УДК 372.881.1
СОЗДАНИЕ УЧЕБНИКА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ
О. В. Нефёдов1, И. П. Ивановская2
1 Пятигорский государственный университет, г. Пятигорск 2Филиал ФГБОУ ВПО «Российский экономический университет им. Г. В. Плеханова», г. Пятигорск
Данная статья посвящена рассмотрению проблемы создания единого двухуровневого мультимедийного учебника по английскому языку для студентов-нелингвистов начального этапа обучения. Используемые в настоящее время учебники по иностранному языку очень быстро морально устаревают и не обеспечивают рациональные приемы, методы и стратегии обучения. В связи с этим целью проводимого нами исследования явился выбор наиболее оптимальных программных средств для создания мультимедийных обучающих комплексов и определение их наиболее существенных признаков и преимуществ. Нами были рассмотрены требования, предъявляемые рядом исследователей к учебникам по иностранным языкам, требования компьютерной лингводидактики к содержанию мультимедийных учебников и ряд программ для компиляции мультимедийных приложений. И в традиционном печатном, и мультимедийном учебнике должны быть отображены все компоненты содержания обучения: языковой и речевой материал; области практического использования; коммуникативные ситуации; упражнения; задания для самоконтроля и социокультурная информация. Из ряда протестированных нами компьютерных программ следует выделить iSpring Suite, как оптимальную для преподавателей, не имеющих навыков программирования. Результаты проводимых нами теоретических и опытных исследований позволяют прийти к заключению, что мультимедийный учебник по иностранному языку для студентов начального этапа обучения неязыковых направлений подготовки должен быть кроссплатформенным и включать базовую часть, охватывающую содержание обязательной учебной программы и вариативную часть, содержащую дополнительный банк заданий и ссылок на интернет-ресурсы. Современный учебник по иностранному языку должен быть самодостаточным и позволять студентам использовать содержащийся в нем учебный материал без поддержки преподавателя, а основным критерием отбора содержания учебника должна быть направленность на формирование иноязычной коммуникативной компетенции.
Ключевые слова: традиционный учебник, мультимедийный учебник, обучение иностранным языкам, неязыковой вуз.
CREATING A FOREIGN LANGUAGE TEXTBOOK FOR NON-LINGUSTIC STUDENTS
12 O. V. Nefyodov , I. P. Ivanovskaya
1Pyatigorsk State University, Pyatigorsk 2Plekhanov Russian University of Economics, Pyatigorsk
This article concentrates on the problem of creating a unified two-level multimedia textbook of English for nonlinguis-tic students at the initial stage of learning. Currently used foreign language textbooks become soon morally obsolete and do not provide rational techniques, methods and strategies of teaching and learning. In this regard, the purpose of our study was to choose the most optimal software tools for creating multimedia training complexes and to determine their most significant features and advantages. We considered the requirements for foreign languages textbooks, the requirements of computer linguodidactics for the content of multimedia textbooks, and a number of programs for compiling multimedia applications. Both the traditional printed and multimedia textbook must display all the components of the teaching content: language and speech material; area of practical use; communicative situations; exercises; tasks for self-control and socio-cultural information. From a number of the computer programs tested by us it is necessary to emphasize iSpring Suite, as optimal for teachers without programming skills. The results of our theoretical and experimental studies allow us to conclude that a foreign language multimedia textbook for the initial stage students of non-linguistic directions should be cross-platform and include a basic part covering the content of the compulsory curriculum and optional part containing an additional bank of assignments and references to Internet resources. Modern foreign language textbook should be self-sufficient and allow students to use educational material without teacher's support, and the main criterion for selecting the content of the textbook should be the focus on the development of foreign language communicative competence.
Keywords: traditional coursebook, multimedia coursebook, foreign language teaching, non-linguistic learners.
