Научная статья на тему 'Современное состояние обучения иностранному языку на базе информационных и коммуникационных технологий'

Современное состояние обучения иностранному языку на базе информационных и коммуникационных технологий Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1504
245
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА / ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ВОЗМОЖНОСТИ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ / INFORMATION-EDUCATIONAL ENVIRONMENT / INFORMATION TECHNOLOGIES / POTENTIAL OF ICT

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Буримская Д. В.

В статье рассматривается процесс применения информационных и коммуникационных технологий при обучении студентов в вузах. Главная цель обучения иностранному языку формирование иноязычной коммуникативной компетенции, для которой дискурсивный компонент является неотъемлемым, включающий продуктивную речевую деятельность и рецептивную речевую деятельность. При этом автор исследует, какие дидактические возможности информационно-коммуникационных технологий используются.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Буримская Д. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modern conditions of teaching a foreign languages with the use of ICT

The article is focused on the use of information and communication technologies in teaching university students. The main objective of teaching a foreign language is the formation of foreign language communicative competence, for which a discourse component is an integral part including productive speech activity (speaking and writing) and receptive speech activity (reading and listening). The author investigates which didactic potential of ICT is used.

Текст научной работы на тему «Современное состояние обучения иностранному языку на базе информационных и коммуникационных технологий»

4. Кипнис М. Тренируем интеллект, эффективные стили общения и креативного поведения. 60 лучших игр и упражнений для развития творческого мышления. М.; СПб., 2009.

5. Пичкова Л.С. Концепция формирования профессионально значимых компетенций в неязыковом вузе // Обучение иностранным языкам: от профессионализации к профессионализму: Материалы научно-методического межвузовского семинара 11 ноября 2009 г. М., 2010. С. 56-57.

Д.В. Буримская

Современное состояние обучения иностранному языку на базе информационных и коммуникационных технологий

В статье рассматривается процесс применения информационных и коммуникационных технологий при обучении студентов в вузах. Главная цель обучения иностранному языку - формирование иноязычной коммуникативной компетенции, для которой дискурсивный компонент является неотъемлемым, включающий продуктивную речевую деятельность и рецептивную речевую деятельность. При этом автор исследует, какие дидактические возможности информационно-коммуникационных технологий используются.

Ключевые слова: информационно-образовательная среда, информационные технологии, возможности информационно-коммуникационных технологий.

В XXI в. в высшем образовании повсеместно осуществляется применение дистанционных образовательных технологий, поддерживающих необходимые коммуникативные, познавательные и социальные процессы, которые сопровождают обучающий процесс.

В публикациях последних лет (А.П. Авраменко, И.Е. Гречихин, М.Н. Евстигнеев, К.В. Капранчикова, Е.Ю. Малушко, П.В. Сысоев и др.) анализируются теоретико-методологические и концептуальные основы становления и этапы создания информационно-образовательной среды, направленной на формирование и развитие языковых умений и навыков студентов. Анализ научно-методической литературы позволяет выделить несколько подходов применения средств информационных

/

го о

X

I О л

1=1 I го

О -о т

^ ^ О

Ф го т

5 х го

^ О С

X ю

сс и О

х и

О. Ф

о^

Ф о

ь- о.

cc

и коммуникационных технологий (ИКТ) в процессе обучения ино- | странному языку: применение контролирующих тестов (И. Закарян, § ¿ В. Рафалович, Е.Ю. Лунькова, Е.В. Смиронова и др.), обучающих про- g ° грамм по формированию отдельных языковых явлений (Д.В. Агаль- s i цова, А.П. Авраменко, М.П. Алексеева, И.Е. Гречихин, Н.Л. Дашниц, | ig Н.Е. Есенина, Т.В. Карамшева, И.И. Короткова, А.В. Попова, Е.В. Сми- о § ронова и др.), разработка и использование web 1.0 (И.К. Бекасов, И.А. Евстигнеева, Д.А. Ежиков, К.В. Капранчикова, Е.Ю. Малушко с и др.), разработка и применение web 2.0 (Л.Б. Белоглазова, Д.Ю. Бурен-кова, С.А. Денисова, А.А. Киченко, Б.А. Кондратенко, А.С. Прыгова, А.Г. Соломатина, П.В. Сысоев, Л.Д. Торосян и др.).

