МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №0 3/2018 ISSN 2410-6070
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
УДК 81'33
Н.В. Лазеева
учитель английского языка МБНОУ «Гимназия № 18» г. Ленинск-Кузнецкий, РФ
НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ УСТНОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ В РЕЧЕВОМ ЖАНРЕ «ПИСЬМА
ЧИТАТЕЛЕЙ» ГЛЯНЦЕВЫХ ЖУРНАЛОВ
Аннотация
В статье проводится анализ невербальных средств передачи информации, характеризующих речевой жанр писем читателей, к которым относятся средства параграфемики, служащие для передачи признаков устной разговорной речи в рамках письменной коммуникации, присущей речевому жанру писем читателей.
Ключевые слова
Опосредованный диалог, средства параграфемики, супраграфемика, синграфемика, топографемика
В данной статье детальное изучение отводится речевому жанру писем читателей в глянцевых журналах Cosmopolitan и Men's Health. Основу речевого жанра писем читателей составляет опосредованный диалог, представляющий собой коммуникативное взаимодействие, которое осуществляется между адресантом (читателем-автором вопроса) и адресатом (сотрудником редакции, который отвечает на вопрос читателя). Опосредованный диалог в рамках речевого жанра писем читателей характеризуется письменной формой коммуникации, дистанцированностью общения, подготовленностью высказываний, более медленным темпом обмена высказываниями между участниками коммуникации. В рамках опосредованного диалога помимо вербальных средств передачи информации участники коммуникации активно используют различные невербальные средства, которые оказывают особенное воздействие на читательскую аудиторию.
Преимущества визуального канала передачи информации отмечает Г. Г. Почепцов: «во-первых, визуальные сообщения не требуют перевода; во-вторых, зритель лучше всего запоминает именно визуальные сообщения; в-третьих, при визуальной коммуникации объем информации значительно больше. Кроме того, визуальные сообщения проще преодолевают барьер недоверия коммуникантов, поскольку рассматриваются как неотредактированные» [4, с. 518].
Невербальные средства передачи информации в письменной коммуникации носят название параграфемных и определяются как «средства, существующие около графемной системы языка и нарушающие «прозрачность» графической субстанции языкового выражения» [3, с. 11]. А.Г. Баранов и Л.Б. Паршин предложили классификацию параграфемных средств, основанную на механизмах их создания: супраграфемные средства (шрифтовое варьирование), синграфемные средства (художественно-стилистическое варьирование пунктуационных знаков) и топографемные средства (плоскостное варьирование текста) [1, с. 38].
Проведем анализ данного визуального ряда речевого жанра «Письма читателей» журналов Cosmopolitan и Men's Health, который образуют супраграфемные, синграфемные и топографемные элементы.
Для речевого жанра писем читателей как в журнале Cosmopolitan, так и в журнале Men's Health характерно использование различных средств супраграфемики. Текст письма читателя обычно оформляется стандартным шрифтом. Размер шрифта заголовка письма читателя более крупного размера по отношению к шрифту публикуемого вопроса и ответа, часто с применением полужирного начертания. Чтобы выделить вопрос читателя, перед ним публикуется заглавная буква Q (question), выделяется текст вопроса полужирным шрифтом или цветом. Текст ответа фиксируется чёрным шрифтом на белом фоне, перед которым публикуется заглавная буква A (answer) или фраза What to say.
В русскоязычных версиях журналов Cosmopolitan и Men 's Health для выделения вопросов и ответов
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №0 3/2018 ISSN 2410-6070
используются заглавные буквы В (вопрос) и О (ответ). Также рядом с вопросом читателя может располагаться рисунок конверта, символизирующий отправление или получение письма.
В англоязычной версии журнала Men's Health для акцентирования внимания на более значимой информации в ответе журналист использует выделение отрывка текста цветом, создавая эффект закрашивания фломастером: But if you want to shop around, have a look at thecorner.com and also try studiohomme.com. [Men's Health UK, 2011 №1-2, p. 176]. В приведенном контексте происходит обсуждение сайтов Интернет-магазинов мужской одежды, поэтому журналист выделяет именно отрывок письма, содержащий названия сайтов.
Для англоязычной версии журнала Men's Health также характерно выделение цветом не отдельного небольшого фрагмента письма, а целого структурного элемента, в данном случае вопроса читателя. Выделение вопроса читателя полужирным шрифтом и цветом, а также использование императивной конструкции Get this оказывает дополнительное воздействие на выбор журналистом именно этого письма с вопросом для дальнейшего ответа и публикации из большого объема корреспонденции, получаемой редакцией журнала.
