ПЕДАГОГИКА УДК 372.881.1
опыт применения мультимедийного двухуровневого учебника по английскому языку и методика работы с ним
Рассматривается структура и практика применения мультимедийного двухуровневого учебника по английскому языку для студентов неязыковых факультетов и вузов. Учебник создан автором при корпоративной поддержке кафедры межкультурной коммуникации, лингводидактики, педагогических технологий обучения и воспитания Пятигорского государственного университета.
Ключевые слова: мультимедийный двухуровневый учебник, рациональная методика обучения иностранным языкам, неязыковой вуз.
О. В. Нефёдов O. V. Nefyodov
the experíence of ímplementatíon of the two-level multímedía englísh
language textbook and practícal procedure of workíng wíth ít
The article discusses the structure and practice of implementation of the two-level multimedia textbook of English for students of non-linguistic faculties and higher educational institutions. The textbook was created by the author with the corporate support of the department of intercultural communication, linguodidactics and pedagogical technologies of teaching and education of the Pyatigorsk State University.
Keywords: two-level multimedia textbook, rational methodology of teaching foreign languages, non-linguistic higher educational institution.
Учитывая общеметодические требования, требования компьютерной лингводидактики, положения теории учебника, а также концептуальные положения рациональной методики, мы разработали двухуровневый мультимедийный (электронный) учебник английского языка для студентов неязыковых вузов.
Мультимедийное содержание разработанного двухуровневого учебника обеспечивает выполнение всех его линг-водидактических функций: информативную, мотивирующую, прагматическую и контролирующую.
Двухуровневый мультимедийный учебник может быть использован на разных факультетах неязыковых вузов с разным количеством часов, отводимых на изучение предмета, в связи с чем в нем заложен необходимый ресурс, который обеспечивает преподавание английского языка.
Целью данного учебника является формирование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, а именно: языковой (фонологической, лексической, грамматической), речевой (аудирование, чтение, говорение, письмо) на уровне А2, А2+, являющемся базовым для дальнейшего овладения иностранным языком в профессиональной сфере.
Двухуровневый мультимедийный учебник является многомерным программным комплексом, систематизирующим весь учебный материал и обеспечивающий полноценное формирование иноязычной коммуникативной компетенции уровней А2, А2+.
При разработке мультимедийного двухуровневого учебника мы опирались на принципы рациональной методики, которые стали движущей силой реализации концептуальных положений в учебнике и условием организации эффективного и целесообразного учебного процесса. Выбор мультимедийного учебника в качестве методического средства формирования иноязычной коммуникативной компетенции закономерен. Мультимедийный учебник является средством индивидуализации учебного процесса и инструментом придания ему активно-деятельностного характера. Это соотносится со сформулированными нами принципами рациональной
методики. Интерактивный характер обучения, создаваемый при использовании компьютерных технологий, создает условия для рационального сочетания аудиторного обучения с самообучением, для варьирования активности обучаемых в зависимости от количества часов, уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции и т. п.
Мультимедийный учебник активизирует самостоятельность обучающихся, что связано с принципом рационализации учебной автономии студентов. Способность студентов действовать на основании установленных ими внутренних индивидуальных особенностей, условий, задач реализуется в нашем учебнике на основе самостоятельного контроля учебных действий. Принцип учета разноуровневой языковой подготовки обучающихся находит отражение в возможности выбора групповой траектории обучения и индивидуальной траектории самообучения с помощью мультимедийного учебника с целью сокращения пробелов в осваиваемом материале и нивелировании отдельных компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, что также соотносится с реализацией принципа рационального соотношения компонентов содержания обучения со структурой иноязычной коммуникативной компетенции.
Реализации принципов рациональной методики способствует предваряющее учебный процесс тестирование, направленное на рефлексию иноязычного коммуникативного опыта студентов и определение стратегий дальнейшей обучающей деятельности. Прежде чем приступить к работе с данным учебником, обучающиеся проходят тестирование для определения уровня владения английским языком, используя систему компьютерного тестирования DIALANG (http://www. lancaster.ac.uk/researchenterprise/dialang/about.htm). Тестирование способствует правильному выбору индивидуальной траектории освоения учебного материала: студенты, имеющие уровень языковой подготовки ниже базового, выбирают обучающую программу первого уровня А1, студенты, владеющие иностранным языком на базовом уровне, выбирают программу второго уровня А2. Использование обозначений А1,
А2 демонстрирует исходный уровень владения иностранным языком и определяет направленность обучающих действий на достижение уровней А2 или А2+.
