Научная статья на тему 'Лингвокультурные типажи: лингвокогниивные и лингводидактические аспекты'

Лингвокультурные типажи: лингвокогниивные и лингводидактические аспекты Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
9
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвокультурный типаж / способ / прием / стражник Тауэра / британский / лингвокультура / linguocultural type / method / technique / guard of the Tower / British / linguoculture

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Субботина Н. С.

В данной статье представлен лингвокультурный типаж «стражник Тауэра», междисциплинарное понятие в ракурсе лингвистики и лингвокультурологии. Данный типаж является узнаваемым образом представителей британской культуры. Кроме того, представлены лингводидактические аспекты работы с исследуемым типажом: способы и приемы работы с лингвокультурным типажом на уроке английского языка общеобразовательной школы, например, взять «интервью» у слова, сочинить синквейн, сторителлинг, case-study задания и т. д.. Целью статьи является разработка заданий для работы с данным типажом. Методы исследования: анализ научно методической литературы по теме исследования; дефиниционный анализ, семантизация и моделирование. В результате представлены понятийные, образные характеристики, стратегия «интервью» у слова, образец компонентного анализа лексической единицы «стражник Тауэра», синквейн исследуемой единицы, примеры для задания «storytelling», case-study задания. Изложенные упражнения способствуют обогащению словарного запаса в английском языке, более глубокому изучению экстралингвистической информации, британской лингвокультуры, английской национальной картины мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguocultural types: linguocognitive and linguodidactic aspects

This article presents the linguocultural type of “Guard of the Tower“, an interdisciplinary concept from the perspective of linguistics and linguoculturology. This type is a recognizable image of representatives of British culture. In addition, the linguodidactic aspects of working with the type under study are presented: ways and techniques of working with the linguocultural type “Tower Guard” in an English lesson of a secondary school, for example, “interview” with a word, compose a cinquain, storytelling, case-study tasks, etc. Research methods: analysis of scientific and methodological literature on the topic of research; definitional analysis, semantization and modeling. As a result, conceptual, figurative characteristics, the strategy of “interview” with the word, a sample of component analysis of the lexical unit “Tower Guard”, cinquain of the unit under study, examples for the task “storytelling”, case-study tasks are presented. The above tasks contribute to the enrichment of vocabulary in the English language, a deeper study of extralinguistic information, British linguistic culture, and the English national picture of the world.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурные типажи: лингвокогниивные и лингводидактические аспекты»

Субботина Н.С.

Старший преподаватель, Елабужский институт Казанского федерального университета.

Лингвокультурные типажи: лингвокогниивные и лингводидактические аспекты*

Аннотация. В данной статье представлен лингвокультурный типаж «стражник Тауэра», междисциплинарное понятие в ракурсе лингвистики и лингвокультуро-логии. Данный типаж является узнаваемым образом представителей британской культуры. Кроме того, представлены лингводидактические аспекты работы с исследуемым типажом: способы и приемы работы с лингвокультурным типажом на уроке английского языка общеобразовательной школы, например, взять «интервью» у слова, сочинить синквейн, сторителлинг, case-study задания и т. д.. Целью статьи является разработка заданий для работы с данным типажом. Методы исследования: анализ научно - методической литературы по теме исследования; дефиниционный анализ, семантизация и моделирование. В результате представлены понятийные, образные характеристики, стратегия «интервью» у слова, образец компонентного анализа лексической единицы «стражник Тауэра», синквейн исследуемой единицы, примеры для задания «storytelling», case-study задания. Изложенные упражнения способствуют обогащению словарного запаса в английском языке, более глубокому изучению экстралингвистической информации, британской лингвокультуры, английской национальной картины мира.

Ключевые слова: лингвокультурный типаж, способ, прием, стражник Тауэра, британский, лингвокультура.

Subbotina N.S.

Senior Lecturer, Yelabuga Institute of Kazan Federal University.

Linguocultural types: linguocognitive and linguodidactic aspects

Abstract. This article presents the linguocultural type of "Guard of the Tower", an interdisciplinary concept from the perspective of linguistics and linguoculturology. This type is a recognizable image of representatives of British culture. In addition, the linguodi-dactic aspects of working with the type under study are presented: ways and techniques of working with the linguocultural type "Tower Guard" in an English lesson of a secondary

© Субботина Н.С., 2024.

school, for example, "interview" with a word, compose a cinquain, storytelling, case-study tasks, etc. Research methods: analysis of scientific and methodological literature on the topic of research; definitional analysis, semantization and modeling. As a result, conceptual, figurative characteristics, the strategy of "interview" with the word, a sample of component analysis of the lexical unit "Tower Guard", cinquain of the unit under study, examples for the task "storytelling", case-study tasks are presented. The above tasks contribute to the enrichment of vocabulary in the English language, a deeper study of extralinguistic information, British linguistic culture, and the English national picture of the world.

Key words: a linguocultural type, method, technique, guard of the Tower, British, linguoculture.