Супраграфемные элементы речевого жанра «Письма читателей» способны передать аудиальные характеристики коммуникантов, что приближает
письменную коммуникацию к устному диалогу. Такие Get this: My mother-in-law never lets просодические явления, как интонация и речевые паузы anyone watch football on Thanksgiving, являются главными способами передачи эмоций She says the day is "for family." Come
говорящего, выражения его отношения к собеседнику и
Т/Г the remote? Russ, Lemont, IL
предмету речи в устной разговорной речи. Интонация и .
You have about as much chance of winning речевые паузы в рамках исследуемого речевого жанра как ^ argument as you do of convincing her
жанра письменной коммуникации выражаются to use oysters instead of giblets in her stuff-
графически. Так, для обозначения интонационно ударных ¡ng. This is her tradition, and she doesn't
слов в переписке читателей и журналистов используется want the Lions to be a part of it. I'd be whin-
особый шрифт. Слова, которые участники коммуникации ing too, of course, but as I see it, you have
выделяют интонацией, в речевом жанре обозначаются only two weapons in this fight: your wife and
курсивом или подчеркнутым шрифтом. У°иг father-in-law. Are they on your side?
r. If so, then they're the ones to make the
Курсив используется для передачи смыслового
case. You have to stay on the bench.
Рисунок 1 - Письмо читателя журнала Men 's Health USA, 2012 № 11, p. 74
ударения или интерпретации индивидуальных особенностей голоса участника коммуникации. Answer: Or maybe, just maybe, he was telling the truth ... [Cosmopolitan USA, 2009 №4, p. 124].
Иногда коммуникант для графического обозначения интонации использует комбинирование нескольких шрифтов:
A: In guy time, one year of dating is like seven. And the first anniversary is a signpost that says This is kinda serious, and it'll get really serious unless you bail. [Cosmopolitan USA, 2009 №4, p. 124].
В данном примере журналист комбинирует курсив и подчеркнутый шрифты, выделяя фразу, которая, по его мнению, выражает потенциальную мысль участника коммуникативной ситуации, описываемую в переписке читателя и журналиста.
Повышению интонации соответствует увеличение размера шрифта или использование приема капитализации.
Прием капитализации, который предполагает использование прописных букв вместо строчных, передает на письме особенности интонации, при этом выделяя значимые сегменты речи.
A: COME ON! No wonder men look like rabbits in headlights when asked what women want [Cosmopolitan UK, 2011 №1, p. 113].
В приведенном примере журналист с помощью использования прописных букв выражает побуждение к действию, дает совет читателю проявить инициативу, действовать наступательно.
О: Попробуй выключить все свои компы на НЕДЕЛЮ. Зачем тебе мальчик на 8 лет младше?
[Cosmopolitan RU, 2010 №3, с. 446].
В данном примере журналист с помощью приема капитализации делает смысловое ударение на временном отрезке деятельности, которую следует осуществить читателю.
Наряду с супраграфемными элементами в исследуемом речевом жанре особую роль играют элементы синграфемики. Знаки препинания и пунктуационные комплексы широко используются в переписке и также выражают фонетические процессы, встречающиеся в речи участников коммуникации.
Речевые паузы, которые достаточно часто встречаются в репликах диалога читателей и журналистов, обозначаются пунктуационным знаком «многоточие». По мнению современного исследователя А.В. Канафьевой (2000), данный пунктуационный знак указывает на незавершенность предложения, он также обозначает на письме паузы устной речи, которые вызваны причинами внутреннего и внешнего свойства. В связи с особенностями коммуникации в речевом жанре «Письма читателей» речевые паузы могут быть вызваны только причинами внутреннего свойства (размышление, желание исправить сказанное, робость, колебание в выборе формы выражения, поиски нужного слова, сомнение в целесообразности высказывания, различные эмоции и т.п.).
В высказываниях участников коммуникации исследуемого речевого жанра пунктуационный знак «многоточие» используется в двух позициях: в конце и в середине предложения в реплике и часто выражает обрыв речи коммуниканта под воздействием чувств. Данный обрыв речи служит для того, чтобы собеседник догадался о незавершенной мысли другого участника коммуникации сам. Данное явление получило название «апозиопезис» и нашло отражение в коммуникации в рамках речевого жанра «Письма читателей».
В приведенном примере многоточие в конце предложения в реплике обозначает речевую паузу, выражающую интригу и размышление журналиста над ответом на вопрос читателя, что обусловлено внутренними причинами речевой паузы.