В мультимедийном учебнике языковой материал, подлежащий усвоению, представлен в виде единой системы, что позволяет интегрировать механизмы речевой деятельности, а также дифференцировать лингвистические аспекты языкового содержания. Кроме того, использование двух уровней представления языковой информации и ее автоматизации является средством рационализации и обусловлено неравномерной сформированностью компонентов иноязычной коммуникативной компетенции на индивидуальном уровне и в рамках группы.
Учебный контент отражен на главном меню учебника, он содержит 5 модулей, представленных в двух уровнях, которые идентичны по тематике, но отличаются количественным соотношением языковых и речевых упражнений, наличием и объемом разъяснительного материала, сложностью предъявляемого языкового и речевого материала, а также средствами контроля. Для студентов, уровень сфор-мированности иноязычной коммуникативной компетенции которых соотносится с дескрипторами первого уровня (А1), предлагается более подробно изучить теоретический материал и выполнить большее количество языковых упражнений, чтобы ликвидировать допускаемые ими в речи лексические и грамматические ошибки.
Мультимедийное содержание учебника является полным и достаточным, что определяет возможности разработанного учебника, реализации его функционального назначения:
- разработанный мультимедийный учебник выполняет функции, свойственные учебникам вообще: информационную, систематизирующую, мотивационную, координативную и когнитивную:
- представление языкового и речевого материала в мультимедийной оболочке создает условия для обеспечения широких возможностей компьютерной визуализации учебной информации;
- в разработанном мультимедийном учебнике структура и механизмы представления содержания отражают активно-деятельностные познавательные характеристики, в которых реализуется рациональный учебный процесс, включающий информационно-поисковую деятельность обучающихся, моделирование коммуникации, тренировку и контроль формируемых компонентов иноязычной коммуникативной компетенции;
- двухуровневый мультимедийный учебник является средством создания индивидуальных траекторий обучения иностранному языку, что представлено в дифференциации учебного контента относительно сложности предъявляемого языкового и речевого материала, наличием и объемом разъяснительного материала, а также посредством использования дополнительного материала на основе гиперссылок, расширяющего и углубляющего знания, навыки и умения студентов в области иностранного языка.
Сформулированное функциональное назначение двухуровневого мультимедийного учебника соотносится с индикаторами рациональной методики и свидетельствует об объективности достижения показателей эффективности и целесообразности обучения иностранному языку на основе осу-
ществления образовательного процесса посредством использования информационно-коммуникационных технологий.
Представление языкового и речевого материала в мультимедийной оболочке свидетельствует о рациональности обучающих действий обучающего: реализуются возможности управления учебным процессом в едином информационном пространстве учебной аудитории и в ходе самостоятельной работы студентов, создаются условия для индивидуальной поддержки и модификации индивидуальной траектории обучения иностранному языку на основе использования информации о результатах контроля выполнения заданий. Кроме того, в учебнике предусмотрено обновление языкового и речевого учебного материала, в результате чего преподаватель может варьировать его с целью достижения максимальной продуктивности учебного процесса.
Функциональная структура мультимедийного учебника содержит следующие компоненты:
- основной материал;
- дополнительный материал;
- пояснительный материал;
- аппарат организации усвоения языкового и речевого материала;
- навигационный аппарат.
Основной материал представлен в соответствии с компонентным составом иноязычной коммуникативной компетенции, однако включение продуктивных видов речевой деятельности не предполагает интерактивного контроля внутри электронной оболочки, что связано с объективными трудностями обучения порождению иноязычной речи при использовании компьютерных технологий. В ходе организации процесса обучения преподаватель может использовать задания на устную и письменную речь в аудиторное время на основе материалов мультимедийного учебника. Специфической характеристикой представления основного материала является его дифференциация на два уровня в соответствии с исходным уровнем владения иностранным языком студентами. Это является одним из средств достижения рациональности и целесообразности обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов, так как позволяет определить индивидуальную траекторию обучения.
В основной материал электронного учебника включены пять модулей:
1 - Meeting People.
2 - Long, long ago.
3 - I'm going to be & ... I will be.
4 - Doing It Right.
5 - Life Long Learning.
Каждый модуль может быть представлен в качестве блока интерактивных объектов, направленных на предъявление, автоматизацию и контроль осваиваемого языкового и речевого материала. Модули имеют идентичную структуру и включают задания на обучение грамматике, лексике, устной и письменной речи, чтению и аудированию. В каждом модуле реализуется поэтапное предъявление нового материала, текстовый материал сопровождается визуальными и аудиальными образами.
Задания в каждом модуле стимулируют познавательную и коммуникативную активность студентов, что отражает
важнейшее положение о когнитивности в концепции рациональности. Каждый модуль создает условия для оценки и самооценки результатов обучения.