Быстрое развитие и распространение компьютерных технологий, доступность компьютеров, ноутбуков и смартфонов, обладающих способностью оперативно воспроизводить текстовое, графическое, аудио- и видеосодержание в высоком качестве, явились вызовом для преподавателей иностранных языков и методистов. Растущая интеграция мультимедийных средств фактически во все сферы жизни требует от преподавателей иностранного языка принять во внимание эту тенденцию при разработке учебников и учебных пособий, учебно-методических комплексов и планировании аудиторных занятий и самообучении. Основываясь на данных фактах, подходы к аудиторной и самостоятельной работе обучающихся, как и содержание учебника по иностранному языку для студентов-первокурсников неязыковых вузов и факультетов, должны быть существенным образом пересмотрены.
Цели обучения иностранным языкам в системе высшего образования реализуются посредством учебника, который является основным средством обучения. Попытки создания единого учебника для обучения студентов-нелингвистов предпринимались многократно. Идея создания такого учебника не утратила своей актуальности и в настоящее время и заслуживает дальнейшего внимания и развития. Мы полагаем, что единый учебник по иностранному языку целесообразно проектировать только для студентов неязыковых направлений подготовки начального этапа обучения, так как на последующих стадиях учебники дифференцируются по определенным профессиональным направлениям подготовки.
Дискуссии о содержании учебников, используемых в практике обучения иностранным языкам в вузах, не прекращаются. Главный объект дискуссий - методические требования к учебникам для студентов-нелингвистов и соответствие их содержания требованиям, предъявляемым федеральным государственным образовательным стандартом к уровню языковой подготовки студентов неязыковых специальностей и направлений подготовки.
Несмотря на определенные различия между традиционными и мультимедийными учебниками, существуют некоторые универсальные требования к их содержанию, которые необходимо принимать во внимание.
Круг отечественных специалистов, занимающихся исследованием проблем компьютерной
лингводидактики и созданием мультимедийных учебников, непрерывно растет. Но, несмотря на значительное количество исследований в этой области, в вузовской методике обучения иностранным языкам не в полной мере обозначены теоретические основы содержания учебника по иностранному языку для студентов-нелингвистов и принципы его построения [3].
В процессе построения нового учебника необходима интеграция знаний в области обучения иностранным языкам, идей из круга смежных наук: культурной антропологии, социологии, социальной педагогики, экономики, когнитивистики, философии образования и др. [5]. Учебник по иностранному языку для студентов-нелингвистов как в печатном, так и мультимедийном формате должен отображать все компоненты содержания обучения: языковой и речевой материал; области практического использования языка; темы и коммуникативные ситуации; упражнения; задания и тесты для самоконтроля; социокультурную информацию. Основополагающим фактором, повышающим внутреннюю мотивацию студентов, является содержательный план обучения.
Наиболее существенными требованиями, предъявляемыми к учебнику иностранного языка, выделенных М. В. Якушевым, мы считаем: организацию оптимальных условий для самостоятельной работы; ситуативный контекст упражнений; рациональную комбинацию языковой и речевой практики; использование разных видов оригинальных текстов; сопоставление материалов, представляющих культуру изучаемого языка; использование иллюстративного материала при оформлении учебника; функциональный подход к представлению учебного материала и его циклическая организация [9].
И мультимедийный, и традиционный учебники, определяются как «сценарий учебного процесса». Если данный учебник позволяет студенту обходиться без помощи преподавателя, то такой учебник можно считать полноправным [6].
В сложившихся условиях в сфере высшего образования основное средство обучения - учебник - должен органично включаться в современную модель организации процесса обучения, которая является нелинейной, так как сокращается объем аудиторной работы и увеличивается количество часов, отведенных на самостоятельную работу, что обусловливает и нелинейность современного учебника. Необходимо также принимать
во внимание, что в соответствии с образовательным стандартом в значительной степени возрастает роль самостоятельной работы, которая должна быть проблемно-ориентированной и включать вариативные задания, в максимальной степени учитывающие индивидуальные возможности и интересы обучающихся, мотивировать активную творческую учебно-познавательную и учебно-профессиональную деятельность. Для этого в учебниках должен быть предусмотрен дополнительный ресурс.