Главная цель обучения иностранному языку - формирование иноязычной коммуникативной компетенции, для которой дискурсивный компонент (или речевой) является неотъемлемым, включающий продуктивную речевую деятельность (говорение и письмо) и рецептивную речевую деятельность (чтение и аудирование). За последние десять лет написано немало работ о влиянии методов проектов на формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку, которые способствовали формированию у студентов следующих умений: четкое и логичное представление материала; аргументированное ведение дискуссии на иностранном языке, при этом используя правильную терминологию, грамматику.

Согласно трактовке Д.Л. Фрид-Буса, метод проектов - «действенная методика, применяемая для включения студентов в изучение языка в условиях аутентичности процесса с целью реальной коммуникации и достижения конечного продукта» [36]. С развитием сети Интернет термин «метод проектов» претерпел изменения и появился новый термин «телекоммуникационные проекты».

Так, в ряде научных исследований обоснованы возможности использования технологии телекоммуникаций (М.П. Алексеева, Л.Б. Белоглазова, Н.Л. Дашниц, Е.Ю. Лунькова, Л.И. Палаева, Т.Н. Покусаева и др.). По мнению Н.Е. Есениной, использование телекоммуникационных технологий при изучении иностранного языка активирует интерактивное иноязычное информационное взаимодействие; при этом реализуя доступ к массивам информации [13, с. 36]. В работах М.П. Алексеевой, Т.Н. Покусаевой определены возможности проведения учебных телекоммуникационных проектов студентами, что позволяет им проектировать коллективные исследования.

По мнению И. Закарян и В. Рафаловича, для обучения иностранному языку широко используется метод проектов, который реализован в информационных сетях как «www-проекты», так и «e-maü-проекты».

*

го о к

1 о I При этом студенты не только получают информацию, но и читают,

° ^ о и переводят аутентичные тексты, что ведет к пополнению словарного

Ф го т

5 о а. запаса. При выполнении таких проектов у студентов совершенствуется

ы ы о

§ у о синхронная и асинхронная письменная коммуникация.

О- ш тт

о -е- При этом телекоммуникационные проекты направлены на решение

_ ^ обозначенной проблемы и достижение конечного результата деятельности; на взаимодействие между участниками, осуществляемое посредством интернет-технологий; телекоммуникационные проекты могут быть индивидуальными, парными, групповыми, при этом студенты вовлечены в поисковую, исследовательскую и творческую деятельность, в результате которой овладевают новыми знаниями и развивают новые умения в процессе достижения поставленной цели. Дистанционное обучение, осуществляемое на основе технологий телекоммуникаций, представляет собой совместную деятельность педагога и студента с соответствующими целями, содержанием, методами, формами и средствами обучения при использовании ИКТ в условиях функционирования информационно-коммуникационной среды (совокупность условий, способствующих возникновению и развитию процессов активного информационного взаимодействия между преподавателем и студентами и информационными технологиями учебного назначения [27, с. 14]).

По мнению И.Е. Гречихина, информационно-коммуникационная среда имитирует иноязычную среду, реализует возможность доступа к профессиональной иноязычной среде, учитывая индивидуальные различия студентов [8]. В работах М.П. Алексеевой, Е.И. Булин-Соколо-вой и др. указано, что электронные средства образовательного назначения (ЭСОН) по иностранному языку способствуют индивидуализации и интенсификации обучения за счет возможности наглядной демонстрации учебного материала, осуществляющей автоматизированный контроль [3; 6].

Д.В. Агальцова разработала курсы на базе информационных и коммуникационных технологий для обучения иностранному языку, которые направлены на «получение знаний, умений и навыков (ЗУН); отработку УН, контроль ЗУН, получение информационно-справочного материала; организацию учебного информационного взаимодействия (УИВ)» [2, с. 23] для изучения фонетического материала, лексического материала, на комплексном изучении фонетического, лексического и грамматического материала.

