А.Ю. Литвин*
«Китайский благовестник» как исторический источник
АННОТАЦИЯ: В статье показывается значение «Китайского бла-говестника», как исторического источника не только по религиозной, особенно миссийской теме, но и общественной, внешне- и внутриполитической (не только Китая и России), религиоведческой, исторической, страноведческой, лингвистической, даже экономической и др.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: «Китайский благовестник», Российская духовная миссия в Пекине, периодическое издание.
«Китайский благовестник», периодическое издание Российской духовной миссии в Пекине, выходил с 1904 по 1947 г., хотя, возможно, были и небольшие перерывы. Так, у Вологодского есть фраза про возобновление издания «Благовестника», из чего можно сделать вывод, что на некоторое время издание всё же прерывалось. Возможно, это 1919-1920 годы, если брать за основание тот год, когда была высказана мысль о возобновлении его печатания (1921), потому что ссылка на номер за 1922 г. уже имеется в трудах И.И. Серебренникова, где опубликована его статья об албазинцах. Второй раз об этом говорится относительно 1935 года, в разгар так называемой «японской оккупации». Японцы тогда активно задействовали Русскую церковь в Китае и её начальника — владыку Виктора (Святина), положительно относясь к нему из-за его влияния на русскую диаспору и антисоветского прошлого (белый офицер, потомственный казак). Известно, что они активно помогали строить знаменитый харбинский Благовещенский собор.
* Литвин Андрей Юрьевич, Общецерковная аспирантура и докторантура имени свв. Кирилла и Мефодия, кафедра внешних церковных связей, Москва, Россия; E-mail: [email protected]
© Литвин А.Ю., 2016
525
Журнал был основан в 1904 г. Братством православной церкви в Китае, созданным для помощи раненным и больным русским воинам во время русско -японской войны. Его издание утверждено Синодом и инициировано Иннокентием (Фигуровским), епископом Переяславльским, начальником 18-ой миссии в Китае.
Этот журнал в истории русского зарубежья имеет самую длительную историю существования [1, с. 43] и издавался ещё и в 1947 г., ко -гда позиции Советской власти в Китае значительно усилились, но и тогда он не потерял своего религиозно-нравственного содержания, печатая труды известных древних отцов церкви [2, с. 1].
За время своего существования «Китайский благовестник» пережил множество различных периодов жизни Китая — последние годы империи Цин, русско -японскую войну, смену нескольких императоров, войну за независимость Внешней Монголии, Тибета и Внутренней Монголии (неудачная, в конечном итоге, попытка), войну между Японией и Китаем в I Мировую войну, затем — республику Юань Шикая, гражданскую войну между Гоминьданом и Китайской коммунистической партией, японскую оккупацию, создание Маньчжоу-го, II Мировую войну с боевыми действиями на севере и востоке Китая, установление коммунистического строя в стране — но неизменно всё это время в журнале сохранялись духовная и научная составляющие.
В нём находили своё отражение и все самые важные политические события в Китае и вне его: от военных действий до религиозно-политических (например, приезд Далай-ламы в Пекин, чему посвящено несколько выпусков, см. [2, с. 8-11]). Почти в каждом номере имеется подборка из китайских газет на самые разные, но тщательно подобранные темы, например, особое место занимает подробный рассказ, с позиций различных участвовавших в конфликте сторон, о событиях у Парламента Китая.
В разные годы у журнала были разные редакторы, первым стал Александр Гертович, после его отказа — иеромонах (с 1911 г. архимандрит) Авраамий Часовников, после этого журнал существенно расширяется — до 24, 30 и даже 40 страниц, разнообразнее становится его содержание; потом архимандрит Авраамий по болезни оставил свой пост и редактором стал иеромонах Хрисанф. Но из-за некоторых финансовых вопросов, вызванных его деятельностью, он вскоре был заменён опять на о. Авраамия, ас 1935 г. редактором стал Дмитрий Пантелеев.
За это время сменилось три архиерея — митрополит Иннокентий, архиепископ Симон Виноградов (начальник 19-ой миссии) и митрополит Виктор (начальник последней, 20-ой миссии).