A: And this is surprising because ...? Believe me, you're not the first girl who's had to complete with a handheld device for her man's affection [Cosmopolitan USA, 2008 №3, p. 162].
Многоточие в середине предложения обозначает речевую паузу и используется в том случае, если коммуникант не может подобрать подходящее слово, фразу или сформулировать вопрос. Также участник коммуникации испытывает чувства сомнения, нерешительности в формулировании вопроса. Данные чувства описываются в примере и выражаются с помощью многоточия.
Q: My boyfriend and I bought a house together two years ago and recently have been discussing the best time to have kids. There's just one problem: I want to get married, but he freaks out if I even bring it up. He's 100 percent committed in other ways, so what's the deal ... and how can I change his mind? [Cosmopolitan USA, 2010 №5, p. 166].
Кроме многоточия для обозначения длительных речевых пауз в письмах читателей используется знак препинания «тире».
A: You can tell a woman anything you want - in this case, be honest and tell her that you love her skin as it is - but you can't force her to change her mind. [Men's Health USA, 2012 № 9, p. 44].
Факультативные кавычки как способ графического оформления информации в речевом жанре «Письма читателей» способствуют выделению лексических единиц в переписке читателей и журналистов, которые стилистически отличаются от основного лексикона писем читателей. К таким словам можно отнести стилистически сниженную лексику, жаргонизмы, сленгизмы, слова, относящиеся к разговорной лексике, просторечия.
Q: My son is becoming a bully. What should I do?
A: Convey that you're concerned and that you expect him to treat others with kindness and respect - even those kids he thinks are "sissies" or "weirdos" [Men's Health USA, 2012 № 9, p. 22].
В приведенном примере слова "sissy" (от англ. «изнеженный мальчик, «девчонка» о мальчике»); "weirdo" (от англ. «человек со странностями, странный тип; экстравагантная личность») относятся к разговорной лексике и оформляются графически с помощью факультативных кавычек.
В: Летом я поехала в Канаду, чтобы подтянуть английский. Там встретила местного мужчину и влюбилась. Перед отъездом началась «ломка» [Cosmopolitan RU, 2011 №4, c. 456].
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №0 3/2018 ISSN 2410-6070
В рассматриваемом примере слово «ломка» является сленгизмом, который распространен среди людей, страдающих наркотической зависимостью. В данном контексте слово используется метафорически, поэтому слово «ломка» приобретает значение синдрома зависимости от любимого человека.
Кавычки в письмах читателей часто используются для передачи прямой речи журналиста. В этом случае использование кавычек является обязательным, а не факультативным. Использование кавычек не относится к отклонению от пунктуационной нормы, но данный способ использования знаков препинания имеет определенную значимость в исследуемом речевом жанре. Прямая речь журналиста, выделенная кавычками, способствует усилению эффекта сближения участников коммуникации и более точному подтверждению слов журналиста.
A: "The best is to apply the fragrance directly onto unclothed skin," says Christopher Sheldrake, deputy perfumer for Chanel in Paris [Cosmopolitan USA, 2009 №4, p. 183].
Часто журналисты выделяют кавычками реплику, которую они советуют, чтобы читатели передали третьему лицу (другу, мужу/жене, коллеге и т.д.).
A: I would respond well to "I can't stop thinking about the last time we [fill in the blanks]". [Men's Health USA, 2009 № 11, p. 20].
В приведенном контексте кроме реплики, выделенной кавычками, используются квадратные скобки с фразой fill in the blanks, что означает предложение закончить реплику самому читателю, ориентируясь на пример из личного опыта.
Семантизированные знаки препинания, к которым относятся вопросительные и восклицательные знаки, являются неотъемлемой частью речевого жанра «Письма читателей». Восклицательный знак помимо традиционной функции может употребляться в предложениях, которые по своей форме не являются восклицательными. Основная функция восклицательного знака, которая отличается от традиционного употребления, заключается в выражении эмоций коммуникантов, передаче эмоциональных пауз.
О: Если ты не смог сломить её сопротивление за 3,5 года (три! с половиной! ГОДА! да тебе памятник поставить нужно!) [Men's Health RU, 2015 №1, c. 23].
В данном контексте используется сочетание супраграфемных и синграфемных элементов: прием капитализации, использование скобок и восклицательного знака. Информацию, которую решил подчеркнуть журналист, была оформлена в скобках, при этом обозначенный временной отрезок разделен восклицательными знаками, которые передают небольшие эмоциональные паузы. Прием капитализации раскрывает дополнительный оттенок лексемы «год», который заключается в передаче высокой степени изумления. Используя данные элементы, журналист выражает удивление информацией, которую предоставил в письме читатель.
