the subject, there are several points of view, the most reasoned seemed to be the Indo-European, Indo-Iranian, Mongolian, Turkic and Ugric version. Based on the analysis of historical sources and geographical distribution of this type hydronyms the author concludes that, at the present stage of the study, the most preferable is the hypothesis about the origin of proto-Indo-European hydronym "Samara".
Key words: hydronyms, Samara, toponymy
© 2015 Проблемы истории,
филологии, культуры 2015, №4, с. 278-282
А. М. Ишегулова
КОНЦЕПТЫ «ТЬ^АН ТвЙЭК» (РОДНОЙ КРАЙ, РОДНАЯ СТОРОНА, ОТЧИЙ КРАЙ), «ТЭБИFЭТ» (ПРИРОДА) В ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА (на материале художественных текстов Яныбая Хамматова)
В статье рассматриваются концепты «тыуган тейэк» (родной край, родная сторона), «тэбигэт» (природа), выявленные в текстах известного башкирского писателя Яныбая Хамматова. Концепты рассматриваются не только как языковая лексическая единица, но и как культурный код, несущий в себе национально-культурную семантику и зашифрованную информацию о мировоззренческих взглядах автора.
Ключевые слова: индивидуальная языковая картина мира, культурные концепты, мировоззрение
В современном языкознании активно развивается антропоцентрическая лингвистика. Ученые-лингвисты рассматривают взаимосвязь таких понятий, как «язык, мышление и сознание», «язык и общество», «язык и культура», «язык и коммуникация», «язык и личность» и т.п. Изучение языковой личности тесно взаимосвязано с актуальной для лингвистики современного периода проблемой изучения языковой картины мира.
Понятие «картина мира» — представляет собой центральное понятие концепции человека, выражающее специфику его бытия, и адекватно охарактеризовано оно может быть лишь в общей теории человека», отмечает В. И. Постовалова. Человек фиксирует в слове результаты познания окружающей среды, которую он отражает в процессе своей деятельности. В самом общем виде под картиной мира понимается целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека, а не какой-либо одной ее стороны. <...> Картина мира как глобальный образ мира возникает у человека в ходе всех его контак-
Ишегулова Алсыу Минифариевна — младший научный сотрудник отдела языкознания Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН. E-mail: [email protected]
тов с миром. ...Это могут быть и бытовые контакты с миром, и предметно-практическая активность человека с ее деятельностно-преобразующими установками на переделывание мира и овладение им, и акты созерцания мира, его умозрения и умопостижения в экстраординарных ситуациях1.
В современной лингвистике для изучения языковой картины мира стали применять метод концептуального анализа. «Концепт, являясь ментальной сущностью, входит в когнитиную базу носителей языка. В этом смысле концепт соотносится с фреймом, сценарием. Понимание слова как ментальной сущности отражает природу данного образования, соотнесенного с отражением в человеческом опыте информацонных структур»2.
«Культурные концепты, выявленные на материале художественных произведений, представляют интерес не только в структурно-семантическом плане, но и в лингвокультурологическом, так как художественный текст является носителем национально-культурной информации, — отмечает Л. Х. Самситова. — ...Будучи ключевыми компонентами национальной культуры, концепты отражают важнейшие категории и установки жизненной философии башкир, являются значимыми для понимания национального характера этноса другими народами»3.
Выявление ключевых слов-концептов в художественных текстах позволяет воссоздать индивидуальную языковую картину мира автора. Концепты, выявленные на материале текстов, репрезентируют внутренний мир и внутреннее состояние автора, являются посредником между внутренним миром человека и его отношениями с миром внешним.
Яныбай Хамматов — известный башкирский писатель, внесший большой вклад в развитие и обогащение языка и литературы своего народа. Пенталогия «Бертеклэп йыйыла алтын» (Золото собирается крупицами) занимает в его творчестве особое место. Это итог долголетнего творческого труда и глубоких раздумий о жизни, о времени. Индивидуальная картина мира писателя неразрывно связана с жизнью башкирского народа. Он впитал жизненную философию, психологию своего народа, накопил огромный жизненный опыт. Я. Хамматов предстает активной личностью, имеющей собственную точку зрения, свою позицию.
