Научная статья на тему 'Концепт shame как ценностный смысл'

Концепт shame как ценностный смысл Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
338
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / ЦЕННОСТНЫЙ СМЫСЛ / КАРТИНА МИРА / РЕЧЕВОЙ АКТ / ВЫСКАЗЫВАНИЕ / CONCEPT / CULTURAL VALUE / WORLD VIEW / SPEECH ACT / UTTERANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Калинина Виталия Валерьевна

Статья посвящена анализу оценочной составляющей концепта shame. Стыд относится к нравственным нормам; он возникает под воздействием ценностной картины мира субъекта. Культурные ценности детерминируют языковое сознание человека стыдящегося, что находит отражение в особых языковых выражениях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

the article deals with the evaluating component of the concept shame. shame as a category of ethics reveals moral principles and norms. it is formed by an individuals world view. cultural values determine the speakers linguistic world view which gives rise to special utterances.

Текст научной работы на тему «Концепт shame как ценностный смысл»

ББК 81.432.1 УДК 811.111

В.В. Калинина КОНЦЕПТ SHAME КАК ЦЕННОСТНЫЙ СМЫСЛ

Статья посвящена анализу оценочной составляющей концепта SHAME. Стыд относится к нравственным нормам; он возникает под воздействием ценностного картины мира субъекта. Культурные ценности детерминируют языковое сознание человека стыдящегося, что находит отражение в особых языковых выражениях.

Ключевые слова: концепт; ценностный смысл; картина мира; речевой акт; высказывание.

V.V. Kalinina

THE CONCEPT SHAME AS A CULTURAL VALUE

7 he article deals with the evaluating component of the concept SHAME. Shame as a category of ethics reveals moral principles and norms. It is formed by an individual’s world view. Cultural values determine the speaker's linguistic world view which gives rise to special utterances.

Key words: concept; cultural value; world view; speech act; utterance.

На данном этапе своего развития общество задумывается о ценностях, понятии нормы, отношении к морали. Данные проблемы представляют особый интерес для аксиологии. Тенденции, господствующие в социуме, отражаются в сознании человека и проецируются на язык. В качестве объекта современных лингвистических исследований все чаще выступают оценочные компоненты языкового знака, этические концепты, ценностные характеристики языкового сознания. В этой связи в лингвистике рассматриваются концепты ДОЛГ [Булыгина, 1991; Кошелев, 2000], СОВЕСТЬ [Арутюнова, 2000; Урысон, 2000; Ма-линович, 2007], ВЕРНОСТЬ и ПРЕДАТЕЛЬСТВО [Саварцева, 2008] и др. Особого внимания заслуживает концепт SHAME, в котором синкретично сочетаются признаки эмоционального состояния и этической оценки. Онтологически стыд является эмоциональным состоянием, которое возникает из осознания субъектом несоответствия своих мыслей, действий либо собственного образа нормам морали, существующим в обществе. Данное понимание стыда объясняет интерес к ценностной стороне концепта SHAME.

Человек в ходе своей жизни познает окружающий мир в различных его ипостасях, каждая из которых формирует ту или иную картину мира. Вслед за В.И. Постоваловой, под картиной мира мы понимаем «концептуальное образование», выражающее специфику человека и его бытия [По-стовалова, 1988]. Существуют различные картины мира: научная, религиозная, концептуальная, языковая и т.д. Одной из разновидностей картин мира является ценностная, которая «обуслов-

лена особенностями культуры и связана с реконструкцией определенной ценностной подсистемы знаний человека и включает в себя как коллективные, так и индивидуальные ценности» [Муря-сов, 2004 : 70]. Ценностная картина мира складывается у индивида в ходе его социализации, она продиктована обществом, в котором он живет, и имеющимися у этого общества ценностями. Ценностное отношение, как подчеркивает М.С. Каган, является историческим процессом антропо-социо-культурогенеза, направленным как к окружающей действительности, так и к самому себе [Каган, 1997 : 64]. Ценностной оценкой является эмоционально-интеллектуальное выявление ценностного значения воспринимаемого / переживаемого/осмысляемого в виде суждения вкуса, приговора совести, символа веры, медитативного суждения, «крика души» [Серебренникова, 2008 : 11]. Ценности, господствующие в обществе, детерминируют сознание, в результате чего возникает ценностная ориентация. Процесс социализации и ценностной ориентации происходит во взаимодействии членов общества, то есть их общении, которое определяет их предметную практику и теоретическое познание. Таким образом, возникают субъектно-объектные отношения, посредством которых субъект познает мир, ценностно его осмысливает, конструирует новые идеальные объекты.