Для освоения основного материала учебника предусмотрены следующие типы заданий:
- задания на выбор правильного ответа, предполагающие выбор одного или нескольких из многих и выбор слова из текста;
- формирование ответа на основе выбора правильных ответов и соответствующих им вариантов, выбор правильных ответов и расположение их в определенной последовательности и формулирования ответа из отдельных элементов;
- ввод правильного ответа, предполагающего введение одного слова или фразы;
- комплексные задания, интегрирующие умения разных уровней, например, грамматических умений и умений устной речи.
Задания на выбор правильного ответа направлены на контроль уровня сформированности грамматических и лексических умений и, как правило, связаны с освоением формальных признаков языкового материала.
Задания типа формирование и ввод правильного ответа характеризуются отсутствием готовых вариантов ответа, студенты формулируют их и вводят при помощи клавиатуры. Данные задания связаны с интеграцией разных умений (лексических, грамматических, орфографических и т. п.) и при построении ответа на уровне фразы позволяют представить речевой уровень формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Комплексные задания направлены на определение уровня сформированности компонентов иноязычной коммуникативной компетенции и содержат творческий компонент, требующий актуализации сформированных знаний и умений, а также демонстрирующий уровень самостоятельности в использовании приобретенного коммуникативного опыта.
Дополнительный материал связан с основным материалом, и в нем фокусируется внимание на отдельных компонентах иноязычной коммуникативной компетенции и усложняется предлагаемый языковой материал.
Дополнительный материал включает следующие компоненты:
Multimedia resources,
Grammar/ Tests,
Stories for Reading, Listening and Discussion.
Мультимедиа ресурсы (Multimediaresources) представляют собой видео- и аудиоподкасты, которые преподаватель может использовать в аудиторной/совместной работе по своему усмотрению.
Подкасты в обучении иностранным языкам приобретают все большую популярность. Подкастинг является одним из способов распространения аудио- или видеоинформации в Интернете посредством отдельных или регулярно обновляемых файлов, которые преподаватель может легко скачать для обучающих целей. По своему содержанию, объему и языковой сложности подкасты чрезвычайно разнообразны, что позволяет использовать их в разных условиях и на разных ступенях обучения.
К дополнительному мультимедийному учебному содержанию относится ресурс лексико-грамматического тестиро-
вания, в котором расположены тесты в соответствии с последовательностью овладения языковым материалом и по нарастанию сложности. Тесты выполняются в процессе самостоятельной работы студентами, обучающимися как по программе А1, так и по программе А2. Следует подчеркнуть, что студенты, обучающиеся по программе А1, по своему усмотрению могут выполнить тесты повышенной сложности, так же, как и студенты, обучающиеся по программе А2, могут выполнять тесты пониженной сложности с целью повторения и активизации изучаемого материала. Нажав кнопку «Theory», студент может воспользоваться грамматической поддержкой. Лексико-грамматические тесты охватывают весь программный материал учебного курса.
Результаты выполнения каждого задания отражаются на дисплее при нажатии кнопки «Check», что позволяет обучающемуся незамедлительно ознакомиться с результатом.
В учебнике рационально представлены задания для обучения чтению, основное внимание направлено на содержание читаемого, а характер процесса чтения обусловлен установкой на степень полноты и точности понимания информации.
Чтение представлено как в основном материале электронного учебника, так и в дополнительном. Тексты для обучения разным видам коммуникативного чтения: поисковому, ознакомительному, изучающему, содержатся в ресурсе «StoriesforReading, ListeningandDiscussion», отраженном на главном меню.
Использовать тексты данного ресурса возможно в аудиторной работе в соответствии с проблематикой модулей и успешностью овладения студентами языковым и речевым материалом, а также в самостоятельной работе, поскольку каждый текст имеет интерактивные послетекстовые упражнения для проверки полноты понимания информации.
Пояснительные тексты применяются при освоении грамматики и содержат основные понятия, необходимые обучающимся для выполнения упражнений и тестовых заданий. Пояснительные тексты используются как при представлении основного материала, так и в дополнительном материале в разделе Grammar/ Tests. Использование справочного материала в мультимедийном учебнике отражает необходимость филологизации процесса обучения иностранному языку в неязыковом вузе, которая позволяет студентам-нефилологам быть более внимательными к языковым явлениям изучаемого языка, развивать умения в систематизации, моделировании, сопоставлении, сравнении и классификации языковых феноменов [1]. В этой связи мультимедийный учебник содержит достаточный справочный материал для ознакомления с языковыми явлениями английского языка.
