Научная статья на тему 'Образ рябчика как представителя Боровой дичи в калевальских рунах'

Образ рябчика как представителя Боровой дичи в калевальских рунах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
98
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭПИЧЕСКИЙ МИР / EPIC WORLD / "КАЛЕВАЛА" / "KALEVALA" / ПЕСНЯ / SONG / РУНА / RUNE / ОРНИТОЛОГИЧЕСКАЯ СИМВОЛИКА / ORNITHOLOGICAL SYMBOLS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рахимова Элина Гансовна

Автором характеризуется образ рябчика в орнитологической символике рун калевальской метрики, фигурирующий как в предметном мире, так и в качестве референта художественных уподоблений и других средств словесной изобразительности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A grouse as a representative of an upland game in “Kalevala” runes

The author characterizes the image of a grouse within the ornithological symbolism of “Kalevala” runes, which can be found in the objective world, and in reference to art similarities and other means of verbal description.

Текст научной работы на тему «Образ рябчика как представителя Боровой дичи в калевальских рунах»

КРУГЛЫЙ СТОЛ

ОБРАЗ РЯБЧИКА

КАК ПРЕДСТАВИТЕЛЯ БОРОВОЙ ДИЧИ В КАЛЕВАЛЬСКИХ РУНАХ

Э. Г. РАХИМОВА,

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела фольклора ФГБОУН «Институт мировой литературы (ИМЛИ) им. А. М. Горького» РАН (г. Москва, РФ)

Калевальские руны, названные так [2, 109] по калевальской метрике (ка1еуа1атШа), т. е. четырехудар ному аллитерационному стиху, - старинные изустные песни, бытовавшие у карел, финнов и ижор, т. е. близкородственных по языку народов. Они формируют кроссжанровый комплекс, охватывающий повествовательные руны (героико-мифологический эпос и баллады с духовными стихами) и лирику (свадебные песни, необрядовую лирику и заклинания, могущие исполняться речитативом). В предметной детализации и словесной изобразительности рун весома доля орнитологической символики, особенно водоплавающих птиц. Среди представителей боровой дичи неожиданно частотной оказывается такая птица, как рябчик - руу.

В вариантах лечебного заговора от вывиха частотен зачин о поездке Иисуса верхом в церковь. Например, в записи Сирелиуса 1847 г. в Импилахти в Прила-дожской Карелии

РУУ ругаШ, таа jarahti.

Рябчик вспорхнул, земля сотряслась1 [3].

(SKVR VII (4) 2526)

Это заставляет Иисуса спешиться, связать разорванные жилы и соединить пошевельнувшиеся кости и мясо, что и намерен повторить заговаривающий.

Кроме непосредственного участия в событиях эпического мира или лирических ситуациях (например, в аллегорически отраженном в балладах и лирике намерении холостого парня найти себе суженую в

'Здесь и далее перевод автора.

птицеловстве) пернатые могут выступать в качесте образов сравнения-сопоставления [1, 6], т. е. того, с чем соотнесено изображаемое по какому-либо признаку в художественных уподоблениях. В относящихся к охотничьей промысловой магии медвежьих заговорах желаемое действие опасного хищника (проснуться и вылезти из берлоги к поджидающим его загонщикам) уподобляется движению птиц: рябчика, копалухи, гусыни - в сравнении с союзом niin kuin «словно», как в записи Борениуса 1877 г. от Юрки Онтреинена из рунопевческого рода Малиненов из Войницы в Беломорской Карелии:

Keantel[ekse], veantelekse

Niin k[uin] pyy pesaha pealla,

Koppelo kot'isa luona,

Hanhi hautomaksoillensa.

Повернись-ка, поворачивайся,

Словно рябчик поверх гнезда,

Копалуха возле своего дома,

Гусыня на своих высиживаемых.