Д.Ю. Буренкова на базе разработанных ею распределенных информационных образовательных ресурсов (РИОР) и электронных средств учебного назначения (ЭСУН) создала курс для обучения иностранному

языку, который способствует формированию коммуникативных умений на стадиях «ознакомления, тренировки, применения и контроля» [7].

В работе Е.В. Смирновой на базе программных продуктов для изучения английского языка создана следующая типология: обучающие, тренировочно-контролирующие, справочно-информационные, учебно-игровые и моделирующие программы [28].

По мнению Т.В. Карамышевой, информационные и коммуникационные технологии необходимо применять в обучении студентов иностранному языку для усвоения лексического и грамматического материала путем выполнения тренировочных упражнений: подстановочные, трансформационные, комбинаторные и др., что демонстрирует лишь частичное использование возможностей ИКТ [16].

Исследователь А.А. Киченко дает такую характеристику средств мультимедиа, как интерактивность, имеющая три типа взаимодействия: активное (студенты сами выбирают порядок выполнения заданий), реактивное (последовательность выполнения заданий жестко зафиксировано) и двустороннее (студент и программа могут адаптироваться друг под друга). В ходе анализа в своей работе А.А. Киченко подчеркивает возможность интенсификации обучения при использовании следующих способов обработки аудиовизуальной информации: наложение или перемещение визуальной информации; смешение аудиовизуальной информации; использование анимационных эффектов; растягивание или сжатие изображения; многооконное представление аудиовизуальной информации с возможностью использования любой части экрана; демонстрация видеофильмов [17].

Итак, применение ИКТ для обучения студентов иностранному языку способствует повышению качества образовательного процесса; обеспечению мотивов к образованию; углублению межпредметных связей для получения, обработки и транслирования информации. При этом реализуются такие дидактические возможности информационных и коммуникационных технологий, как незамедлительная обратная связь между пользователями; компьютерная визуализация учебной информации, хранение учебной информации с возможностью доступа и ее передачи; автоматизация информационно-поисковой деятельности.

Необходимо отметить, что реализация дидактических возможностей ИКТ приводит к самостоятельной «траектории обучения», к осуществлению самостоятельного представления и извлечения знания.

А.П. Авраменко в своем диссертационном исследовании указывает на дидактические свойства (интерактивность, информативность, автономность, звуковая природа, мгновенность доступа и обратной связи)

о §

¡± о

го

ч: vo

ф о

64

■ I

го о cc

i о I и функции мобильных технологий (коммуникативность, мультимедийна ^ § ность, справочность), которые влияют на организацию, презентацию

Ф ГО ГО

| о сР и управление учебного процесса; интерактивность; создание заданий, g тестов в новом формате; автоматизированное оценивание [1]. о-е- Е.Ю. Малушко [21] описывает несколько этапов развития интернет-h_ ^ средств для обучения иностранному языку:

- первый этап - период экспериментов по освоению Интернета в широком доступе (разработка электронных курсов и создание «оболочек» для этих курсов для «внутреннего использования» в учебном заведении);

- второй этап - период использования профессиональных обучающих программ и «онлайновых» тестов для оценивания иноязычной компетенции студентов;

- третий этап - период создания единых образовательных «платформ» (Moodle, Learning-Space, WebCT, Virtual Learning Environment (VLE)), применимых для обучения, контроля и управления учебным процессом. Д.А. Ежиков описывает результаты анализа, применения социальных

сервисов и интернет-технологий для развития речевых умений. Вместе с тем, у автора нет методических рекомендаций по их применению [12].

Таким образом, можно утверждать, что в условиях осуществления информационного взаимодействия с интерактивным источником учебной информации особое значение приобретает выявление дидактических возможностей и свойств ИКТ при обучении студентов иностранному языку. При этом, следует придерживаться принципа программированного обучения: представление учебной информации небольшими порциями, размещение тренировочного задания и для контроля усвоения информации, предъявление ответов к заданиям для самоконтроля.