Пояснительные тексты относятся к содержанию, направленному на помощь в использовании мультимедийного учебника и приданию более эффективного характера обучения иностранному языку. В двухуровневом мультимедийном учебнике используется два вида помощи:
- техническая помощь, предполагающая снятие трудностей использования учебника;
- предметная помощь, т. е. тот учебный материал, к которому обращаются студенты в случае затруднений при ответе на вопросы заданий, тестов и т. п.
Предметная помощь дифференцируется относительно критерия активности обучаемых на прямую помощь и косвенную. Примером прямой помощи могут служить скрипты
текстов, предлагаемых для обучения аудированию. Косвенная помощь - это грамматические пояснения, на основе которых студент выбирает ответ. Косвенная помощь не подразумевает прямого ответа на вопрос, а содержит информацию о правилах, теоретических закономерностях и т. п., которые определяют выбор единственно правильного ответа. Таким образом, косвенная помощь, предлагаемая в пояснительных текстах, корректирует процесс усвоения и способствует целесообразной организации учебного процесса.
Аппарат организации усвоения учебного материала состоит из моделирующего, закрепляющего и контрольного компонентов. При разработке тестовых материалов, предполагающих автоматическую проверку результатов обучения, мы обращали внимание на исключение возможности неоднозначного ответа, поэтому на начальной стадии разработки контролирующего материала, в программу были внесены все возможные варианты правильных ответов. Также были предусмотрены электронные средства сбора и хранения статистической информации о динамике выполнения заданий. Техника выполнения тестов позволяет преподавателю прослеживать качество (время, затраченное на выполнение, сумма баллов теста фиксируются и сохраняются в файл), скорость, частотность выполнения тестов каждым обучающимся и при необходимости корректировать стратегии обучения. Безусловно, это обеспечивает рациональность и целесообразность действий обучаемых и преподавателя.
Для удобства работы с мультимедийным учебником мы предусмотрели раздел РгНаЬ^, представленный также на двух уровнях, хотя отметим, что сведение двухуровневого мультимедийного учебника к бумажному варианту обусловливает утрату дидактических свойств. Студентам рекомендуется распечатка отдельных материалов для повторения или для углубленного их изучения, но они не могут заменить работу по мультимедийному учебнику.
УДК 378. 4; 378.6
тенденция развития подготовки офицеров к управленческой деятельности в современных условиях
Рассматриваются вопросы научного обоснования содержания, методов, организационных форм и средств подготовки офицеров к управленческой деятельности в войсках. Раскрываются требования к уровню их компетентности и профессионализма как руководителей в военной сфере.
Ключевые слова: офицер-управленец, профессионализм, компетенции, военное мастерство, военное образование.
Навигационный аппарат определяет удобство использования мультимедийного учебника, что связано с мгновенным переходом к отдельным разделам или модулям, с поиском необходимой информации и т. п. На главном меню расположены кнопки для входа в модули по выбранной программе, кнопки Multimediaresources, Grammar/tests, StoriesforReading, ListeningandDiscussion, Printables.
Таким образом, функциональное назначение и функциональная структура двухуровневого мультимедийного учебника позволяют реализовать концептуальные положения, частные принципы рациональной методики. Учебные материалы отражают индикаторы рациональности учебных действий обучающихся и обучающих действий обучающего. При использовании двухуровневого мультимедийного учебника в образовательном процессе активизируется самоконтроль и рефлексия студентов, повышается степень продуктивности самообучения с помощью мультимедийного учебника, создаются условия для роста познавательной и коммуникативной активности в овладении иностранным языком. Также преподаватель при использовании разработанного учебника может варьировать последовательность обучающих действий, организовывать рациональное использование аудиторного времени и т. п.
Лингводидактический потенциал разработанного методического средства для реализации рациональной методики обеспечивает индивидуализацию обучения и возможности выбора групповой траектории обучения и индивидуальной траектории самообучения.
1. Краснощекова Г. А. Фундаментализация неспециального лингвистического образования : дис. ... д-ра пед. наук. Пятигорск, 2010. 359 с.
© Нефёдов О. В., 2017
C. B. naHbKoe S. V. Pankov
development trend of offícers'
TRAiNiNG for MANAGEMENT ACTmTiES
ín modern condítíons
The questions of the scientific justification of the content, methods, organizational forms and means of training officers for management activities in the army are considered. The requirements to the level of their competence and professionalism, as leaders in the military sphere, are discovered.
Key words: officer-manager, professionalism, competence, military skill, military education.
В современном обществе проблемы образования и профессионализма управленческих кадров выдвигаются в число важнейших проблем развития общества, входят в круг факторов, определяющих будущее страны [1].
Одним из приоритетных направлений в строительстве Вооруженных сил Республики Казахстан является совершенствование профессиональной подготовки офицерских кадров, от которой в значительной степени зависит боевая