УДК 378.1
Жабборова С. Т. преподаватель кафедра узбекского языка и литературы факультет защиты растений и агрохимии Андижанского филиала Ташкентского государственного
аграрного университета Узбекистан, г. Андижан
ОБУЧЕНИЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ЛЕКСИКЕ СТУДЕНТОВ НАЦИОНАЛЬНЫХ ГРУПП, В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО
ЯЗЫКА
Аннотация: В статье рассматривается значение изучения сельскохозяйственной лексики, целью которой является расширение словарного запаса студентов по русскому языку.
Ключевые слова: сельское хозяйство, составление словарей, язык межнационального обучения, кругозор, аграрные науки.
Jabborova S. T. teacher
department of uzbek language and literature faculty of plant protection and agricultural chemistry Andijan Branch of Tashkent State Agrarian University
Uzbekistan, Andijan
TRAINING OF AGRICULTURAL VOCABULITY OF STUDENTS OF NATIONAL GROUPS, IN THE PROCESS OF STUDYING THE RUSSIAN
LANGUAGE
Annotation: The article discusses the importance of studying agricultural vocabulary, the purpose of which is to expand the vocabulary of students in the Russian language.
Key words: agriculture, compilation of dictionaries, language of interethnic instruction, horizons, agricultural sciences.
Сельское хозяйство - ведущая отрасль агропромышленного комплекса страны. От уровня его развития зависит дальнейшее повышение народного благосостояния страны.
Развитие научно-технического прогресса, организация новых структур управления агропромышленным комплексом, развитие и совершенствование экономических методов хозяйствования, современные условия ведения сельского хозяйства требуют от работников отрасли освоения и применения комплексно решающих производственные задачи профессиональных знаний системы.
За время, прошедшее с момента обретения независимости нашей республики Узбекистан, словарный состав русского языка пополнился большим количеством новых терминов, особенно в области экономической и сельскохозяйственной лексики. Одной из главных задач преподавания русского языка в неязыковых ВУЗах является обучение устной и письменной речи научного стиля (в пределах языка специальности). Особую значимость приобретает эта задача в процессе подготовки будущих специалистов отраслей сельского хозяйства, так как высокий профессионализм работника сельского хозяйства немыслим без умения точно и правильно выражать свои мысли, выбирая тот или иной лексико-семантический вариант слова в зависимости от речевой ситуации. Для этого, как показывает практика, недостаточно знания только общеупотребительных слов, а также необходима ориентация в профессиональных терминах. Именно это положение обусловило обучение профессиональной речи будущих специалистов сельского хозяйства.
Поскольку изучение специальной лексики проводится на основе типовой программы, то главный упор сделан не только на подбор текстов по специальности, но и на определение грамматические задания, хорошо продуманную систему упражнений, микротексты по специальности и т.п.
В это связи источниками подбора текстов, разработки грамматических заданий являются учебники по данной специальности.
В результате лингвистического анализа учебников по специальностям защита растений , хлопководство, механизация сельского хозяйства, экономика сельского хозяйства, бухгалтерия и аудит, учебных пособий по русскому языку, составлены тесты на различные темы и упражнения с использованием терминов данной специальности.
Это такие тексты, как «Химия в сельском хозяйстве», «Орошение пустынных земель», «Враги и защитники почвы», «Ученый агроном», «Инженер-механик сельского хозяйства», «Фермерское хозяйство» и другие.
Основной целью изучения терминов является расширение словарного запаса студентов в сфере сельского хозяйства и формирование навыков составления различных сельскохозяйственных документов. Все это является необходимым и для деятельности различных органов сельскохозяйственного предприятия, а самая главная цель - развитие речи и активизация грамматических знаний в процессе высказывания на специальную тему.
Вся структура обучения профессиональной речи в целом соответствует программному материалу, подобранному преподавателями кафедры. В состав текстов входят научные и научно-популярные материалы, по которым студенты знакомятся с современным состоянием развития данной специальности. Кроме того, большое разнообразие предлагаемых коммуникативных упражнений, удачная методическая обработка материала позволяет студентам системно, этап за этапом овладевать видами речевого общения. Каждый раздел нашего пособия имеет однотипную структуру: название речевой темы, название грамматической темы, базовый текст или базовое задание, грамматические сведения, тренировочные упражнения. Четкость в построении, лаконичность в подаче материала, коммуникативный характер упражнений позволяет обучать
не языку вообще, а видам речевой деятельности (аудированию, чтению, говорению, письму).
Русская языковедческая наука постоянно развивается, исследование русского языка углубляется, раскрываются новые направления в изучении русского языка. Совершенствуется, развивается и русская лексикография.
Следует сказать, что в последние десятилетия активизировалось составление учебных словарей. В основном, эти словари созданы в помощь для изучения русского языка как иностранного или в качестве языка межнационального общения.
Поскольку наш институт является сельскохозяйственным, то у нас уже в течение нескольких лет ведется работа по составлению словаря сельскохозяйственных терминов и наиболее употребительных слов.
Собрано более 2000 слов и они переведены с русского на родной и английский язык. Намечается создание словаря сельскохозяйственных терминов на трех языках. Изучение этих слов помогает студентам усвоить значение этих слов на русском, иностранном и узбекском языках. Такой подход позволит углубленному изучению значений этих слов. В словаре встречаются такие слова, как : растительность -усимлик - plant, vegetation, выращиватъ-устирмоц- domesticate grew, хлопок- пахта- cotton, удобрение-узит- manure.
Изучение новых слов по специальности помогает расширить кругозор, пополнить словарный запас студентов и это будет большим подспорьем на развитии аграрной науки нашей страны, так как откроет доступ к научной литературе на русском языке.
Использованные источники:
1. Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров «Язык и культура». Стр. 35-37
2. С.Жаббарова «Значение образования и воспитания в истории Средней Азии» Международный научно-практический журнал «Современные исследования» Выпуск № 5(9), Самара, 2018