Возможность использования учебника без участия преподавателя реализуется интеграцией в его содержание всех необходимых справочных ресурсов, комплекса учебных заданий с четко сформулированными целями, упорядоченного представления и повторения учебного материала и средств контроля. Основными задачами, которые должны решаться преподавателем, можно выделить следующие: изложение всего того, что следует сказать обучаемым; описание действий преподавателя и обучающегося; наличие базового языкового ресурса и правил его употребления; наличие грамматического раздела с повторным изложением грамматического материала и комплекса соответствующих упражнений; наличие лексического справочника; наличие общенаучных и специально-научных предельных синтагматических последовательностей [6, с. 98].
Наиболее значимыми отличительными признаками и преимуществами, которые выделяются авторами, исследующими вопросы создания мультимедийных учебников, следует подчеркнуть следующие:
- возможность интеграции в мультимедийные учебники заданий различных уровней сложности;
- наличие дифференцированных заданий с возможностью проверки результатов учебной деятельности в режиме онлайн;
- универсальная система учебника, позволяющая расширять, вносить исправления, видоизменять или удалять учебный материал и методические указания в процессе его использования, в зависимости от уровня подготовки студентов и результатов обучения;
- большая наглядность при использовании цифровых технологий, позволяющих активизировать широкий спектр познавательных и эмоциональных навыков (аудио-, видеосопровождение, гиперссылки, изображения, анимация и различные формы интерактивного содержания) [11];
- встроенные графические элементы (перемещаемая боковая панель текстового поля, контекстуальное меню);
- быстрое и малозатратное распространение на внешних цифровых носителях и в сети Интернет.
По мнению М. И. Беляева, электронный учебник представляет собой тематически завершенный и структурированный материал, поставляемый обучающимся на цифровом носителе или посредством сети Интернет. Электронный учебно-методический комплекс должен включать в себя весь необходимый материал для самостоятельного обучения, включая практические и тестовые задания. Таким образом, электронный учебник должен обеспечивать: четкую структуризацию содержания курса; интерактивность; гипертекстовую структуру; использование иллюстративных материалов; использование практических и контрольных мероприятий; наличие гиперссылок [2, с. 15-16].
С точки зрения О. В. Зиминой, электронный учебник в значительной степени способствует пониманию и запоминанию наиболее значимой информации. При этом используются компьютерные комментарии, побуждающие к участию в процессе активного обучения, вовлекая отличные от обычного учебника возможности человеческого мозга, а именно слуховую и эмоциональную память [4].
Основной целью любого учебного материала является представление информации, удовлетворяющей информационно-познавательные потребности обучающихся. Это может быть реализовано путем разработки материала таким образом, чтобы обеспечить доступ обучающихся к информации и возможностью контроля данного процесса. Обучающимся должен быть предоставлен выбор в определении того, какая информация релевантна их потребностям, а также последовательность ее представления, которая, с точки зрения обучающегося, наиболее эффективно изложена. Принцип текстового представления информации, позволяющий локально модифицировать текст, с целью удовлетворения индивидуальных потребностей обучающихся, называется гипертекстом [15]. Гипертекст - непоследовательная/ нелинейная форма записи данных. Гипертекстовая модель представления данных приобретает все большую универсализацию как модель для эффективного представления и передачи данных,
поскольку, по утверждению P. A Carlson, основана на положении о том, что обработка и порождение идей мозгом человека происходит ассоциативно [10]. И печатный и электронный текст обычно представляют собой линейную форму, доступ к которой обеспечивается секвенциально (последовательно). Обучающиеся должны придерживаться единственного последовательного цикла обучения с начала до конца. Гипертекст предполагает несколько вариантов траекторий для обучающихся, позволяя им определять свою собственную индивидуальную последовательность наглядного представления учебного материала на основе предпочитаемых стилей обучения или информационно-познавательных потребностей. Таким образом, гипертекст представляет собой любую систему текстового изложения информации, позволяющую пользователю направлять поток ее представления. Гипертекст не предполагает ограничений структуры предмета или логики, подразумеваемой последовательностью информации, предложенной автором, которая для отдельных обучающихся может быть нелогичной/неэффективной, так как структура знаний каждого человека уникальна и основана на совокупности его опыта и возможностей. Таким образом, связывание новой информации со структурой уже имеющихся знаний является неотъемлемым индивидуальным процессом. Для адаптации учебного материала к индивидуальным особенностям обучающегося (а не обучающегося к структуре учебного материала), последовательность информации, в которой данный материал предлагается, должна быть вариативной и предполагать индивидуальный маршрут обучения. Поэтому гипертекст не только мотивирует продвижение обучающегося по индивидуальной образовательной траектории, но и стимулирует обучающихся модифицировать учебный материал [13, с. 269-271].