За 2008-2010 гг. у П.В. Сысоева и М.Н. Евстигнеева появился ряд работ, в которых рассматривались такие аспекты интеграции ИКТ для обучения иностранному языку, как создание авторских учебных интернет-ресурсов web 2.0, социальных сервисов блогов, «wiki» и «подкастов». Авторы выделяют следующие дидактические свойства у «блог-технологий» для развития умений письма и чтения:

- публичность (созданный блог участниками проекта доступен всем, несмотря на географическое положение);

- линейность (хронологический порядок изменений и дополнений);

- авторство и модерация (присвоение единоличного авторства и изменения допускаются только авторами);

- мультимедийность (при создании блога используются графические, текстовые, аудио-, видеоматериалы) [30-32].

ее

Для развития речевых умений письменной речи авторы выделяют Е в своих работах «вики-технологии», которые обладают, кроме публич- § ¡< ности и мультимедийное™, еще такими отличительными дидактиче- 5 ° скими свойствами: нелинейность (каждый участник проекта может | 1 вносить изменения и дополнения в уже ранее сохраненную версию); | 2 доступ к истории создания документа (каждый участник проекта может о § просмотреть, кто и когда вносил изменения в проект); гипертекстовая чю структура (создание гиперссылок внутри проекта). с

Для развития аудирования и говорения авторы разработали ряд заданий на сервисе «подкастов», который обладает следующими дидактическими свойствами: возможность размещение личных подкастов в сети Интернет; возможность создания личной зоны пользователя для организации обсуждения в сети Интернет; возможность сетевого обсуждения в личной зоне пользователя в микроблоге; модерация личной зоны пользователя осуществляется только автором подкаста; размещение комментариев при обсуждении в хронологическом порядке; просмотр подкаста всеми зарегистрированными пользователями.

Для развития умений письменной речи авторы предлагают использовать сервис «Твиттер», который позволяет общаться между собой, обмениваясь короткими сообщениями, не более 140 знаков. Авторы выявили такие дидактические свойства, как: «лаконичность, публичность, линейность, гипертекстовая структура, мультимедийность, тематическая классификация сообщений, наличие разно-функциональных приложений» [30, с. 219].

К.В. Капранчикова указывает на целесообразность применения малогабаритных гаджетов в процессе обучения иностранному языку, реализуя доступ к учебной информации, возможность хранения и передачи текстовой, графической, видео- и аудиоинформации, возможность комментировать и менять содержание учебного материала (использование информационно-справочных ресурсов), возможность организации сетевого обсуждения, выполнения индивидуальных и групповых проектов, организации исследовательской работы, развития навыков самостоятельной работы студентов, реализации «педагогической технологии обучения в сотрудничестве», развития познавательной деятельности и профессиональных умений, при этом развивая все виды речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование и чтение), формируя грамматические и лексические навыки иностранного языка, формируя «социокультурные и межкультурные компетенции»), которые способствуют развитию умений и навыков речи на иностранном языке [15].

Л.Д. Торосян (как и П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев, С.А. Денисова) указывают на учебные материалы в Интернете, которые применяются

го о сс

ы

о л

^ л го

О CD

к о

(U го го

л го

о .

Ы VO

сс и о

и

а. cu

о-а

О

i— . с

при обучении студентов английскому языку: «hotlist» - список интернет-сайтов по темам; «treasurehunt» - список сайтов по темам, но с разработанными вопросами для каждой ссылки; «subjectsampler» - тематические ссылки на текстовые и мультимедийные материалы Интернета, сопровождаемые вопросами для аргументированной дискуссии; «multimediascrapbook» - мультимедиа ресурсы (текстовые сайты, фотографии, аудиофайлы, видеоклипы и т.д.) для использования студентами при изучении конкретной темы; «webquest» - содержит все вышеперечисленные компоненты интернет-материалов, которые используются для обсуждения, обмена информации по изучаемой теме [35, с. 54].

Итак, широкое распространение доступа к сети Интернет и информационным сайтам на английском языке способствовали разработке методистами учебных интернет-ресурсов. По мере развития информационных и коммуникационных технологий и их доступности для применения в обучении студентов иностранному языку начали появляться технологии web 1.0 (электронная почта, веб-форумы, чаты), на смену которым в XXI в. пришли технологии web 2.0.