Изучив творчество Яныбая Хамматова, ключевые слова-концепты в концеп-тосфере писателя разделили на большие четыре группы: 1) бытие; 2) внутренний мир; 3) интеллект; 4) взаимоотношения. В группу «бытие» можно отнести концепты «донъя» (мир, жизнь), «азатлык» (свобода), «тыуган ил» (родина), «тзбигзт» (природа), «хе§мзт» (труд) и т.д.; «внутренний мир» — «бурыс» (долг), «бзхет» (счастье), «куцел» (душа), «мехзббзт» (любовь), «намыд» (совесть), «емет» (надежда), «сабырлык» (терпение), «шатлык» (радость) и т.д.; «интеллект» — «акыл» (ум), «ац» (сознание), «белем» (знания), «фекер» (мнение), «хыял» (мечта), «хзтер» (память) и т.д.; «взаимоотношения» — «гз^еллек» (справедливость), «изгелек» (милосердие), «кунаксыллык» (гостеприимство), «хаклык» (правда), «хзкикзт» (истина), «якшылык» (доброта) и т.д.
Судьба Яныбая Хамматова неразрывно связана с родным краем, родной природой, и в текстах автора большое значение придается концепту «тыуган тейзк»
1 Постовалова 1988, 18.
2 Иванова 2002, 64-65.
3 Самситова 2015, 6.
(родной край, родная сторона). В башкирском языке к словам-репрезентантам понятия «родина» относятся тыуган ил (родная страна), тыуган ер (родная земля), тыуган як (родная сторона), тыуган твйэк (родной край). Произведения пронизаны чувством любви автора к природе, родной земле. Вот как автор описывает чувства, охватившие героя: «Твйэгецдэн китеп о§ак йылдар буйы ситтэ йэшэп кайткас кына, уныц кэ^ерен ныклабырак белергэ вйрэнэhец. Ниндэй гYЗэл hdM hвйквмлв ул! Бына каща hакланган ягымлы кояш йылъЛы, лэйсэн ямгыр hum9n болоттар, коштар тауышына ку.мелгэн йэшел урман!» («Атсман-тотсман», с. 358) — Когда возвращаешься после долгой разлуки с родным краем, только тогда начинаешь особенно ценить родную землю. Какая она красивая, близкая, родная! Вот где сохранились ласковое солнечное тепло, легкие облака с первым весенним дождем, зеленый лес, наполненный многоголосым птичьим гомоном!
Бишитэк, БYтэлэйайгыр h9M kq3ym тау^ары камауындагы Заыттыц ау-ылы, Сакмай аренде: Y$енец вйвнэ, ауылына якынлашкан hайын тулкынланыу кисерэ, ^$$эре кыуаныстан яна. Куцеле кутэрелгэн тап ошондай минуттар^а ул кеше я^мышы всвн гаилэнец, ауылдыц мв^м икэнлеген ацлай («Юргашты», с. 20) — Едва миновали Кыйгыр, леса поредели, вот показалась полуокруженная горами Бишитэк, Кармантау, Кэзум и его, Загита, деревня Сакмаево: всегда, приближаясь к гнезду семьи, рода, он испытывал восторг — дыхание учащалось, глаза сияли преданностью своему аулу. Именно в эти минуты душевного подъема он с особой силой понимал, что значит в судьбе человека семья, и большая семья — род, и аул — частица его народа!... («Юргашты, с. 42).
Концепт «тыуган твйэк» (родной край) автора тесно связан с концептом «тэбигэт» (природа). Природа родного края вызывала у писателя восхищение. Поэтому в своих произведениях описаниям природы Яныбай Хамматов придает большое значение. Например:
Тэбигэт куренеше гэжэп, ид киткес матур, эйтеп бвтквhв$ Ыкландыргыс! Кояш нур^арына койонган агастар, йэшел Yлэндэр, экрен генэ идкэн ел ыцгайына hелкенеп, эле бер, эле икенсе якка боролоп баш кагалар, зэп-зэцгэр hауа бейек, Yтэнэн-Yтэ куренэ, уныц вдтвнэн шыйык болоттар вйвмв агыла... («Атсман-тотсман», с. 134) — Как волшебны картины природы, прекрасны, невыразимо восхитительны! Облитые солнечным светом деревья, зеленая трава кланится верхушками от дуновения ласкового ветерка то в одну, то в другую сторону, голубое-голубое небо высоко, кажется прозрачным, по нему плывет кучка жиденьких облаков...