В последние годы изучение лингвокультурных типажей является одним из динамично развивающихся направлений языкознания [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7]. Лингвокультурный типаж (далее ЛКТ) - это междисциплинарное понятие, которое можно рассматривать в ракурсе лингвистики, лингвокультуро-логии и лингвоперсонологии. ЛКТ - «узнаваемый образ представителей определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества» [4]. Образно-оценочные характеристики, признаки лингвокультурного типажа следующие: ассоциативность, рекку-рентность, хрестоматийность, знаковость, яркость и прецедентность [3]. ЛКТ рассматривается и как особый вид концепта - концепта типизируемой личности, обобщенного типа личности, выделяемой по социально-значимым параметрам в рамках определенного социально-этнического общества и узнаваемый носителями конкретной этно - или социокуль-туры [4]. У ЛКТ можно выделить составляющие, что обуславливает их взаимосвязь: понятийную, образную и ценностную стороны. ЛКТ типаж «стражник Тауэра» относится к социокультурным типажам, является знаковым концептом британской лингвокультуры, английской национальной картиной мира. За долгую историю своего существования типаж «стражник Тауэра» претерпел изменения под воздействием исторических, факторов и ценностных ориентаций.

Целью данной статьи является разработка заданий в лингвокультуро-ведческом ключе для работы с типажом «стражник Тауэра». Поставленная цель предполагает следующие задачи:

1. анализ научной литературы по теме исследования;

2. моделирование технологии «интервью» у слова;

3. дефиниционный анализ и семантизация лексической единицы «стражник Тауэра»;

4. разработка лингвокультурологических упражнений.

Методы исследования: анализ научно - методической литературы по теме исследования; дефиниционный анализ, семантизация, моделирование.

Объект исследования: лингвокультурный типаж «стражник Тауэра».

Предмет исследования: способы и приемы работы изучения лингво-культурного типажа «стражник Тауэра».

Далее представим технологию «интервью» у слова.

Задание 1. Возьмите «интервью» у слова Yeomen Warder/ Beefeater.

Interviewer: When and where was the word "yeomen" first used?

Yeomen Warder: If I remember correctly, and I have a cultural memory, the word yeomen was used in the Anglo-German epic "Beowulf' in the VII-VIII centuries,

Interviewer: When was the word "yeomen" used in written form?

Yeomen Warder: in written form in the XII century.

Interviewer: At what time did the status of "a permanent royal guard" appear?

Yeomen Warder: In the times of King Henry VII.

Interviewer: Give a more complete definition of Yeomen.

Yeomen Warder: Her/His/ Majesty's bodyguard of the Yeomen Warder Guard.

Interviewer: You have a great military alignment.

Yeomen Warder: Prior to joining the Tower, I served 22 years in the Queen's Armed Forces. This is a prerequisite for working as a guard of the Tower.

Interviewer: And where do you live? (I live with my family in the Tower.)

Yeomen Warder: You're in great shape.

Interviewer: Is the everyday form different from the festive one?

Yeomen Warder: The festive uniform is a red royal uniform with a gold emblem on the front and back of the uniform as a sign of the unification of Great Britain and Ireland.

Interviewer: What are your responsibilities in our time?

Yeomen Warder: Ceremonial duties, crown jewels' protection, excursions.

Interviewer: Can women be the guards of the Tower?

Yeomen Warder: Yes.

Interviewer: Yeomen Warder: I saw the guards feeding the ravens.

Yes, it is their responsibility [11, 12].

Затем следуют лингвокультуроведческие упражнения в процессе изучения лингвокультурного типажа «Yeomen Warder".

Задание 2. Выпишем дефиниции лексической единицы с опорой на лексикографические справочники.

Предлагаем следующую схему компонентного анализа. Пример. Общекатегориальная сема: «отнесенность к профессиональной деятельности». Архисема: «стражник». Родовые, видовые семы: пол (мужской/женский);

внешний вид (физическая подготовка, военная выправка); профессиональные обязательства (охранять, принимать участие в церемониях, проводить экскурсии, кормить воронов). Коннотативные семы: «необычная профессия», «преданность своему делу», «история страны». Потенциальные семы: «престиж», «уважение», «привилегированные стражники Тауэра» [8, 9, 10]. Определите дополнительные родовые/ видовые семы. Задание 3. Create a synchwain to the word "Yeomen Warder". For example: Yeomen Warder brave, entertaining guard, inform, feed symbol of London beefeater.

Задание 4. Storytelling helps extract linguocultural information, develops imagination, speaking. The story "Yeomen Warder" can be used as a warm up for an introduction to a topic or a presentation of new vocabulary. After reading the text, students retell the story based on pictures, keywords. Ask students to come up with a story in a detective/romantic style. Start the story and ask to continue. Give a small picture and for intrigue give a part of the picture and create a story. Compose a story by answering questions: Who is it? Where is it? What is he doing? What is he holding? What is going to happen next?

Задание 5. Make a story on the material of the problem situation "What would you do if you met the guard of the Tower not in the Tower, but in the street?"

