3. Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред. Леонтьева А.А. М.: Изд-во Моск. унта, 1977. 191 с.
4. Уфимцева Н.В. Сопоставительное исследование языкового сознания славян // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. С. 65-71.
5. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. М.: Академия, 2003. 320 с.
References
1. Artemyeva E.Yu. Osnovy psikhologii subyektivnoy semantiki [Fundamentals of subjective semantics psychology]. Moscow, Nauka Publ., 1999, 349 p.
2. Zalevskaya A.A. Tekst i ego ponimanie [Text and its understanding.]. Tver, Tver State University Publ., 2001, 178 p.
3. Leontiev A.A., ed. Slovar' assotsiativnykh norm russkogo yazyka Dictionary of associative rules of Russian language]. Moscow, Moscow State University Publ., 1977, 191 p.
4. Ufimtseva N.V. Sopostavitelnoe issledovanie yazykovogo soznaniya slavyan [Comparative study of linguistic consciousness of Slavs]. Metodologicheskie problemy kognitivnoy lingvistiki [Methodological problems of cognitive linguistics.]. Voronezh, Voronezh State University Publ., 2001, pp. 65-71.
5. Frumkina R.M. Psikholingvistika [Psycholinguistics]. Moscow, Akademiya Publ., 2003, 320 p.
ИСАЕВ ЮРИЙ НИКОЛАЕВИЧ - кандидат филологических наук, директор, Чувашский государственный институт гуманитарных наук, Россия, Чебоксары ([email protected]).
ISAEV YURY - Candidate of Philological Sciences, Director of the Chuvash State Institute of Humanities, Cheboksary, Russia.
УДК 811.161.1'367.625(07) ББК Ш12=411.2*212.5р30(2)
Е.А. КОЖЕМЯКОВА, И.А. СИМУЛИНА
КАТЕГОРИЯ ВИДА РУССКОГО ГЛАГОЛА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОФОНОВ
Ключевые слова: категория вида, методика преподавания русского языка как иностранного, система упражнений, одновидовые глаголы, организация визуального материала.
Рассматриваются вопросы методики организации грамматического материала и системы упражнений по теме «Виды глагола в русском языке», являющейся одной из самых важных и трудных для усвоения при обучении русскому языку как иностранному; обосновываются поэтапность и концентричность изучения данной темы при обучении инофонов; содержание темы распределяется по этапам обучения (начальный, продвинутый), предлагается визуальный материал в виде таблиц и схем, наглядно представляющих образование и употребление видов русского глагола; описывается система упражнений по данной теме, даётся их классификация, включающая упражнения на понимание, упражнения по отработке и использованию языковых единиц в соответствии с уровнем выработки грамматических или речевых навыков.
E. KOZHEMYAKOVA, I. SIMULINA RUSSIAN VERB ASPECTS IN TEACHING FOREIGN STUDENTS
Key words: verbs aspects, methodology of teaching Russian as foreign language, system of exercises, single-aspect verbs, preparing visual aids.
The paper is devoted to the issue of preparing grammatical material and system of exercises needed for teaching Russian verb aspects, which is one of the most important and difficult subjects in teaching Russian as a foreign language. The authors prove the necessity of phasing the teaching process on this theme, as well as basing it on the principle of concentricity in presenting the material. All the material to be taught is distributed through the stages of learning (beginner, advanced). The authors demonstrate the visual aids: graphs and tables that graphically represent the rules of building and using aspects of Russian verbs in speech, describe the system of exercises on the subject, classifying them into exercises for comprehension, exercises for practicing and using linguistic units depending on the level of grammar and speech skills.
При обучении русскому языку как иностранному важное место занимает проблема методической организации грамматического материала. Повышению эффективности обучения способствуют наглядность в подаче визуально-
го материала и система упражнений, являющаяся основным средством целенаправленного формирования речевого механизма учащихся на базе иноязычного кода.
Грамматическая тема «Виды глагола в русском языке» является одной из самых важных при изучении русского глагола в иноязычной аудитории, поскольку категория вида несет в русском языке большую смысловую нагрузку и фактически заменяет сложную систему времен. По словам А.А. Караванова, «в восприятии иностранца, еще только начинающего изучать виды, категория вида предстает очень неоднородной, "лоскутной", "разношерстной"» [1. С. 3]. Это создает трудности при изучении данной темы и определяет поэтапность, концентричность её освоения.