Онтологическая парадигма предполагает наличие пяти параметров: Человек - Язык - Общество

- Культура - Мир, на основании которых формулируется лингвистическая аксиологическая гипотеза [Серебренникова, 2008 : 22]. Формирование ценностной картины мира у субъекта происходит

под влиянием социума и его поведенческих стереотипов, а индивид пропускает это сквозь свое сознание и оценивает «что такое хорошо/плохо для меня» по линии субъективное-объективное. Адаптируясь к обществу, человек создает возможный мир, в котором он мог бы существовать с теми ценностями, которые он изберет. Индивид может не принять имеющиеся в обществе ценности, поскольку, как отмечает В.П. Барышков, человек ка-тегоризует окружающий мир на «свое» и «чужое», что свидетельствует о его избирательности в ценностях [Барышков, 2005 : 66 - 67]. Человек вращается среди разных людей и подвержен влиянию семьи, друзей, коллег. Каждый социальный институт руководствуется своими правилами и ценностями, через которые не позволяет кому-либо переступать. Являясь членом одной из социальных групп, человек оценивает приемлемость ценностей этой группы для своего внутреннего мира.

С течением времени отношение к ценностям меняется, а потому и сами ценности переживают развитие. На аксиологические смыслы оказывают влияние основные формы бытия - пространство и время. Поскольку стыд ориентирован на норму и скрывает за собой ряд ценностей, отношение общества к стыду претерпевает пространственные и временные изменения. Пространственные изменения заключаются в том, что нет универсальных ситуаций стыда, в которых каждый член общества испытывал бы это чувство. То, что является постыдным для одного человека, не вызывает чувства стыда у другого. О различии ценностей в разных социальных группах свидетельствует следующий пример: Like maybe 1 told you, we lose the last three double-headers we play, makin ’ maybe 25 errors in the 6 games, which is all right for the intimate’s of a school for the blind, but is disgraceful for the world’s champions (LS, 245). Считавшийся ранее постыдным факт может не получать отрицательной оценки в современном обществе, и, напротив, может заслуживать оценки как постыдное то, что в прошлом воспринималось как норма. Наличие нравственной нормы ведет к созданию стереотипов манеры говорить и вести себя в обществе. Шкала ценностей создается посредством социокультурных установок в форме оязы-ковленных стереотипов. Система ценностей инте-риоризуется человеком и проявляется в выражении им ценностного отношения в выборе жизненных приоритетов [Серебренникова, 2008 : 21]. На формирование стереотипов влияет как само общество, так и микросреда. Но поскольку общество всегда развивается, меняются и стереотипы поведения, таким образом, речь идет о переоценке ценностей. Оценочный стереотип способен изменяться с течением времени. В высказываниях,

вербализующих концепт SHAME, стереотипы, занимавшие в прошлом отрицательную зону на шкале оценок, в настоящем принадлежат нейтральной или положительной зоне и наоборот. Например, в американском обществе в начале XIX века было не принято выставлять отношения между молодыми людьми напоказ и допускать малейшую близость. Для девушки постыдным считалось целовать молодого человека до свадьбы, однако по прошествии нескольких десятков лет среди молодежи этот факт уже не порицался, вследствие чего возникло непонимание между поколениями. Подтверждением этому служит нижеследующий пример: Mrs. Merriwether, who had never kissed her husband until after the wedding ceremony, could scarcely believe her eyes when she caught Maybelle kissing the little Zouave, René Picard, and her consternation was even greater, when Maybelle refused to be ashamed. Even the fact that René immediately asked for her hand did not improve matters (Mitchell, 216).'

