Научная статья на тему 'Место концептов стыд и совесть/Shame и conscience во внутреннем мире человека'

Место концептов стыд и совесть/Shame и conscience во внутреннем мире человека Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
473
124
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВНУТРЕННИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА / СЕМАНТИКА ВНУТРЕННЕГО МИРА ЧЕЛОВЕКА / СОПРЯЖЕННОСТЬ / SHAME / CONSCIENCE / HUMAN INNER WORLD / SEMANTIC OF HUMAN INNER WORLD / CO-DEPENDENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чапакина Анна Александровна

В статье предложен анализ внутреннего мира человека, в центре которого находятся два концепта: стыд и совесть/shame и conscience. Выявляются интегральные признаки исследуемых универсалий, для анализа привлекается метод словарных дефиниций по данным толковых словарей английского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The paper deals with the analysis of human inner world, two concepts Shame and Conscience are in the center. There are integral signs of these universals, which were identified by the method of word s definitions.

Текст научной работы на тему «Место концептов стыд и совесть/Shame и conscience во внутреннем мире человека»

УДК 81 ББК 81.0

«Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири _№2 (18). Октябрь 2015 (http://md.islu.ru/)

А. А. Чапайкина МЕСТО КОНЦЕПТОВ СТЫД И СОВЕСТЬ/SHAME И CONSCIENCE ВО ВНУТРЕННЕМ МИРЕ ЧЕЛОВЕКА

В статье предложен анализ внутреннего мира человека, в центре которого находятся два концепта: стыд и совесть/shame и conscience. Выявляются интегральные признаки исследуемых универсалий, для анализа привлекается метод словарных дефиниций по данным толковых словарей английского языка.

Ключевые слова: внутренний мир человека; семантика внутреннего мира человека; сопряженность; shame; conscience.

A. Chapaykina THE ROLE OF THE CONCEPTS SHAME AND CONSCIENCE IN HUMAN INNER WORLD

The article deals with the analysis of human inner world organized around two basic concepts such as SHAME and CONSCIENCE. The study reveals integral features of the researched universals, which were identified by the method of dictionary definitions.

Key words: human inner world; semantics of human inner world; co-dependence; shame; conscience.

В настоящее время антропоцентрическая парадигма занимает центральное место в современных лингвистических исследованиях. С позиции данной парадигмы важным является изучение языка в тесной связи с человеком, его мышлением и сознанием. «Язык в узко лингвистическом смысле слова внедрен в наше сознание, встроен в наш мозг; вне мозга, вне головы человека языка нет и быть не может...» [4, с. 13]. В основе данной парадигмы лежит понимание семантики внутреннего мира человека, которая определяется как совокупность универсальных смыслов: констант, концептов [5].

© Чапайкина А. А., 2015

Концепт, согласно определению, выдвинутому Ю. С. Степановым - это определенный сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в сознание человека, то, посредством чего, человек сам входит в культуру,... это тот «пучок» представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, которые сопровождает слово [10, с. 40].

Ученые, работающие в рамках антропоцентрического подхода к исследованию языка, проявляют большой интерес к феномену внутреннего мира человека. Советский драматург В. С. Розов писал: «Таинственен и прекрасен внутренний мир человека. Но мы еще, к сожалению, не научились вслушиваться и вглядываться в него» [9, с. 42].

Согласно толкованиям философских словарей внутренний мир - сфера индивидуальной жизни человека, включающая в себя эмоции, чувства, верования, устремления и содержащая в себе результаты внутреннего и внешнего опыта человека, не подлежащего полной и адекватной передаче другому [6].

Внутренний мир человека - это ментальный мир. «От ментального нельзя отделаться. Оно слишком реально» [8, с. 27]. Ментальный мир внутреннего мира человека - это личностная пристрастность говорящего социально-ценностной ориентации, его эмоционально-волевые устремления и познавательные установки [3, с. 51].

При обращении к проблеме семантики внутреннего мира человека особое внимание уделяется познанию морально-нравственного мира, представленного как совокупность семантических универсалий, так называемых констант человеческой культуры. Проводятся исследования этических концептов: долг (Булы-гина (1991); Кошелев (2000)), вина (Падучева (2000); Гжегорчикова (2004)), мораль (Звада (2003)), верность и предательство (Саварцева (2008)) .

К числу этических концептов относятся стыд и совесть/shame и conscience. В лингвистике активно изучаются концепт «Стыд» на материале русского языка (Арутюнова (1997); Степанов (1997); Апресян (2004); Баженова (2003); Григорян (2005); Лазариди (2001); Шмелев (2002)); Scham на материале немецкого языка (Дженкова (2005)); Shame на материале английского языка (Калинина

(2009)); «Совесть» на материале русского языка (Степанов (1997); Арутюнова (2000б); Апресян (1995а)); Duty и Conscience на материале английского языка (Варфоломеева (2013)); Gewissen на материале немецкого языка (Чижова (2005)) и др. Рассмотрим, при каком условии концепты могут быть сопряжены. Начнем с определения слова «сопряженный».