Особенность русского глагола заключается в том, что его виды, совершенный и несовершенный, влияют на образование форм настоящего, прошедшего и будущего времени. В языках, где глагол не имеет вида, существует несколько форм прошедшего, настоящего и будущего времени (например, в английском: Present (Past, Future) Indefinite, Present (Past, Future) Continuous, Present (Past, Future) Perfect. Эти формы выражают разное значение: действие длительное; действие, происходящее обычно; повторяющееся действие; действие, законченное к моменту начала другого действия, и т.д.
В русском языке существует всего одна форма прошедшего, настоящего и две формы будущего времени. Различные значения (длительность действия, его законченность, повторяемость, одновременность или последовательность действий) передаются совершенным и несовершенным видом глаголов. Как отмечает К.А. Соколовская, «иностранцы, изучающие русский язык, иногда думают, что необязательно различать глаголы по видам: ведь и так понятно, какое действие происходит. Но в речи глаголы не только обозначают действие. Совершенный и несовершенный вид дают различные характеристики всей ситуации» [4. C. 5].
В научной литературе рассматриваются различные видовые значения: «значения процессности, повторяемости, общефактическое значение, конкретно-фактическое и результативное, а также видовые значения, передаваемые инфинитивом и императивом», значения «последовательности совершенного вида и одновременности несовершенного вида» [5. С. 3]. Но, на наш взгляд, такое детальное изучение на начальном этапе затрудняет восприятие и понимание данной темы. Инофоны прежде всего должны усвоить суть видового значения: несовершенный вид передает длительное действие, у которого нет начала, нет завершения, которое не ограничено по времени; совершенный вид передает действие, завершенное или начатое, или ограниченное по времени.
Соотношение основных значений, которым целесообразно обучать ино-фонов как на начальном, так и на продвинутом этапе обучения, может быть представлено в виде таблицы (см. табл. 1).
Таким образом, несовершенный вид передает длительное действие, у которого нет начала, нет завершения, которое не ограничено по времени. Совершенный вид передает действие, завершенное или начатое, или ограниченное по времени.
Особую трудность представляет не только понимание разницы в значении и употреблении видов русского глагола, но и образование видовых пар в силу разнообразия их моделей, а также наличия двух направлений: образование совершенного вида от несовершенного и наоборот.
Таблица 1
Основные значения видов глагола
Совершенный вид Несовершенный вид
1. Законченность длительного действия, достижение результата. Я прочитал книгу (Я закончил это действие) Я построил дом (Дом уже готов) Я посмотрел этот фильм 1. Длительное действие не законченное, не имеющее результата. Повторяющееся действие. Я читаю книгу (Действие еще продолжается) Я строю дом (Дом еще не построен до конца) Я много раз смотрел этот фильм
2. Момент начала, возникновения действия (приставка по-, за-) Певец запел арию (Начал петь) 2. Длительное действие без указания на начало. Певец пел арию (Шел процесс)
3. Мгновенное действие (действие началось и очень быстро закончилось): махнуть, толкнуть, прыгнуть, шагнуть, бросить, схватить, вскочить и т.д. Он махнул рукой на прощанье (Один раз совершилось короткое действие) 3. Длительное прерывистое действие (т.е. повторяющееся мгновенное действие): махать, толкать прыгать, шагать, бросать, хватать, вскакивать и т.д. Он махал рукой ей вслед (Несколько раз совершилось короткое действие)
4. Действие, ограниченное по времени (действие длилось некоторое время, потом закончилось). Я поспал два часа после обеда. 4. Длительное действие, не ограниченное по времени. Я спал после обеда (Долго, сколько - не указано)
Начинать изучение образования видовых пар целесообразно с перехода от несовершенного вида к совершенному, который является первой и основной ступенью образования видов. На первой ступени образования видовых пар выделяется несколько основных типов, которые для облегчения запоминания и освоения употребления в речи важно представить визуально в форме таблиц (см. табл. 2).
Таблица 2
Образование видовых пар
№ Несовершенный вид Совершенный вид
1. Без приставки: писать С приставкой: написать
2. С суффиксом -а-, -я-: решать С суффиксом -и-: решить
3. С суффиксом -ыва-, -ива-: рассказывать Без этого суффикса: рассказать
4. С суффиксом -а-: толкать С суффиксом -ну-: толкнуть
5. С суффиксом -ва-: одевать Без этого суффикса: одеть
6. В корне -ы-, -и-: называть В корне нет этих букв: назвать
7. РАЗНЫЕ СЛОВА
говорить сказать
8. РАЗНОЕ УДАРЕНИЕ
насыпать насыпать
отрезать отрезать
В качестве примечания к таблице нужно также отметить, что единичные глаголы имеют смешанный способ образования видовых пар: сажать-посадить, вешать-повесить, глотать-проглотить, покупать-купить (суффикс и приставка).