В обществе человек стремится сохранить хорошую репутацию. В случаях, когда его репутация подорвана, он оказывается опозоренным, ввиду высокой степени социализированности [Булыгина, 2000]. Общество претерпевает изменения во времени. Мировоззренческая позиционность стыда заключается в том, что при изменении мировоззрения людей порядочным, приличным или позорным, постыдным становится что-то другое. Общество является неоднородным по своему составу, поэтому возникает проблема несовместимости этик и морали различных социальных групп и классов. Выделяются разные виды морали: мораль семейная, общественная, религиозная, профессиональная, мораль бизнеса и т.д.

Оценка чего-либо как постыдного регулирует поведение именно из-за боязни осуждения обществом. Стыд может служить «регулятором» нравственности ввиду его связи с общественно признанными этическими нормами. Стыд воспитывает человека, прививая ему нормы общества и позволяя ему войти в контакт с обществом [Арутюнова, 1997 : 69]. Человек, предчувствуя осуждающую оценку, старается соответствовать социальным нормам и не совершать постыдного поступка.

В процессе коммуникации порождаются оценки, поскольку говорящий высказывает свое субъективное мнение по отношению к какому-либо факту или событию. Слово (или высказывание) в речи способно принимать какое-либо значение в зависимости от оценок говорящего/ слушающего, следовательно, оценка имеет прагматический характер. Оценка фигурирует в различных контекстах, проявляясь либо в семантике слова, либо в

предложении благодаря особой грамматической конструкции. К высказываниям-экспрессивам с оценкой чего-либо как постыдного в английском языке относятся конструкции shame on you; for shame, а также сочетания с модальными глаголами: you should be ashamed; you ought to take shame. Данные высказывания интенсионально направлены на воздействие на собеседника и имеют иллокутивную силу упрека.

Речевой акт оценки чего-либо как постыдного для достижения цели проходит несколько этапов. Описание механизма действия иллокутивной силы осуществляется в трех направлениях: с позиций говорящего, слушающего и интерпретатора-наблюдателя. Говорящий, вкладывая в свое высказывание интенцию-упрек, придает ему определенный тон; слушающий, распознав настрой говорящего и степень категоричности, оценивает и анализирует правомерность упрека, в результате чего выбирает соответствующую стратегию коммуникативного поведения; интерпретатор-слушающий, проанализировав высказывание говорящего и распознав его интенции, также выбирает соответствующую стратегию [Мурясов, 2004 : 72].

При адекватной оценке слушающим интенции говорящего возникает возможность перлокутивного эффекта в речевых оценочных актах. Для достижения желаемого перлокутивного эффекта в речевом акте с оценкой чего-либо как постыдного говорящий выбирает наиболее подходящие языковые средства. Н.Д. Арутюнова относит квази-перформативные высказывания Стыдно! Тебе должно быть стыдно! к речевым единицам, способным принудить адресата ощутить стыд и изменить внутренний климат адресата [Арутюнова, 1997 : 69]. В английском языке апелляция к стыду наиболее ярко вербализуется структурой shame on you!, в которой акцент ставится на «внешнем виде», позоре: So Мате trots in. Lifts up the lid and says. «Н'm! Not very good for your Uncle Rondo in his precarious condition, I must say. Or poor little adopted Shirley-T. Shame on you!» (LS, 271). Посредством высказываний, обращенных непосредственно к собеседнику, говорящий стыдит адресата речи, пытаясь оказать на него моральное воздействие, рассчитывая на то, что ему станет стыдно и он перестанет совершать постыдные действия. Об изменении эмоционального состояния свидетельствуют косвенные признаки -внешние проявления эмоционального состояния стыда, среди которых покраснение лица, так называемый «стыдливый румянец», то есть проявление перлокутивного эффекта. Так, в нижеследующем примере героиня упрекает молодого человека за его несдержанность. Используя выражение for shame, она заставляет его осознать неуместность