Ю. Хартунг и Е. Брейдо рассматривают гипертекст как универсальную технологию, не зависимую от особенностей объекта исследования, включающую в себя множество способов хранения и представления информации. Основываясь на этом, определяются ее свойства: возможность реализации только в цифровом выражении; нелинейность; множественность виртуальных структур; незавершенность и виртуализация данных [7]. Гипертекстовая система представляет собой динамическую систему, которая позволяет ком-
бинировать аудиторную работу и самообучение, предоставляет весь комплекс ресурсов для повышения уровня владения иноязычной коммуникативной компетенцией.
Основой презентации данных в виде гипертекста является идея расширения традиционного понятия текста, путем введения нелинейного текста, в котором между выделенными текстовыми фрагментами устанавливаются связи взаимообусловленности и взаимопроникновения, и определяются правила перехода от одного фрагмента к другому. Если печатное издание может представить только двухмерный поток информации, то гипертекстовая система содержит сеть узлов и заданные на них ассоциативные связи, что создает информационную среду, адекватную глубинной структуре переработки идей человеческим мозгом [8].
Однако точку зрения о линейности, вербаль-ности и статичности печатного учебника не разделяет Т. М. Балыхина, утверждая, что печатная книга также является гипертекстной, так как в ней, наряду с вербальной системой, используются и иные знаковые системы: табличная, изобразительная, формульная и др. [1, с. 126].
В процессе создания двухуровневого мультимедийного учебника английского языка для студентов-нелингвистов начального этапа обучения нами были протестированы различные программы и интернет-ресурсы для создания мультимедийных приложений (ToolBook Instructor, MatchWare Mediator, iSpring Suite, Articulate 360 и другие). Мы остановили свой выбор на программе iSpring Suite ввиду того, что для преподавателей, не имеющих навыков программирования, оптимально использовать данную программу вследствие ее простоты использования и возможности интеграции различных мультимедийных/интерактивных компонентов, включая текст, графику, гиперссылки, а также созданные с помощью предустановленных графических элементов кнопки, линейки, древовидные схемы, информационные и диалоговые окна, опцию перемещения изображения (прокрутки боковой панели) текстового поля, аудио- и видеофайлы или скринкасты, фотогалереи, всплывающие контекстуальные меню, интерактивные диаграммы, трехмерные объекты и слайдшоу. Обучающиеся могут выделять текст, делать заметки, использовать функцию автоматического преобразования текста в речь, поиска лексических единиц и словосочетаний в глоссарии
и самостоятельно оценивать результаты своего обучения, выполняя задания с оперативной обратной связью, таким образом являясь «конструкторами знаний, которые активно выбирают и связывают фрагменты визуального и вербального знания» [14, с. 4]. Указанная программа дает возможность компилировать различные виды информации для создания дистанционных курсов, тренажеров, видеолекций, интерактивностей, тестов и использовать более десяти типов анкетных и оценочных вопросов, что позволяет наиболее эффективно осуществлять проверку знаний обучающихся. Функция «сценария ветвления» позволяет каждому обучающемуся пройти по индивидуальному образовательному маршруту, т. е. при верном ответе студент переводится на группу более сложных вопросов, при неверном - на группу более легких вопросов или на страницу лексико-грамматического справочника. В данной программе предусмотрена разветвленная система оценки результатов тестирования: выставление баллов за выполнение всего задания в автоматическом режиме или к каждому вопросу индивидуально, фиксация минимального проходного балла для успешного выполнения теста, указание количества баллов за вопрос, а при необходимости назначение штрафных баллов за неправильные ответы. iSpring Suite позволяет разрабатывать профессиональные, в том числе дистанционные курсы в PowerPoint с сохранением в различные популярные форматы. Благодаря поддержке Flash и HTML5, iSpring Suite позволяет добавлять мультимедийное содержание. Все проекты, созданные посредством данной программы, корректно отображаются на экране всех популярных устройств при поддержке операционных систем Windows, iOS, Android и других.
