить термины, обозначающие единицы измерения информации Shannon - шеннон и Hartly - хартли, образованные по имени американского инженера и математика К.Э.Шеннона и английского ученого Д.Р.Хартли.

2) Производные (аффиксальные) эпонимные термины, которые образованы морфологическим способом. Исследование показало, что аффиксальные эпонимные термины не являются продуктивными в изучаемой терминологии, поскольку данная группа состоит лишь из 1 примера, что составляет 0,7% от всего числа эпонимных терминов, например, Taylorismus ~ система Тэйлора (система организации труда).

3) Сложные эпонимные термины созданы морфолого-синтаксическим способом, посредством осново- и словосложения. Исследование структуры сложных эпонимных терминов инженерной психологии показало, что они в качестве элемента включают в себя один, два и более имен собственных.

Семантический анализ сложных эпонимных терминов позволил нам определить, что данные термины служат для обозначения устройств, приборов и явлений. Эта группа насчитывает 12 терминологических единиц, т.е. 8,8% от общего количества эпонимных терминов инженерной психологии, например: Amperemeter ~ амперметр; Webermeter ~ веберметр; Voltamperemeter ~ вольтамперметр и др.

4) Терминологические сочетания (ТС), под которыми мы понимаем раздельнооформлен-ные, семантически целостные сочетания, образованные путем соединения не менее двух компонентов. Данная группа представлена самым значительным количеством образований и составляет 108 терминологических единиц, 78,8% от общего числа эпонимных терминов инженерной психологии.

Наиболее распространенным видом ТС оказались двухкомпонентные эпонимные ТС. Они представлены 81 единицей, что составляет 75% от всех ТС и 59,1 % от общего числа эпоним-ных терминов изучаемой отрасли. Для эпоним-ных двухкомпонентных ТС инженерной психологии характерно преобладание атрибутивных словосочетаний с именем существительным, выраженным именем собственным, в функции препозитивного определения. Структурными формулами таких словосочетаний являются Аэ N и №'s N, где Аэ означает прилагательное, образованное от эпонима, N - обозначает имя существительное, № - имя существительное, выраженное эпонимом. S - интеркомпонентная связь в терминологических сочетаниях данного типа, которая является особым, частицеобраз-ным показателем родительного падежа эпонима, например: Bloch'sches Gesetz ~ закон Блоха; Fitts'sches Gesetz n ~ закон Фиттса; Wechsler Intelligenztest ~ тест Векслера (тест исследования интеллекта) и др.

Среди трехкомпонентных эпонимных ТС, составляющих 27 единиц, то есть 25% от общего числа ТС и 19,7% от общего количества эпонимных терминов инженерной психологии наиболее распространенными оказались следующие модели: №-№N и N, к примеру: Hick-

Hymansches Gesetz ~ закон Хика; Yerkess-Dodson Gesetz ~ закон Йеркса-Додсона и др.

5) В то же время, увеличение длины многокомпонентных терминологических сочетаний приводит к распространению такого способа терминообразования как аббревиация. Данная группа представлена в изучаемой терминологии инициальными аббревиатурами в количестве 9 единиц, что составляет 6,6% от общего числа эпонимных терминов анализируемой отрасли, например, BBN < Backus-Naur-Notation f ~ формула Бэкуса-Наура; AS < Amthauer Struk-

Таб. 1. Структурные особенности эпонимных терминов инженерной психологии в немецком языке

Тип эпонимного термина Количество % от общего количества эпонимных терминов

I. Простые эпонимные термины 7 5,1%

II. Производные эпонимные термины 1 0,7%

III. Сложные эпонимные термины 12 8,8%

IV. Терминологические сочетания 108 78,8%

1) двухкомпонентные 81 59,1%

2) трехкомпонентные 27 19,7%

V. сокращения (инициальные аббревиатуры) 9 6,6%

ИТОГО 137 100%

FEATURES OF EPONYMS IN GERMAN TERMINOLOGY OF ENGINEERING PSYCHOLOGY

© 2014 A.M.Kloester"

Omsk State Technical University

The given research is devoted to the description of eponyms in German terminology of engineering psychology. Key words: terminology, eponym, engineering psychology, German.

turtest ~ тест структуры интеллекта Р. Амтхауэра и др.

Подводя итог вышесказанному, представим полученные данные в виде таблицы. (Таб. № 1). Изучение немецких эпонимных терминов инженерной психологии позволяет оценить имена собственные, как потенциальный источник формирования терминов и номенклатурных единиц. Нами было подтверждено, что имена собственные способствуют обогащению анализируемой терминологии, поскольку являются одним из продуктивных и активно используемых источников ее пополнения.

о

Anna Michailovna Kloester, Candidate of philology, Associate professor

of Department of foreign languages; e-mail: annaklyoster@mail. ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.