526
Миссия и журнал пережили немало трудностей, сначала из-за финансов, а затем из-за политика -идеологической обстановки в стране и за её пределами, и это тоже можно проследить по его тематике.
Так, в коммунистический период начинает публиковаться регулярная сводка официальных и неофициальных новостей из СССР. Отмечен был и 800-летний юбилей Москвы [3, с. 18-19], что вполне естественно для эмигрантского издания; печатались и новости правительства СССР, отмечалась отправка первого поезда на Родину. Хорошие отношения с советским консульством выразились и в периодически устраивавшейся «чашке чая» [4, с. 15] между уже принявшими советское гражданство и не принявшими его, где участвовали и сотрудники посольства и где, например, хорошо встретили митрополита Виктора, поздравив его с его юбилеем, — известно, что сотрудники посольства выручили его, когда он оказался в китайской полиции.
Во время японского владычества и в Первую мировую войну, и во Вторую много материалов было посвящено Японии, японцам и их политике в Корее [5, с. 1-5], Китае и во всём Тихоокеанском регионе, особенностям японского воспитания [6, с. 13-14].
Как вспоминали об этом времени работники КВЖД, в частности, известный учёный-китаевед, А.Н. Хохлов, японцы поощряли изучение их языка, создавали школы и это было прекрасным дополнением к программе образования русских в Китае; они же создали и лётную школу на КВЖД, которую китайцы потом сохранили, как и её специалистов — хорошо обученные кадры. И даже в 1952 г., по словам А.Н. Хохлова, китайцы относились к русским положительно, например, сопровождая их в поезде, полицейский-китаец говорил: дай вэй гэй лаогэ «дайте место старшему брату».
Журнал долгое время являлся одним из основных в русском зарубежье. В нём хорошо отражены многие пласты культуры, политики, религии и истории региона и истории русской диаспоры в Китае, включая, конечно, жизнь Китайской православной церкви. Соответственно, журнал активно используется в исторических исследованиях, и автор этой статьи тоже активно использовал его при написании работы «Русская православная церковь в полосе отчуждения КВЖД, 1898-1917». В нём можно найти материалы и о других частях Азиатско-Тихоокеанского региона, в частности, упоминания об издании русской общиной на Филиппинах при храме, принадлежащем Пекинской миссии, «Манильского благовестника» (1939). Его издание продолжилось в 1940-е годы. Сообщалось и об издании в Сянгане «Церковного календаря» ценою в 1 американский доллар за 12 номеров. Таким образом, здесь можно найти цены печатной и другой продукции того времени.
527
Много места в журнале уделялось экономике Китая. Так, здесь можно найти «Обзор главнейших хлебных культур северного Китая» [7, с. 21-28] и сообщения о местных породах сельскохозяйственных животных, например, коров, которые были закуплены на подворье миссии для обеспечения её собственной сельскохозяйственной продукцией.
По «Благовестнику» можно вести и исследования погоды в районе её метеостанции в северном Китае — подробные отчёты метеостанции публиковались довольно регулярно, и часто уже в оглавлении журнала указано, о каком периоде наблюдений идёт речь, например, «О метеоисследованиях за апрель 1912 года» или февраль 1913 и т.п. Поэтому журнал может использоваться для освещения такой темы, как «Постановка метеорологического дела в Пекинской духовной миссии».
Основной целью издателей «Благовестника» было составление цельного мнения о Дальнем Востоке, конечно, прежде всего, о Китае, а также о ближайших странах — Корее, Японии и ознакомление живущих здесь русских с окружающей их действительностью для её понимания и более тесного взаимодействия с местными народами.
Особая ценность журнала состоит ещё и в том, что очень много места в нём уделено библиографии научных трудов сотрудников миссии, её истории и главнейшим учёным — Петру Каменскому, Иакинфу Бичурину, Палладию Кафарову и некоторым другим. Здесь можно найти переписку бывших начальников миссии с митрополитом Иннокентием — прославленного теперь святителя Гурия Крымского, митрополита Флавиана Киевского, а также материалы о Николае Японском и даже его очень ценные личные труды, обращён-ные к ближайшим сподвижникам. Наряду с этим публиковались материалы о философии и религии Китая, о событиях, в которых миссия принимала непосредственное участие, например, военных сношениях между англичанами и китайским правительством («Письмо Пальмерстона к китайскому правительству») и многом другом.