Storytelling helps extract linguocultural information, develops imagination, speaking. The story "Yeomen Warder" can be used as a warm up for an introduction to a topic or a presentation of new vocabulary. After reading the text, students retell the story based on pictures, keywords. Ask students to come up with a story in a detective/romantic style. Start the story and ask to continue. Give a small picture and for intrigue give a part of the picture and create a story. Compose a story by answering questions: Who is it? Where is it? What is he doing? What is he holding? What is going to happen next?

Выводы. Исследуемый лингвокультурный типаж является образом исторического прошлого Англии и настоящего. Понятийными составляющими представленного типажа «стражник Тауэра» являются: мужчина; англичанин; наемный работник; бывший военный; королевский стражник. Данные характеристики уточняются дополнительными признаками: «высококлассный», «профессионально - подготовленный», «военный», «экскурсовод». Ключевые ценности типажа базируются на таких понятиях, как честность, преданность своему делу, профессионализм, уважение, надежность. Работа с данным типажом в процессе изучения иностранного языка требует специальных способов и приемов, например, таких как «интервью

у слова», сторителлинг, синквейн и т.д. Результаты исследования могут быть использованы на уроках иностранного языка в школе, на занятиях по практике устной и письменной речи английского языка, линговостранове-дению, теории и практике межкультурной коммуникации.

Библиографический список:

1. Бондаренко Т.В. Лингвокультурный типаж «английский дворецкий»: автореф. дис. канд. фил наук: / Т.В. Бондаренко; Волгоград: ВГПУ, 1992. 21 с.

2. Гуляева Е.В. Лингвокультурный типаж «американский адвокат»: автореф. дис. .„канд. филол. наук. -Волгоград: ВГПУ, 2009. 23 с.

3. Дмитриева О.А., Мурзинова И.А. Теория лингвокультурных типажей: Учебное пособие. Издательские решения, 2021. 136 с.

4. Карасик В.И., Дмитриева, О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сборник научных трудов / под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005.

5. Мурзинова И.А. Лингвокультурный типаж «британская королева» / И.А. Мурзинова Волгоград: ВГПУ, 2010.

6. Поспелова, Н.В. Панч как лингвокультурный типаж в британской культуре // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2021. Вып. 10. Т. 14. С. 3112-3116.

7. Поспелова Н.В. Лингвокультурный типаж «knocker up«: понятийные, образные и ассоциативные характеристики / Н.В. Поспелова, А.Б. Даурова // Современные исследования социальных проблем. 2019. № 4. Том 11. C. 188-196.

8. Longman Dictionary of Contemporary English. // URL: Режим доступа: https://www.ldoceonline.com/ dictionary/eisteddfod/ (Дата обращения: 05.04.2024).

9. Oxford Dictionary. // URL: https://en.oxforddictionaries.com/ (Дата обращения: 10.03, 2019).

10. Urban Dictionary. // URL: https://www.urbandictionary.com/ (Дата обращения: 05.04.2024).

11. http://www.beefeaterbill.com/#!yeoman-warders/c10fm (Дата обращения: 07.03.2024).

12. en.m.wikipedia.org/wiki/Tower_of_London (Дата обращения: 07.03.2024).

Reference

1. Bondarenko T.V. Linguocultural type "English butler": abstract. dis. Ph.D. Phil Science: / T.V. Bondarenko; Volgograd: VSPU, 1992. 21 p.

2. Gulyaeva E.V. Linguocultural type "American lawyer": abstract. dis. ...cand. Philol. Sci. - Volgograd: VSPU, 2009. 23 p.

3. Dmitrieva O.A., Murzinova I.A. Theory of linguistic and cultural types: Textbook. Publishing solutions, 2021. 136 p.

4. Karasik V.I., Dmitrieva, O.A. Linguocultural type: to the definition of the concept // Axiological linguistics: linguocultural types: collection of scientific works / ed. IN AND. Karasika. Volgograd: Paradigma, 2005.

5. Murzinova I.A. Linguistic and cultural type of "British Queen" / I.A. Murzinova Volgograd: VSPU, 2010.

6. Pospelova, N.V. Punch as a linguistic and cultural type in British culture // Philological Sciences. Questions of theory and practice. - Tambov: Certificate, 2021. Vol. 10. Iss. 14. P. 3112-3116.

7. Pospelova N.V. Linguistic and cultural type "knocker up": conceptual, figurative and associative characteristics / N.V. Pospelova, A.B. Daurova // Modern studies of social problems. 2019. № 4. Volume 11. P. 188-196.

8. Longman Dictionary of Contemporary English. // URL: Режим доступа: https://www.ldoceonline.com/dictio-nary/eisteddfod/ (05.04.2024).

9. Oxford Dictionary. // URL: https://en.oxforddictionaries.com/ (10.03, 2019).

10. Urban Dictionary. // URL: https://www.urbandictionary.com/ (05.04.2024).

11. http://www.beefeaterbill.com/#!yeoman-warders/c10fm (07.03.2024).

12. en.m.wikipedia.org/wiki/Tower_of_London (07.03.2024).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.