Концентрический принцип обучения предполагает на продвинутом этапе изучение второй ступени образования видов, которую также лучше представить в виде схемы [2. С. 6]:
Вторая ступень образования видов
писать
переписать
переписывать
Таким образом, усвоение темы, выработка навыков образования и употребления видовых пар вызывают большие трудности, так как в языках, которыми владеет большинство студентов-инофонов, категории вида глагола нет. И этим также обусловлены поэтапность изучения данной темы в иноязычной аудитории и особое внимание к наглядной организации визуального материала и системе упражнений. Обращение к категории вида, начиная с обучения русскому языку на подготовительном отделении и на каждом следующем этапе, происходит на все более сложном и глубоком уровне. На подготовительном отделении большое внимание уделяется устным упражнениям, особенно заучиванию видовых пар наиболее употребительных глаголов. На этом этапе чрезвычайно важна художественно-изобразительная наглядность (рисунки, таблицы, схемы, объясняющие разницу в употреблении глаголов совершенного и несовершенного видов).
На более продвинутом этапе обучения необходимо указать и на то, что в глагольной системе русского языка присутствует некоторое количество так называемых непарных глаголов, т.е. глаголов, не имеющих видовой пары. Эти одновидовые глаголы имеют или только совершенный вид, не соотносящийся с несовершенным видом, или, наоборот, только несовершенный вид, не соотносимый с совершенным видом.
Нужно обратить внимание учащихся на то, что одновидовые глаголы совершенного вида обозначают: быстроту действия, его мгновенность, один из моментов действия, результативность, а также смену одного состояния другим: встрепенуться, грянуть, кануть, молвить, очнуться, рухнуть, ринуться, сглазить, соскучиться, состояться, стать, хлынуть. Одновидо-вые глаголы несовершенного вида обычно выражают действия и состояния, не связанные с результатом или отдельным моментом их течения. К этой группе одновидовых глаголов относятся все глаголы движения без приставок, а также глаголы: бездействовать, весить, висеть, граничить, заведовать, зависеть, значить, лежать, наблюдать, недоумевать, находиться, нуждаться, ожидать, отрицать, отсутствовать, предвидеть, предчувствовать, предшествовать, присутствовать, преследовать, преобладать, приветствовать, полагать, разговаривать, руководить, сидеть, соответствовать, состоять, управлять, утверждать, участвовать, ухаживать, чередоваться и др.
К непарным глаголам относят и так называемые двувидовые глаголы, т.е. такие глаголы, которые в зависимости от контекста могут выступать то как глаголы совершенного вида, то как глаголы несовершенного вида: арестовать, атаковать, воздействовать, велеть, гарантировать, заимствовать, женить(ся), использовать, исследовать, казнить, ликовать, образовать, организовать, обещать, ранить, реализовать, родить и др. Например: Сегодня отец обещал (сов.в.) вернуться пораньше. - Он часто обещал (несов.в.) что-нибудь, но не всегда выполнял свои обещания.
На продвинутом этапе более подробно изучается употребление видов глагола в каждом времени и наклонении. В качестве визуального материала желательно использование средств графической наглядности. Материал в таблицах и схемах для лучшего усвоения должен группироваться по принципу сопоставления видов. В качестве примера можно привести таблицу употребления видов глагола в прошедшем времени (см. табл. 3).
В систему упражнений целесообразно включать различные типы заданий: анализ готовых форм и предложений, выбор правильной формы из
предложенных, составление конструкций, реализующих основные видовые значения, творческие задания.
Таблица 3
Употребление видов глагола в прошедшем времени
Совершенный вид Несовершенный вид
1. Завершенное действие, действие, имеющее результат. Он прочитал книгу. 1. Процесс, длительность действия Он долго читал книгу. Факт наличия действия в прошлом, когда результат его не важен говорящему. Ты читал эту книгу? - Читал. (Говорящему не важно, было ли действие доведено до конца)
2. Действие, результат которого сохранен в момент речи. Он пришел к нам, и мы пьем чай. (= Он у нас) 2. Действие, результат которого был, но в момент речи отсутствует. Он приходил к нам, но никого не застал дома. (= Уже ушел)
3. Возникновение состояния в прошлом, которое сохраняется в момент речи. Мне понравилась эта книга. (= Нравится и сейчас) 3. Неопределенно длительное состояние, отнесенное к прошлому (в момент речи, возможно, его уже нет). Когда-то мне нравилась эта книга. (=Сейчас, может быть, уже не нравится)
4. Однократное действие. Студенты выполнили задание за полчаса. 4. Повторяющееся действие. Обычно студенты выполняли это задание за полчаса.