Кроссплатформенность является ключевым преимуществом мультимедийных учебных комплексов. Популярность портативных устройств обусловлена возможностью создавать, совместно работать и обмениваться информацией из любого места и в любое время [12]. Неоспоримые достоинства мобильных компьютеров (смартфонов, планшетных компьютеров, карманных компьютеров и т. п.) состоят в их мобильности, поскольку портативные устройства позволяют пользоваться информацией без подключения к Интернету, предоставляя возможность обучаться «на ходу» [17, 18]; возможности обновления материала и использования актуальной информации [20];
многооборотности (возможности увеличения тиража в кратчайшие сроки) и быстрого распространения среди пользователей [18]; доступности, опции поиска по учебнику или в сети Интернет, стоимость [16]; способности привлечь обучающихся и дифференцировать учебный процесс [19].
Результаты проводимых нами теоретических и опытных исследований приводят к заключению о том, что современный мультимедийный учебник для студентов-первокурсников вузов нелингвистического профиля должен включать базовую и вариативную часть на электронном носителе или размещенную в сети Интернет с возможностью доступа практически с любого компьютера (включая смартфоны и планшетные компьютеры). Базовая составляющая учебника не может быть подвергнута изменениям или удалена, так как она охватывает содержание утвержденной учебной программы. Вариативная составляющая содержит как автономные, так и онлайн-ресурсы и должна быть адаптивно настраиваемой к индивидуальным предпочтениям обучающегося или преподавателя, содержать дополнительный ресурс для расширения банка учебных материалов и сторонних интернет-ресурсов, которые в мультимедийной версии учебника могут быть заменены на более актуальные и релевантные конкретным условиям обучения, видоизменены или удалены как не представляющие интерес в настоящее время по усмотрению преподавателя или обучающегося. В содержание учебника следует включить ресурсы, отражающие прагматические интересы современного студента. Современный учебник должен иметь дополнительный ресурс для обучения студентов иностранному языку достаточного уровня, который бы позволил обучающимся как будущим квалифицированным специалистам участвовать в международных экономических процессах. Критериями отбора содержания, методов и технологий, реализуемых в учебниках и учебных пособий, должна являться их направленность на формирование иноязычной коммуникативной компетенции, необходимой специалисту для успешного выполнения профессиональной деятельности.
Литература
1. Балыхина Т. М. Структурные и содержательные аспекты учебника для инновационного образования // Известия Юго-Западного государственного университета. 2011. № 4 (37). С. 123-128. URL: https:/Mbrary.ru/item.asp?id=16992866 (дата обращения: 04.07.2017).
2. Беляев М. И. Из опыта создания электронных учебников // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования. 2009. № 1. С. 15-24. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=11716445 (дата обращения: 03.10.2017).
3. Витлин Ж. Л. Теоретические и методические основы учебников первого иностранного языка для вузов // Иностранные языки в школе. 2007. № 3. С. 45-50. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=11778479 (дата обращения: 10.11.2016).