С.А. Денисова, как и И.А. Евстигнеева, в своем диссертационном исследовании рассматривает технологии нового поколения web 2.0. Автор выделяет следующие технологии, применяемые для обучения иностранному языку и развития учебно-познавательных умений и способностей:

- «блог-технологии» - интернет-дневник или интернет-журнал. При этом, как и П.В. Сысоев, автор выделяет следующие дидактические свойства: публичность, линейность, авторство и модерация, мульти-медийность;

- «вики-технологии» - позволяют студентом дистанционно работать над общим контентом письменной работы;

- «подкасты» - массив аудио- и видеоматериала, способствующий развитию умений говорения и аудированию у студентов;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- лингвистический корпус - массив документов, разделенный на группы по определенным признакам, формирующий лексические и грамматические навыки студентов, обладающий такими дидактическими свойствами, как «монолингвальность vs многоязычие; контекст-ность результатов поиска; возможность ограничения области поиска» [34, с. 51].

А.В. Попова в своей работе тоже описывает использование информационных и коммуникационных технологий при обучении студентов иностранному языку, выделяя следующие методические преимущества мультимедийных технологий, применяемых для обучения технике чтения студентов:

- «создается иноязычная среда, в которой главную роль играет аутен- ^ ^ тично-звучащая речь; о ^

- усиливается наглядность обучения технике чтения; g °

- увеличивается время, которое отводится на каждого студента для | i работы над техникой чтения как в аудиторное, так и во внеаудитор- * g

iE О

ное время; о pg

- реализуется возможность индивидуальных программ обучения тех- S vg нике чтения; с

- представляется возможность демонстрировать образцы звучащей речи, которые характеризуются неизменным звучанием, образцовостью речи, возможностью фрагментации речевого потока» [26, с. 39]. А.С. Прыгова рассматривает в своем исследовании электронные

образовательные модули, под которыми автор представляет отдельные образовательные пакеты с возможностью применения как в группе, так и индивидуально. Данные модули предназначены для развития необходимых речевых видов деятельности во время учебного процесса с возможностью выбора индивидуального темпа прохождения материала. Они характеризуются: открытостью (можно дополнить, ввести новую информацию, настроить программу для определенных целей обучения); полифункциональностью, гибкостью, интегративностью и целостностью. При этом автор отмечает следующие возможности образовательных модулей: формирование и совершенствование фонетических, лексических и грамматических навыков, коммуникативных умений, овладение ведущими видами речевой деятельности; воспитание толерантности, уважения; развитие познавательных способностей и умений ориентироваться в информационном пространстве; направленность на профессионально-ориентированное обучение. Также автором определены следующие дидактические возможности данных модулей: «повышают эффективность подачи материала, обогащают содержание образовательного процесса» на основе использования ресурсов и иллюстрированного материала; позволяют экономить время и обеспечивают хороший темп занятия [25, с. 25].

Таким образом, анализ научно-теоретических исследований позволил констатировать, что обучение иностранному языку в условиях информатизации образования, под которым будем понимать «целенаправленно организованный процесс обеспечения сферы образования методологией, технологией и практикой создания и оптимального использования научно-педагогических, учебно-методических разработок, ориентированных на реализацию возможностей средств информационных и коммуникационных технологий, применяемых в комфортных и здоровье-сберегающих условиях» [28], ориентировано на следующее:

68

■ I

го о ^

i о I - формирование коммуникативной компетенции как для рецептивных

В е^ о (аудирование и чтение), так и для продуктивных (говорение и письмо)

s о S. видов речевой деятельности на базе ИКТ;

S S VO

1 У ° - развитие поисково-познавательной деятельности у студентов;

Q. CU

о - многократное повторение материала; ^ ^ - создание иноязычной среды с аутентичной речью;

- усиление наглядности материала;

- реализация индивидуальных программ обучения;

- развитие самостоятельной деятельности во время учебного процесса;

- анализ достигнутых умений и знаний.