(SKVR I (4) 1242)

В необрядовой лирике рябчик наравне с другими птицами выступает как символ обездоленности Эго, например в записи К. Крона 1884 г. от 75-летней Лиены Луук-конен из Импилахти:

Mie olen pyy pesaton lintu...

Seka koppelo kojeton.

Я буду рябчик безгнездовая птица...

Да копалуха бездомная.

(SKVR VII (2) 1965)

В рунах Карельского перешейка стереотипен параллелизм, уподобляющий покойных родителей осиротевшей Эго далеким птицам за счет использования

© Рахимова Э. Г., 2015

Финно-угорский мир. 2015. № 2

компаратива наречия, как в записи Ко-скиваара 1913 г. из Метсяпиртти прихода Васкела от Оуте Ерла, в которой сиротка пытается пошевелить намогильный крест, но покойный отец запрещает ей сделать это: Etaha11 оп руу sa1oss', ка1ка1Г оп каЫ meress', etempia1Г оп siu emmois'.

Далеко ведь рябчик в чаще, глубоко ведь рыбы в море, твоя мама того дальше.

Suap' verko11' каЫ veest', pyssy11a pyyt sa1osta; sua ei etsiinkia emosta, va1itenkua vanhempua.

Достанешь сетью рыб из воды, ружьем рябчика из чащи, не найдешь даже при поисках мамы, даже жалобами родительницы.

(SKVR XIII (1) 2146)

В героико-мифологических рунах в частотном уподоблении стремительно отплывающей боевой ладьи голосам птиц, в основном водоплавающих, фигурирует и рябчик, который в отличие от других тетеревиных издает протяжный свист. В беломорско-карельской записи А. Боре-ниуса от Симаны из рунопевческого рода Перттуненов из Ладвозера:

Акот рйигй рйта vinku Укрепы весел рябчиками свистели.

(БКУЯ I (1) 619) Поступила 27.05.2015

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК BIBLIOGRAPHY

1. Селиванов, Ф. М. Художественные сравнения русского песенного эпоса : систематический указатель / Ф. М. Селиванов. -Москва : Наука, 1990. - 224 с.

2. Kuusi, M. Kalevalaisen muinaisepiikan viisi tyylikautta / М. Kuusi. - KSVK - 1957. -37. - S. 109-128.

3. Suomen Kansan Vanhat Runot, I-XIV + XV -Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia, 1908-1948 + 1997. (Ссылки на это издание приводятся в тексте в скобках с указанием сокращенного названия -SKVR2, номера тома (книги) и номера варианта в фондовом своде.)

1. Selivanov, F. (1990) Artistic comparison of Russian song epic: systematic index, Moscow: Nauka.

2. Kuusi, M. (1957) Kalevalaisen muinaisepiikan

viisi tyylikautta, KSVK, 37, p. 109-128.

3. Suomen Kansan Vanhat Runot, I-XIV + XV, Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia, 1908-1948 +1997.

2SKVR I (1): Ibid. 1, Vienan läänin runot 1 / julkaissut A. R. Niemi. Osa 1. Kalevalan-aineiset kertovaiset runot. Helsinki: SKST 121.1, 1908.

SKVR I (4,2): Ibid. 4,2. Loitsuja. <...> / julkaissut A. R. Niemi. Helsinki: SKST 121, 4,2, 1921. SKVR VII (2): Ibid. Raja- ja Pohjois-Karjalan runot 2. Muita kertovaisia runoja. Lyyrillisiä lauluja / julkaissut A. R. Niemi. Helsinki: SKST 143.2, 1931.

SKVR VII (4): Ibid. 4. Tautiloitsut / A. R. Niemen esitöitä käyttäen julk. K. Krohn ja V. Alava. Helsinki: SKST 143.4, 1933.

SKVR XIII (1). Suomen kansan vanhat runot. Etelä-Karjalan runot. Toisinnot 1-2692 / julkaissut Väinö Salminen. Helsinki: SKST 150, 1, 1936.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.