своих действий и испытать чувство стыда, что подтверждается симптоматикой стыда: покраснением лица, устремлением взгляда вниз: «For shame, Willoughby. Can you wait for an invitation here?» His colour increased; and with his eyes fixed on the ground, he only replied, «You are too good» (Austen, 73). Вторым доводом, служащим доказательством действия иллокутивной силы, является собственно номинация испытываемого чувства. Стыд и смущение - это смежные эмоции: «Shame should come to те», she cries in her unquestionably female voice, «have the men in this region sunk so low that ladies must be treated like whores?» A hush of embarrassment in the bus. The driver, blushing, orders three farm labourers to vacate their seats at the very front of the vehicle (Rushdie, 269).

Однако говорящему не всегда удается воздействовать на сознание собеседника. При неправильной интерпретации высказывания говорящего слушающий может не воспринять его утверждение как упрек, что влечет за собой провал коммуникации. Извинения, как последствия стыда, отсутствуют в ситуации, в которой адресат признает неправомерность упрека: Then she turns on me. «Sister, you ought to be thoroughly ashamed! Run upstairs this instant and apologize to StellaRondo and Shirley-Т.» - «Apologize for what?» I says. «1 merely wondered if the child was normal, that's all. Now that she's proved she is, why, 1 have nothing further to say» (LS, 274). С другой стороны, при несовпадении ценностей говорящего и слушающего последний выбирает ту стратегию коммуникативного поведения, которая не подчиняется интенциям говорящего. Адресат может ничего не ответить, но держаться гордо, о чем свидетельствует его невербальное поведение: «How dare you, India?» she questioned in a low voice that shook. « Where will your jealousy lead you ? For shame!» - India's face went white but her head was high (Mitchell, 852). Как средство обороны адресат может использовать нападение: «For shame! for shame!» cried the lady's maid. « What a shocking conduct. Miss Eyre, to strike a young gentleman, your benefactress's son! Your young master.» - «Master! How is he my master? Am I a servant? » (Bronte, 21). Тем не менее, несмотря на неудачу апелляции к стыду, высказывания стыдящего не теряют своей иллокутивной силы.

В английском языке посредством модальных глаголов should и ought to, отсылающих к норме морали, актуализируется деонтическая модальность стыда: « You are a bloody stitch-up merchant», she slurred. «It was a disgrace and you should be ashamed of yourself» (Morgan, 334). Сообщая собеседнику, что его поведение является неприемлемым, говорящий не просто констатирует факт,

заслуживающий отрицательной оценки, а хочет своим высказыванием произвести на собеседника моральное воздействие, чтобы тот не поступал предосудительно. Высказывание It's a shame begging money for booze (Steinbeck, 44) можно интерпретировать как I want you to stop drinking или You should stop asking money for booze. Экспликация деонтического предиката в высказываниях о норме не является обязательной, различие между высказываниями с эксплицитным и имплицитным предикатом является чисто стилистическим.

Производя оценку чего-либо как постыдного, говорящий напоминает собеседнику о его долге перед родителями, друзьями, обществом. При этом долг как моральная норма не зависит от воли его носителя или каких-либо посторонних лиц [Булыгина, 1991 : 19]. Поэтому оценки часто подменяются утверждениями об их общепринято-сти, считающимися истинными согласно общему убеждению. В этом случае субъектом оценки является «общее мнение», представляющее общество, в котором существуют те или иные нормы. И именно в социальном аспекте оценка, отражающая стереотипы, соотнесена с долженствованием [Вольф, 2002 : 123]. Нижеследующий пример иллюстрирует модальную специфику высказываний, репрезентирующих субконцепт «этическая оценка». В пресуппозиции утверждается, что героиня, находясь в трауре по умершему мужу, танцевала на благотворительном балу с мужчиной. В то же время автором описывается традиция в обществе чтить память об ушедшем муже в течение года. Нарушение этой нормы оценивается как постыдное, более того, отец героини, укоряя ее за совершенный поступок, требует не совершать подобных действий в будущем: They know already to be sure, and everybody knows of our disgrace. And your poor mother taking to her bed with it and me not to be able to hold up me head. ‘Us shamef ul (Mitchell, 202).