На основе анализа можно утверждать, что авторы разработали разные методики обучения всем видам речевой деятельности, функционирующие на определенных интернет-технологиях, и выявили эффективность применения ИКТ в образовательном процессе:

- применение интернет-ресурсов для организации интерактивного иноязычного информационного взаимодействия (проведения учебных телекоммуникационных проектов);

- применение электронных средств образовательного назначения для индивидуализации и интенсификации обучения, для изучения фонетического, лексического и грамматического материала;

- применение «e-mail» проектов для формирования межкультурной коммуникации, для совершенствования синхронной и асинхронной коммуникации письменной речи;

- применение «блог-технологий» и «веб-форума» для развития умений письменной речи;

- применение «подкастов» для развития умений говорения и аудирования;

- применение «вики-технологий» для развития умения чтения и письма, для создания коллективных проектов внутри группы;

- применение лингвистического корпуса для формирования языковых навыков речи.

Вышесказанное позволяет сделать вывод о необходимости разработки методики обучения иностранному языку, используя информационную систему, на базе информационных и коммуникационных технологий, в рамках которой можно будет формировать и развивать комплексно все виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо). При этом информационная система позволит преподавателю предоставить учебную информацию в интегрированном виде, в логической последовательности познания и уровня восприятия для каждого студента.

о §

Библиографический список

1. Авраменко А.П. Модель интеграции мобильных технологий в преподавание иностранных языков для развития устных видов речевой деятельно- ё сти: английский язык: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2013. ^ 1

2. Агальцова Д.В. Разработка и использование авторских приложений, реа- 1 § лизуюшцх возможности информационных технологий: на примере подго- 2 й товки будущих учителей английского языка: Дис. ... канд. пед. наук. М., чю 2007. с °

3. Алексеева М.П. Интерактивные мультимедийные обучающие программа: по английскому языку и возможности их использования в техническом вузе // Информатика и образование. 2006. № 12. С. 96.

4. Белоглазова Л.Б. Активное использование телекоммуникационных технологий в курсе информатики для студентов высших учебных заведений: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2005.

5. Бекасов И.К. Совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции студентов-лингвистов с использованием интернет-технологий: английский язык, продвинутый этап обучения: Дис. ... канд. пед. наук. Пятигорск, 2008.

6. Булин-Соколова Е.И. Научно-педагогическое обеспечение процесса информатизации общего образования: Дис. ... д-ра пед. наук. М., 2010.

7. Буренкова Д. Ю. Формирование и использование комплекта учебно-методических и электронных средств для развития коммуникативных умений иноязычного общения: на примере английского языка: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2008.

8. Гречихин И.Е. Методические подходы к комплексному использованию средств информационных и коммуникационных технологий в процессе подготовки студентов неязыковых специальностей университета (на примере образовательной информационно-коммуникационной среды обучения иностранным языкам): Дис. ... канд. пед. наук. М., 2004.

9. Дашниц Н.Л. Методические подходы к подготовке кадров в области комплексного использования информационных и коммуникационных технологий в школе: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2003.

10. Денисова С.А. Методика формирования учебно-познавательного компонента иноязычной коммуникативной компетенции студентов на основе информационных и коммуникационных технологий: английский язык, направление подготовки «Лингвистика»: Автореф. Дис. ... канд. пед. наук. М., 2015.

11. Евстигнеева И.А. Методика развития дискурсивных умений студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий: английский язык, языковой вуз: Дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2013.

12. Ежиков Д.А. Методика развития речевых умений студентов на основе средств синхронной видео-интернет-коммуникации: английский язык, неязыковой вуз: Дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2013.

13. Есенина Н.Е. Использование комплекса средств ИКТ в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку в вузе. Дис. ... канд. пед. наук. М., 2006.

го о сс

ы

о л

^ л го

О CD

к о

(D го го

л го

о .

Ы VO

сс и о

и

а. си

о-а

О

1— . с

14. Закарян И., Рафалович В. Что такое Интернет, WWW и HTML. Первое знакомство. М., 1998.

15. Капранчикова К.В. Методика обучения иностранному языку студентов на основе мобильных технологий: английский язык, направление подготовки «Юриспруденция»: Дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2014.

16. Карамышева Т.В. Изучение иностранного языка с помощью компьютера: В вопросах и ответах. СПб., 2001.

17. Киченко А.А. Методика обучения профессионально-ориентированному иноязычному общению студентов посредством мультимедийных презентаций: английский язык, специальность «Юриспруденция»: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2010.