Сопряженный, согласно толковому словарю, - неразрывно связанный с чем-либо; находящийся во взаимодействии [1, с. 1237; 7, с. 748].

Семантическая сопряженность, как правило, отражает восприятие человеком мира как единого и неделимого целого [5, с. 7-28]. Сопряженные концепты определяются как семантически сопряженные категории бинарной оппозиции, состоящие из двух противополагаемых, но семантически взаимосвязанных понятий [5, с. 50]. Данная проблема нашла свое отражение в следующих работах, описывающих категории эстетической оценки в рамках оппозиций: прекрасное/ безобразное (Арская (2001); Баженова (2005)), категории чувств любовь/ненависть (Борисова (2003)), категории этической и моральной оценки добро/ зло (Пашаева (2004); Беликова (2006)), категории бытия жизнь/смерть (Мишуткина (2004)), категория эмоциональных переживаний freude/trauer (радость/печаль) на материале немецкого языка (Адамова (2006)) и др. Этические концепты имеют равнозначные отношения наряду с категориями эстетической оценки.

Кроме оппозитивных существуют другие типы отношений в структуре концептов. Одними из таких являются неоппозитивные различия. Это разновидность естественной классификации и «семейного» (фамильного) сходства», введенного, как замечает А. В. Бондарко, Л. Витгейнштейном [2, с. 242-243]. Это отнесенность слов к одной тематической группе, а также смысловая близость тематических групп, отражающая контактирование в реальной действительности явлений, обозначаемых данными словами» [11, с. 22]. Именно неоп-позитивные различия лежат в основе сопряженности.

Доказательством сопряженности является ряд методов, одним из которых является метод словарных дефиниций. Суть данного метода заключается в вы-

явлении сущностных характеристик того или иного концепта. Для этого необходимо обратиться к данным толковых словарей.

Анализ дефиниций был осуществлен по следующим толковым словарям Oxford Wordpower Dictionary (OWD), Longman Dictionary of Contemporary English (LDCE), Oxford Advanced Learners Dictionary (OALED), Cambridge Dictionary of English (CDE), Britannica Encyclopedia (BE), CoBuild English Dictionary (CCED), Macmillan Dictionary (MD), Merriam-Webster Dictionary (MWD).

На основании анализа следующих словарных дефиниций: the part of the mind (OWD), (MWD), (CDE), inward knowledge, inner sense (LDCE), conscientious observance or practice (LDCE), awareness (OALED) - можно выделить признак «сознание». Актуализация данного признака выражается в следующем высказывании: My conscience told me to vote against the others. К человеку приходит осознание того, что нужно голосовать против других.

Нижеследующие дефиниции: a personal sense of the moral content of one's own conduct (OED), (BE), moral sense (LDCE), moral your own actions (CDE) реализуют признак «чувство, связанное с моралью». Пример: The thief must have had an attack of conscience, because he returned the wallet with nothing missing from it. Данный пример демонстрирует, что человек, который украл кошелек, осознал свою ошибку и поэтому вернул его, ни взяв оттуда ничего. Система морально-нравственных принципов не позволила вору взять кошелек себе. Значит, что совесть это не только внутренний голос, осознание, но и нравственное содержание своего собственного поведения.

Дефиниция the part of you that makes you feel guilty (CDE), (BE) представляет признак «чувство вины». Пример: He has no conscience about his cruelty. Контекст примера иллюстрирует нам человека, совершившего некий жестокий поступок, как бессовестного. Если его не будет мучить совесть, то он не будет чувствовать себя виноватым.

Таким образом, проанализировав лексические значения слова, приходим к выводу, что Conscience - часть внутреннего мира человека, моральное осознание и осознание неправильных поступков, побуждающее на совершение пра-

вильных поступков, внутренний голос, свидетельствующий о чувстве собственной вины.

Перейдем к анализу словарных дефиниций слова Shame: uncomfortable feeling of guilt and embarrassment (OWD), (OED), (CCELD), feeling of being ashamed (CDE), (MD), a painful feeling (OED), (MWD), the painful emotion of something ridiculous in one's own conduct (OWD). В данных дефинициях реализуются признаки «чувство смущения», «чувство, причиняющее боль», «неприятная эмоция, вызванная насмешкой» Пример: He doesn't care how he behaves in public. He's got no shame! Данный пример показывает нам, что человек, выступая перед публикой, не беспокоится о своем поведении, так как у него нет чувства смущения, он не боится испытать эмоции, вызванные вследствие насмешки со стороны других.

На основании дефиниций: the ability to have this feeling (OWD), the ability to feel guilty (MD) - формулируется признак «чувство вины». Данный признак объективируется в следующем высказывании: How could you do such a thing? Have you no shame?

Следующие дефиниции: loss of honor and respect (CDE), a condition of disgrace or disrepute (MWD) актуализируют признаки «потеря уважения», «потеря чести». Пример: How can we make people forget the family's shame? Данный пример показывает, что семья потеряла уважение впоследствии некого стыдливого поступка.