Стыд непосредственно связан с представлением о должном, поэтому высказываниям с оценкой чего-либо как постыдного приписывается деонтическая модальность. Импликатурой таких высказываний является интенция говорящего повлиять на собеседника и предотвратить впредь подобные поступки. Лексические единицы, вербализующие концепт SHAME в английском языке, включаются в оценочные речевые акты-экспрессивы. Иллокутивная сила, содержащаяся в высказываниях с оценкой чего-либо как постыдного, способствует достижению перлокутивной цели - изменению эмоционального состояния адресата и исправлению им своего поведения. Этическая оценка расценивается как упрек и обращена непосредственно к собеседнику.

Итак, ценности детерминируют сознание человека стыдящегося. Они создают ценностную картину мира, которая имеет большое значение для развития культуры и жизни общества. Человек усваивает нравственные ценности за счет чувства стыда в его сознании. Апеллируя к совести человека, стыд служит регулятором поведения человека стыдящегося.

Библиографический список

1. Арутюнова, Н.Д. О стыде и стуже [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. - 1997. - №

2. Арутюнова, Н.Д. О стыде и совести [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Языки этики.’- М. : Наука, 2000. - С. 54-78.

3. Барышков, В.П. Аксиология личностного бытия [Текст]: монография / В.П. Барышков. - М. : Логос, 2005.

4. Булыгина, Т.В. Концепт долга в поле долженствования [Текст] / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Культурные концепты. -

5. Булыгина, Т.В. Грамматика позора [Текст] / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки этики. - М. : Наука, 2000. - С. 216-234.

6. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М. Вольф. - Изд. 2-е, доп. - М.: Едито-риал УРСС, 2002.

7. Каган, М. С. Философская теория ценности [Текст] / М.С. Каган. - СПб. : ТОО ТК «Петрополис», 1997.

8. Кошелев, А.Д. О языковом концепте ‘долг’ [Текст] / А.Д. Кошелев // Логический анализ языка. Языки этики. - М. : Наука, 2000. - С. 119 - 124.

9. Малинович, Ю.М. Совесть [Текст] / Ю.М. Мали-нович, Х.А. Чижова // Внутренний мир человека: Семантические константы: кол. монография. - Иркутск : [б.и.], 2007. - С. 168-201.

10. Мурясов, Р.З. Опыт анализа оценочного высказывания [Текст] / Р.З. Мурясов, A.C. Самигуллина, АЛ. Федорова // Вопросы языкознания. - 2004. -

11. Постовалова, В. II. Картина мира в жизнедеятельности человека [Текст] / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина

12. Саварцева, Н.В. Этические концепты «верность» и «предательство» в английском языковом сознании [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Саварцева. - Иркутск, 2008.

13. Серебренникова, Е.Ф. Этносемиометрия как способ лингвистического анализа [Текст] / Е.Ф. Серебренникова // Этносемиометрия ценностных смыслов: кол. монография. - Иркутск : ИГЛУ, 2008. - С.

14. Ърысон, Е.В. Голос разума и голос совести [Текст] / Е.В. Урысон // Логический анализ языка: Языки этики. - М. : Наука, 2000. - С. 184 - 189.

Список источников примеров

1. Austen, J. Sense and Sensibility [Text] / J. Austen. -London : Penguin Popular Classics, 1994.

2. Bronte, Ch. Jane Eyre [Text] / Ch. Bronte. - М. : Изд-BO «Менеджер», 1980.

3. LS - Love Stories [Text] / предисл., коммент. Е.В. Гвоздковой. - М. : Айрис-пресс, 2006.

4. Mitchell, М. Gone with the Wind [Text] / M. Mitchell.

- New York : Warner Books, 1993.

5. Morgan, P. The Insider [Text] / P. Morgan. - London : Ebury Press, 2005.

6. Rushdie, S. Shame [Text] / S. Rushdie. - London: Vintage Books, 1995.

7. Steinbeck, J. The Winter of Our Discontent [Text] / J.Steinbeck. - New York : Bantam Books, 1975.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.