4. Зимина О. В. Печатные и электронные учебные издания в современном высшем образовании: Теория, методика, практика. М., 2003. 335 с.
5. Мильруд Р. П. Учебник иностранного языка: синергетика жанра или энергетика автора? // Иностранные языки в школе. 2005. № 8. С. 12-18. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=11700509 (дата обращения: 05.03.2017).
6. Миньяр-Белоручева А. П. К вопросу о принципах создания профессионально ориентированного учебника по английскому языку // Проблемы филологии: язык и литература. 2010. № 2. С. 93-102. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=15503242 (дата обращения: 15.06.2017).
7. Хартунг Ю., Брейдо Е. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. № 3. 1996. С. 67.
8. Эпштейн В. Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы. URL: http://www.ipu.rssi.ru/publ/epstn.htm.14 (дата обращения: 22.08.2017).
9. Якушев М. В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2000. № 1. С. 16-23.
10. Carlson P. A. A Way of Incorporating User Feedback into Online Documentation // Text, ConText, and Hypertext. Writing with and for the Computers. MIT Press series in information systems. 1988. pp. 93-110.
11. Eshet-Alkalai Y., Chajut E. Changes over time in digital literacy // CyberPsychology & Behavior. 2009. Vol. 12. № 6. pp. 713-715. URL: http://www.openu.ac.il/personal_sites/ download/yoram-eshet/EshetandChajut2009-Changes-in-digital-literacy.pdf (дата обращения: 04.10.2017).
12. Johnson L., Adams B. S., Cummins M., Estrada V., Freeman A., Ludgate H. NMC Horizon Report: 2013 Higher education edition. Austin, TX: The New Media Consortium. 2013. 40 p. URL: http://www.nmc.org/system/files/pubs/ 1360189731/2013-horizon-report-HE.pdf (дата обращения: 06.10.2017).
13. Jonassen D. H. Hypertext Principles for text and Courseware Design // Educational Psychologist. 1986. Vol. 21. Issue 4. pp. 269-292. URL: http://www.tandfonline.com/doi/abs/ 10.1207/s15326985ep2104_3?journalCode=hedh20 (дата обращения: 06.10.2017).
14. Mayer R. E. Multimedia learning: Are we asking the right questions? // Educational Psychologist. 1997. Vol. 32. Issue 1. pp. 1-19. URL: http://www.tandfonline.com/doi/abs/ 10.1207/s15326985ep3201_1 (дата обращения: 08.10.2017).
15. Nelson T. H. Literary Machines 93.1. Sausalito CA: Mindful Press. 1992. 296 p.
16. Nicholas D., Rowlands I., Jamali H. E-textbook use, information seeking behavior and its impact: Case study business and management // Journal of Information Science. 2010. Vol. 36.
Issue 2. pp. 263-280. URL: http://journals.sagepub.com/doi/abs/ 10.1177/0165551510363660 (дата обращения: 05.10.2017).
17. Pattuelli M. C., Rabina D. Forms, effects, function: LIS students' attitudes towards portable e-book readers // Aslib Proceedings. 2010. Vol. 62. Issue 3. pp. 228-244. URL: https://doi.org/ 10.1108/00012531011046880 (дата обращения: 07.10.2017).
18. Payne K. F., Goodson A. M., Tahim A., Wharrad H. J., Fan K. Using the iBook in medical education and healthcare settings-the iBook as a reusable learning object: A report of the author's experience using iBooks author software // Journal of Visual Communication in Medicine. 2012. Vol. 35. Issue 4. pp. 162-169. URL: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.3109/17453054.2012.747173 (дата обращения: 07.10.2017).
19. Schugar H., Smith C., Schugar J. Teaching with interactive picture e-books in grades K-6 // The Reading Teacher. 2013. Vol. 66. Issue 8. pp. 615-624. URL: http://www. readingrockets.org/article/teaching-interactive-picture-e-books-grades-k-6 (дата обращения: 05.10.2017).