Дефиниция something that brings censure or reproach реализует признаки «осуждение» и «упрек» (MWD). Пример: It's a shame to take money from those who can't afford it. В данном высказывании речь идет об осуждении людей, которые берут деньги у тех, кто не может себе многого позволить в материальном плане.

Такие дефиниции, как feeling that you get when you have done something stupid or morally wrong (OWD), consciousness of something indecorous (OED) представляют признаки: «чувство, вызванное аморальным поведением», «чувство неприличия» (MWD). Примером реализации данного признака служит следую-

щий пример: She was filled with shame at the thought of how she had lied to her mother. Дочь ощутила чувство вины, поскольку солгала своей матери.

Таким образом, слово Shame обозначает неприятное чувство смущения или вины и стыда, которые возникают у человека вследствие выполнения им глупых или аморальных действий, а также осознание позора, насмешки, что может привести к потере уважения. Shame может рассматриваться как негативная эмоция, возникающая в результате осуждения или упрека.

Исходя из вышесказанного, можно выделить следующие общие семантические признаки слов Shame и Conscience:

Об этом свидетельствует наличие следующих интегральных семантических признаков: moral (моральное, нравственное) в определении Conscience - moral sense (нравственное чувство); moral your own actions (моральные действия), morally в определении Shame - feeling that you get when you have done something morally wrong (чувство, возникающее вследствие выполнения неправильных с моральной точки зрения поступков); one's own conduct (собственное поведение) в определении Conscience - a personal sense of the moral content of one's own conduct (нравственное содержание своего собственного поведения); в определении Shame - painful emotion of something ridiculous in one's own conduct (эмоция, приносящая боль от поведения вызванного насмешкой).

В значении слова Shame обнаружены признаки - feeling, emotion (чувство, эмоция), в значении Conscience - sense (чувство). На наш взгляд, их можно рассматривать в качестве общих семантических признаков.

Одним из общих семантических признаков является чувство вины. Это доказывается присутствием общего семантического признака в толкованиях данных концептов feel guilty (чувствовать вину) в следующих определениях: Conscience - the part of you that makes you feel guilty (часть тебя, которая заставляет чувствовать вину), Shame - feeling of guilt, the ability to feel guilty (чувство вины, способность чувствовать вину).

Слово Shame определяется через одно из производных значений слова Conscience - consciousness (осознание) - consciousness of something dishonoring,

ridiculous (осознание позора, насмешки); consciousness of something indecorous (понимание чего-то неприличного). Слова Shame и Conscience являются именами соответствующих концептов и входят в состав морально-нравственного мира человека, отражая чувства и эмоции. Можно предположить, что концепт Shame является составной частью концепта Conscience.

Проведённый анализ позволяет утверждать, что концепты Стыд и Совесть/Shame и Conscience находятся между собой в тесной взаимосвязи в языковом сознании человека, входят в морально-нравственный мир человека, который способен регулировать поведение человека в той или иной ситуации. Чувство вины связывает эти два феномена, человек чувствует стыд, в нем просыпается совесть, и он чувствует себя виноватым. Таким образом, Стыд и Совесть/Shame и Conscience занимают определенное место в семиосфере фундаментальных смыслов семантического пространства и, скорее всего, являются семантически сопряженными концептами.

Библиографический список:

1. Большой толковый словарь русского языка /сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб. : Норинт, 1998 - 1536 с.

2. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функционированной грамматики: на материале русского языка. - М. : Языки славянской культуры, 2002. -736 с.

3. Внутренний мир человека: Семантические константы: кол. монография к юбилею д-ра филол. наук, проф. Ю. М. Малиновича / Ю. М. Малинович, М. В. Малинович, Г. А. Агеева [и др.]; отв. ред. М. В. Малинович. - Иркутск: ИГЛУ, 2007. - 475 с.

4. Ковалева, Л. М. Богданова, С. Ю., Семенова, Т. И. Слово в предложении: кол. монография / Под ред. Л. М. Ковалевой. - Иркутск : ИГЛУ, 2010. - 281 с.

5. Концепты. Категории: языковая реальность: кол. монография / М. В. Малинович [и др.]; науч. ред. Ю. М. Малинович. - Иркутск : ИГЛУ, 2011. - 382 с.

6. Некрасова, Н. А., Некрасов, С. И., Садикова, О. Г. Тематический философский словарь [Электронный ресурс]. - 2008. - Режим доступа: http://dic.academic.ru/.

7. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., доп. - М. : Азбуковник, 1999. - 944 с.

8. Прист, С. Теории сознания. - М. : Идея-Пресс, 2000. - 288 с.

9. Розов, В. С. Удивление перед жизнью. - М. : Вагриус, 2000 - 500 с.

10. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. -2-е изд., испр. и доп. -М. : Академический Проспект, 2001. - 991 с.

11. Чернухина, И. Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. -Воронеж : Изд-во Воронежского ун-та, 1977. - 206 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.