О нехватке номеров за 1922 г. имеется упоминание в списке работ Серебренникова, одного из дальневосточных писателей этого периода. Есть такое упоминание и в работе К.Б. Кепинг. Ни в Синологической библиотеке, ни в РГБ, ни в Исторической библиотеке, ни во многих других крупнейших специализированных хранилищах пока эти номера обнаружить не удалось. В номере за март 1939 г., в статье о 35-летии «Благовестника», те страницы, где должна быть информация о его истории в 20-е годы, отсутствуют. Нет упоминания об этом в специальных исследованиях и в Интернете в целом, что наводит на
528
предположения о замалчивании этого периода как политически самого бурного в жизни русской общины в Китае.
Журнал отличается богатым содержанием, естественно, включая официальную часть — хронику событий в стране, различные документы из МИДа, от Синода, начальника миссии, официальных представителей России в Китае и их переписку в связи с нахождением в пределах другой страны. В нём печатались страноведческие материалы — об императоре, жизни во дворце, браке у китайцев и прочее. Публиковались также дневники русских и иностранных миссионеров, охватывающие большой временной промежуток. Особое место занимает корреспонденция с мест — различные письма, отчёты приходов, общин, миссионерских станов, а также официальные указы начальника миссии — перемещения, награждения, и т.п.
Наконец в журнале имелась реклама существовавших тогда периодических изданий, как китайских, так и российских, то есть и в Китае выписывать российскую периодику было вполне возможно.
Таким образом, журнал, как основное и единственное издание Российской духовной миссии отличался самым разнообразным содержанием. По его номерам, по годам издания можно проследить развитие событий в России, Китае, российской диаспоры в Китае, а также научную деятельность самих сотрудников миссии, в том числе ход работы над Полным китайско-русским словарём Иннокентия. В это время здесь появляются статьи самых различных лиц, даже далёких от лингвистики, например, китайских высоких военных чинов армии и флота, где они поправляют те слова, что им знакомы по долгу их службы более, чем другим членам общества. В журнале отражено также состояние дел самого Братства православной церкви в Китае.
Освещались, конечно, и религиозно-нравственные вопросы — здесь можно найти проповеди и слова начальника миссии митрополита Иннокентия, его духовенства и взятые из российских журналов обращения таких известных священников, как, например, Иоанн Восторгов. То есть «Благовестник» обращал внимание и на духовную жизнь своих подписчиков в России.
В целом, можно сказать, что «Китайский благовестник» является одним из ценнейших источников по истории не только Российской духовной миссии, но и самого Китая, а также его отношений с другими странами.
Источники
1. «Китайский благовестник». 1939 г. 35-летие «Китайского благовестника».
2. «Китайский благовестник». 1908, № 21-22. С. 8-11.
529
3. «Китайский благовесгаик». 1947, № 8-9. С. 18-19.
4. «Китайский благовесгаик». 1947, № 8-9. С. 15.
5. «Китайский благовесгаик». 1904, № 3. С. 1-5.
6. «Китайский благовесгаик». 1915, № 7-8.
7. «Китайский благовесгаик». 1913, № 14. С. 21-28.
A.Yu. Litvin* "Kitayskiy blagovestnik" as a historical source
ABSTRACT: The paper deals with the value of "Kitayskiy blagovestnik" periodical as a historical source not only for religious and missionary theme, but for social, political, theological, historical, linguistic, economical and other studies.
KEYWORDS: "Kitayskiy blagovestnik", Russian orthodox mission in Peking, periodical, magazine.
* Litvin Andrey Yuryevich, SS Cyril and Methodius General Theological Institute of Postgraduate and Doctoral Studies, Department of International Church Relations, Moscow, Russia; E-mail: [email protected]
530