20. Shelburne W. A. E-book usage in an academic library: User attitudes and behaviors // Library Collections, Acquisitions and Technical Services. 2009. Vol. 33. Issue 1. pp. 59-72. URL: https: //doi.org/10.1016/j.lcats.2009.04.002 (дата обращения: 04.10.2017).
References
1. Balyhina T. M. Strukturnye i soderzhatel'nye aspekty ucheb-nika dlja innovacionnogo obrazovanija [Structural and content aspects of the textbook for innovative education]. Izvestija Jugo-Zapadnogo gosudarstvennogo universiteta = Proceedings of the Southwest State University, 2011, № 4 (37), pp. 123-128 (accessed 04.07.2017). (In Russ.)
2. Belyaev M. I. Iz opyta sozdaniya elektronnykh uchebnikov [Experience of electronic textbooks creation]. Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Informatizatsiya obrazovani-ya = Bulletin of Peoples' friendship university of Russia. Chapter: Informatization of education, 2009. № 1. pp. 15-24. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=11716445 (accessed 03.10.2017). (In Russ.)
3. Vitlin Zh. L. Teoreticheskie i metodicheskie osnovy uchebni-kov pervogo inostrannogo jazyka dlja vuzov [Theoretical and methodical foundations of the foreign language university textbooks]. Inostrannye jazyki v shkole = Foreign languages at school, 2007, № 3, pp. 45-50. Available at: https://elibrary.ru/ item.asp?id= 11778479 (accessed 10.11.2016). (In Russ.)
4. Zimina O. V. Pechatnye i jelektronnye uchebnye izdanija v sovremennom vysshem obrazovanii: Teorija, metodika, praktika [Printed and electronic educational publications in modern higher education: Theory, methodology, practice]. M., 2003, 335 p. (In Russ.)
5. Mil'rud R. P. Uchebnik inostrannogo jazyka: sinergetika zhanra ili jenergetika avtora? [Foreign language textbook: synergetics of the genre or energy of the author?]. Inostrannye jazyki v shkole = Foreign languages at school, 2005, no. 8, pp. 12-18. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=11700509 (accessed 05.03.2017). (In Russ.)
6. Min'jar-Belorucheva A. P. K voprosu o principah sozdanija professional'no orientirovannogo uchebnika po anglijskomu jazyku [On the issue of the principles of creating a professionally oriented English language textbook]. Problemy filologii: jazyk i literature = Problems of philology: language and literature, 2010, № 2, pp. 93-102. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id= 15503242 (accessed 15.06.2017). (In Russ.)
7. Hartung Ju., Brejdo E. Gipertekst kak ob'ekt lingvistich-eskogo analiza [Hypertext as the object of linguistic analysis]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 9. Filologija = Bulletin of Moscow University, Ser. 9, Philology, no. 3, 1996, p. 67. (In Russ.)
8. Jepshtejn V. L. Vvedenie v gipertekst i gipertekstovye sis-temy [Introduction to hypertext and hypertext systems]. Available at: http://wwwipu.rssi.ru/publ/epstn.htm.14 (accessed 22.08.2017). (In Russ.)
9. Jakushev M. V. Nauchno obosnovannye kriterii analiza i ocenki uchebnika inostrannogo jazyka [Scientifically grounded criteria for the analysis and evaluation of a foreign language textbook]. Inostrannye jazyki v shkole = Foreign languages at school, 2000, no. 1, pp. 16-23. (In Russ.)
10. Carlson P. A. A Way of incorporating user feedback into online documentation. Text, context, and hypertext. Writing with and for the computers. MIT press series in information systems, 1988, pp. 93-110.
11. Eshet-Alkalai Y., Chajut E. Changes over time in digital literacy. CyberPsychology & Behavior, 2009, vol. 12v no. 6, pp. 713-715. Available at: http://www.openu.ac.il/personal_sites/ download/yoram-eshet/EshetandChajut2009-Changes-in-digital-literacy.pdf (accessed 04.10.2017).