Писатель выступает в защиту природы. Он видит, какой урон наносят природе лесной промысел, золотодобыча, да и сам человек: «Агастар йырткыстарса фащаланыла. Ьэр кем телэгэн агасын йыга. Y-зенэ кэрэк ерен кыркып ала ла калган влвшвн вймэй, ер^э яткырып калдыра» («Бертеклэп йыйыла алтын», с. 6) — Деревья используются варварски. Каждый рубит дерево, какое хочет. Нужную часть отпиливает, а что осталось, он даже не собирает, так все лежит на земле;
«Кэрэкhэ-кэрэкмэhэ лэ агастар^ы киgеY$эре, йылга-^лдэр$е коротоу^ар, кош-корттар оя корган ер$эр$е эрэм-шэрэм итеY$эре дврвд тYгел. Бындай хэл кы^ганыс, Yтэ кы^ганыс! ...Эштэр былай барhа, харап бит! Килэhе быуын кешелэренэ нимэ кала!» («Руда», с. 274-275) — Неправильно это: рубить деревья без особой надобности, осушать озера и реки, транжирить земли, на которых сви-
ли гнезда птицы! Это горестно, очень горестно! ...Если и дальше так пойдет, это же никуда не годится! Что же останется последующим поколениям людей! — с горечью пишет Яныбай Хамматов.
«Каждый человек, молодой он или старый, живет ли он в городе или деревне, будет считать охрану и защиту природы своим личным делом, только тогда можно достигнуть успеха. Для этого важно с малых лет в человеке воспитывать любовь к природе», — пишет автор в книге «Руда» (с. 274-275).
В текстах удачно употреблены художественные средства изображения: авторские сравнения, метафоры и олицетворения, раскрывающие содержание концепта «тзбигзт» (природа). Например, тзбигзт hулышы — дыхание природы, тзбигзт косагы — лоно природы, тзбигзттец уяныуы — пробуждение природы, тзбигзттец йзнлзнеYе — оживление природы и т.п.
Автор мастерски передает чувства, переживания, внутреннее состояние своих героев через концепт «тзбигзт» (природа). Приведем примеры:
[Касьянов:] Уралда йзшзY, матур тзбигзт косагындагы Юргашты мензн ныклап танышыу яйлы булмадмы? Шулай деред булыр могайын... («Акман-токман», с. 57) — Не лучше ли будет жить на Урале, теснее познакомиться с Юргашты на лоне природы? Наверное, так будет лучше...
Бына ул кен етте. Хз$ер ул [Хисмзтулла] Y§ тейзге, Y§ тзбигзте косагында. Уныц hзр hулышы якын hзм кз^ерле («Акман-токман», с. 171) — Вот и настал этот день! Тепеерь он [Хисматулла] в объятьях родного края, родной природы. Каждое дыхание его так близко и дорого.
Нзфисзнец хис-тойголарын Ы^гзндзй, тзбигзт тз hагащы. Урмандагы бетэ нзмз шымды («Акман-токман», с. 397) — И природа будто затаилась, насторожилась, чувствуя душевные переживания Нафисы.
Индивидуальная картина мира Яныбая Хамматова неразрывно связана с жизнью башкирского народа. В текстах явно ощущается своеобразный внутренний мир писателя, его собственное мировосприятие. Изучение концептов «тыуган тейзк» (родной край), «тзбигзт» (природа) в текстах не только дает возможность оценить богатство языка писателя, его умение масштабно мыслить, но и помогают раскрыть идейное содержание произведения.
ЛИТЕРАТУРА
Постовалова В.И. 1988: Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников (ред.). М., 8-60.
Иванова С.В. 2002: Культурологический аспект языковых единиц. Уфа.
Самситова Л.Х. 2015: Концепты культуры в башкирской языковой картине мира: автореф. дисс... доктора филол. наук. Уфа.
Хамматов Я. 1975-1982: пенталогия Бертеклэп йыйыла алтын (Золото собирается крупицами) (на башк. языке). Уфа.
282
HfflErynOBA
THE CONCEPTS OF «TBiyFAH TOHOK» (NATIVE LAND, MOTHERLAND. COUNTRY LAND). «TOEHFOT» (NATURE) IN INDIVIDUAL LANGUAGE
PICTURE OF THE WORLD (on the material of literary texts of Yanybaj Khammatov)
A. M. Ishegulova
The article discusses the concepts of 'muysan meu3K (native land. native country). 'm36us3m' (nature) identified in the texts of the famous Bashkir auther Yanybaj Khammatov. Concepts are viewed not only as linguistic lexical unit. but also as a cultural code which carries national-cultural semantics and the encrypted information on the philosophical views of the author.
Key words: individual language picture of the world. cultural concepts. outlook