18. Кондратенко Б.А. Персонализация профессионального обучения с использованием информационных и коммуникационных технологий: Дис. ... канд. пед. наук. Калининград, 2015.

19. Короткова И.И. Разработка и использование учебно-методического комплекса обеспечения межпредметных связей на базе информационных и коммуникационных технологий: на примере информатики и английского языка: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2010.

20. Лунькова Е.Ю. Совершенствование информационной подготовки студентов гуманитарных психолого-педагогических специальностей педвуза: Дис. ... канд. пед. наук. Рязань, 2003.

21. Малушко Е.Ю. Методика формирования иноязычной профильной ауди-тивной компетенции магистрантов лингвистики: на основе инфоком-муникационной технологии подкастов, английский язык: Дис. ... канд. пед. наук. Волгоград, 2013.

22. Палаева Л.И. Использование метода проектов на среднем этапе обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе: На материале английского языка: Дис. ... канд. пед. наук. М., 2005.

23. Покусаева Т.Н. Обучение студентов-лингвистов монологическому взаимодействию на основе проектной деятельности: На материале английского языка: Дис. ... канд. пед. наук. Волгоград, 2006.

24. Попова А.В. Методика обучения технике чтения студентов на основе языковых мультимедийных программ: языковой вуз, английский как второй иностранный язык: Автореф. Дис. ... канд. пед. наук. М., 2015.

25. Прыгова А.С. Электронные образовательные модули как средство овладения профессиональным общением будущими бакалаврами педагогического образования: профиль «Иностранные языки». Курск, 2015.

26. Роберт И.В. Теория и методика информатизации образования (психолого-педагогический и технологический аспекты). М., 2014.

27. Роберт И.В., Лавина Т.А. Толковый словарь терминов понятийного аппарата информатизации образования. М., 2009.

28. Смирнова Е.В. Формирование и использование программно-методического обеспечения, реализующего возможности информационных технологий, для развития умений иноязычной деятельности: на примере обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей: Автореф. Дис. ... канд. пед. наук. М., 2007.

29. Соломатина А.Г. Методика развития умений говорения и аудирования учащихся посредством учебных подкастов: английский язык, базовый уровень: Дис. ... канд. пед. наук. Тамбов, 2011.

30. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Современные учебные интернет-ресурсы в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2008. № 6. С. 1-10.

31. Сысоев П.В. Технологии Веб 2.0: Социальный сервис блогов в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. 2009. № 4. С. 12-18.

32. Сысоев П.В. Методика обучения иностранному языку с использованием новых информационно-коммуникационных интернет-технологий: Учебно-метод. пособие. М.; Ростов-н/Д., 2010.

33. Сысоев П.В. Теория и методика использования информационных и коммуникационных технологий в обучении иностранному языку: Учебно-ме-тод. пособие. Тамбов, 2012.

34. Сысоев П.В. Информационные и коммуникационные технологии в лингвистическом образовании: Учебное пособие. М., 2013.

35. Торосян Л.Д. Оптимизация самостоятельной работы студентов бакалавриата при обучении чтению на основе электронно-методического сопровождения: английский язык, экономический профиль: Автореф. Дис. ... канд. пед. наук. М., 2014.

36. Fried-Booth D.L. Modelling of teaching practice for future teachers of the English Language // Journal of Linguistic Studies. 2009. № 2(2). Pp. 75-83.

Л.П. Варенина

Секреты приемов интенсивного обучения иностранному языку

Статья посвящена некоторым приемам интенсивного обучения иностранному языку. По мнению автора, интенсивные методики направлены на формирование устной коммуникативной компетенции, которая работает только при дальнейшем погружении в языковую среду. В статье предлагаются некоторые приемы, способствующие закреплению полученных результатов. Ключевые слова: интенсивное обучение иностранному языку, приемы интенсивного обучения, устная коммуникативная компетенция, активизация резервных возможностей студентов.

о §

¡± о

го ср

Ч VO

Ф О

Как показали исследования психологов, не все периоды жизни человека одинаково благоприятны для усвоения новых знаний, логического анализа, запоминания информации. Бытует мнение, что после сорока лет

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.