12. Johnson L., Adams B. S., Cummins M., Estrada V., Freeman A., Ludgate H. NMC Horizon Report: 2013 Higher education edition. Austin, TX: The New Media Consortium. 2013. 40 p. Available at: http://www.nmc.org/system/files/pubs/ 1360189731/2013-horizon-report-HE. pdf (accessed 06.10.2017).
13. Jonassen D. H. Hypertext principles for text and courseware design, Educational Psychologist, 1986, vol. 21, issue 4, pp. 269-292. Available at: http://www.tandfonline.com/doi/ abs/10.1207/s15326985ep2104_3?journalCode=hedh20 (accessed 06.10.2017).
14. Mayer R. E. Multimedia learning: Are we asking the right questions? Educational Psychologist, 1997, vol. 32, issue 1, pp. 1-19. Available at: http://www.tandfonline.com/doi/abs/ 10.1207/s15326985ep3201_1 (accessed 08.10.2017).
15. Nelson T. H. Literary Machines 93. 1. Sausalito CA: Mindful Press, 1992. 296 p.
16. Nicholas D., Rowlands I., Jamali H. E-textbook use, information seeking behavior and its impact: Case study business and management, Journal of Information Science, 2010, vol. 36, issue 2, pp. 263-280. Available at: http://journals.sagepub.com/ doi/abs/10.1177/0165551510363660 (accessed 05.10.2017).
17. Pattuelli M. C., Rabina D. Forms, effects, function: LIS students' attitudes towards portable e-book readers, Aslib Proceedings. 2010, vol. 62, issue 3, pp. 228-244. Available at: https://doi.org/ 10.1108/00012531011046880 (accessed 07.10.2017).
18. Payne K. F., Goodson A. M., Tahim A., Wharrad H. J., Fan K. Using the iBook in medical education and healthcare settings-the iBook as a reusable learning object: A report of the author's experience using iBooks author software, Journal of Visual Communication in Medicine, 2012, vol. 35, issue 4, pp. 162-169. Available at: http://www.tandfonline.com/doi/abs/ 10.3109/17453054.2012.747173 (accessed 07.10.2017).
19. Schugar H., Smith C., Schugar J. Teaching with interactive picture e-books in grades K-6, The Reading Teacher, 2013, vol. 66, issue 8, pp. 615-624. Available at: http://www.readingrockets.org/ article/teaching-interactive-picture-e-books-grades-k-6 (accessed 05.10.2017).
20. Shelburne W. A. E-book usage in an academic library: User attitudes and behaviors, Library Collections, Acquisitions and Technical Services. 2009, vol. 33, issue 1, pp. 59-72. Available at: https:// doi.org/10.1016/j.lcats.2009.04.002 (accessed 04.10.2017).
Статья поступила в редакцию 10.01.2018 г.
Submitted 10.01.2018.
Для цитирования: Нефёдов О. В., Ивановская И. П. Создание учебника по иностранному языку для студентов неязыковых вузов // Вестник Марийского государственного университета. 2018. Т. 12. № 1. С. 83-89.
Citation for an article: Nefedov O. V., Ivanovskaya I. P. Creating a foreign language textbook for non-lingustic students. Vestnik of the Mari State University. 2018, vol. 12, no. 1, pp. 83-89.
Нефёдов Олег Владимирович, кандидат педагогических наук, старший преподаватель, Пятигорский государственный университет, г. Пятигорск,
pallasstadt@gmail. com
Ивановская Ирина Петровна, кандидат филологических наук, старший преподаватель, Филиал Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова, г. Пятигорск, 271irina@mail.ru
Oleg V. Nefyodov, Ph. D. (Pedagogy), senior lecturer, Pyatigorsk State University, Pyatigorsk, pallasstadt@gmail. Com
Irina P. Ivanovskaya, Ph. D. (Philology), senior lecturer, Plekhanov Russian University of Economics, Pyatigorsk, 271irina@mail.ru