Вопросительный знак широко используется в письмах читателей в традиционной форме для обозначения вопроса читателя, но придают дополнительный оттенок данным вопросам. Вопросительный знак используется для обозначения риторического вопроса в реплике журналистов или экспертов, отвечающих на вопрос читателя.
A: Ah, the old-age question: Can a man be friends with a woman he finds attractive? [Cosmopolitan USA, 2009 №4, p. 124].
В указанном примере автор ответа на вопрос не высказывает мысль прямо, а создает интригу для читателей, какой ответ последует дальше. При этом читательская аудитория находится в состоянии эмоционального возбуждения, за счет чего реализуется манипулятивная функция риторических вопросов.
Часто журналисты задают вопросы читателям, которые располагают их на самостоятельное осмысление сложившейся коммуникативной ситуации.
A: Why does she want to adopt? Health issues that make pregnancy difficult? Is she trying to give a warm home to a kid who needs one? [Men's Health USA, 2013 №1-2, p. 80].
Иногда в речевом жанре «Письма читателей» журналисты в ходе построения ответной реплики задают вопросы самим себе для того, чтобы решить проблему читателя, а также позволить читателям последить за ходом мыслей и рассуждениями журналиста.
A: I want to answer your question, but first I need to ask a question myself: Was your life lackluster from the
start or is this a recent development? [Cosmopolitan USA, 2009 №9, p. 150].
Постановка семантизированных знаков препинания зависит от вербального окружения участников коммуникации и характерно для речевого жанра в дискурсе мужских и женских глянцевых журналов.
Помимо супраграфемных и синграфемных элементов речевому жанру «Письма читателей» присущи возможности топографемики (пространственно-плоскостного варьирования). В рамках одной журнальной статьи журналисты отвечают в среднем на 4-5 вопросов читателей. С целью оформления каждого письма читателя в глянцевых журналах используются геометрические фигуры: прямоугольники, квадраты, фигурные скобки или простые линии, отделяющие одно письмо читателя от другого. Некоторые геометрические фигуры выделены цветом.
Таким образом, разнообразие знаков препинания, шрифтовые и цветовые решения, возможности пространственно-плоскостного варьирования составляют совокупность средств параграфемики, реализуемую в речевом жанре писем читателей глянцевых журналов Cosmopolitan и Men 's Health. Проанализированные средства параграфемики служат для передачи просодических характеристик речи коммуникантов: речевых и эмоциональных пауз, апозиопезиса, синтагматического и смыслового ударения, интонации, изменения высоты тона и др. Перечисленные невербальные признаки устной разговорной речи, прослеживаемые в речевом жанре писем читателей, способствуют сокращению дистанции общения, созданию доверительных отношений в ходе переписки между читателями и журналистами. Список использованной литературы:
1. Баранов, А.Г., Паршин, П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики // Проблемы эффективности речевой коммуникации: - М.: 1996. - 290 с.
2. Канафьева, А.В. Функции авторской пунктуации в художественном тексте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. / Канафьева Аля Васильевна. - М., 2000. - 121 с.
3. Клюканов, И.Э. Структура и функции параграфемных элементов текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук 10.01.08. / Игорь Энгелевич Клюканов. — Саратов, 1983.- 18 с.
4. Почепцов, Г.Г. Имиджелогия / Г.Г. Почепцов. - М., 2006. - 575 с.
5. Cosmopolitan: magazine. - Russian edition. - 2010, №3. - 2011 №4. - American edition. - 2008, №3. - 2009, №4, 8, 9. - 2010, № 5. - 2012, №9. - British edition. - 2011, №1. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: URL: http://www.twirpx.com/search/?query=Cosmopolitan
6. Men's Health: magazine. - Russian edition. - 2015, №1. - American edition. - 2009, №11. - 2012, №9, 11. -2013, №1-2. - British edition. - 2011, №1-2. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: URL: http://www.twirpx.com/search/?query=Men%27s+Health
© Лазеева Н.В., 2018
УДК 8
К.М. Умбетбекова
ст.преподаватель г.Алматы, Казахстан. E-mail: umbetbekova57@mail.ru
РОЛЬ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ
МОЛОДЕЖНЫХ ИЗДАНИИ)
Аннотация
Употребление заимствованной лексики помогает наполнять текст СМИ определенной долей экспрессивности и отойти от официальности, наладив таким образом контакт с читательской аудиторией. Речевая выразительность реализуется в стилевом «эффекте новизны», в стремлении к необычайности,