5. Последовательные действия. Я написал письмо, потом послушал музыку. 5. Одновременные действия. Я писал письмо и слушал музыку.
Система упражнений должна также подчиняться принципу концентричности, при котором целесообразно выстраивать упражнения в соответствии со следующей классификацией, предложенной в пособии по методике преподавания русского языка как иностранного [3. С. 131]:
1)упражнение на понимание 2) упражнение по отработке - уровень выработки языковых грамматических навыков
3) упражнения по использованию - уровень выработки речевых грамматических навыков
Таким образом, организация визуального материала и системы упражнений при изучении вида русского глагола инофонами имеет большое значение в связи со сложностью и специфичностью данной грамматической категории.
Литература
1. Караванов А.А. Виды русского глагола: значение и употребление. М.: Рус. яз. Курсы, 2005. 176 с.
2. Кожемякова Е.А., Симулина И.А. Виды глагола в русском языке. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 1997.
3. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку / под ред. И.П. Лыса-ковой. М.: ВЛАДОС, 2004. 270 с.
4. Соколовская К.А. Виды глагола в русской речи. М.: Рус. яз. - Медиа; Дрофа, 2008. 285 с.
5. Соколовская К.А. 300 глаголов совершенного и несовершенного вида в речевых ситуациях. М.: Рус. яз., 2002. 85 с.
References
1. Karavanov A.A. Vidy russkogo glagola: znachenie i upotreblenie [Aspects of Russian verbs: the meaning and usage]. Moscow, Russkii yazyk. Kursy Publ , 2005, 176 p.
2. Kozhemyakova E.A., Simulina I.A. Vidy glagola v russkom yazyke: Metodicheskie ukazaniya i uprazhneniya dlya studentov-inostrantsev [Aspects of verbs in Russian: guidelines and exercises for foreign students]. Cheboksary, Chuvash State University Publ, 1997, 28 p.
3. Lysakova I.P., ed. Russkii yazyk kak inostrannyi. Metodika obucheniya russkomu yazyku [Russian as a foreign language. Methods of teaching the Russian language]. Moscow, VLADOS Publ, 2004, 270 p.
4. Sokolovskaya K.A. Vidy glagola v russkoi rechi [Verb aspects in Russian speech]. Moscow, 2008, 285 p.
5. Sokolovskaya K.A. 300 glagolov sovershennogo i nesovershennogo vida v rechevykh situa-tsiyakh [300 perfect and imperfect verbs in speech situations]. Moscow, Russkii yazyk Publ., 2002, 85 p.
КОЖЕМЯКОВА ЕКАТЕРИНА АРКАДЬЕВНА - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).
KOZHEMYAKOVA EKATERINA - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Russian Language as Foreign Language, Chuvash State University, Cheboksary, Russia.
СИМУЛИНА ИРИНА АЛЕКСЕЕВНА - старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары ([email protected]).
SImUlINA IRiNa - Assistant Professor, Department of Russian Language as Foreign Language, Chuvash State University, Cheboksary, Russia.
УДК 81'373.21 ББК 81.2-3
Г.Е. КОРНИЛОВ
ЭТНОТОПОНИМИЯ РЕСПУБЛИК ПОВОЛЖЬЯ (БАШКОРТОСТАН, КОМИ, МАРИЙ ЭЛ, МОРДОВИЯ, ТАТАРСТАН, УДМУРТИЯ, ЧУВАШИЯ) - XXXVI: А-АНЛАУТНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ*
Ключевые слова: компаративистика, этимология, контактология, ономатология, топонимика.
Статья продолжает инвентаризацию и интерпретацию А-анлаутных топонимов и апеллятивов в языках Поволжья, в ней дается этимология комонимов «Акаев юрт» (Башкортостан) и «Акаевка» (Мордовия), которые образованы от тюркского мужского имени личного «Акай», регистрируемого в башкирском, киргизском, татарском, чувашском и некоторых других языках. Приведены и подробно рассмотрены апеллятивы, положенные в основу антропонима. Анализ дополнен комментированным списком 32 географических названий, включающих в свой состав номенклатурный термин -йорт/-юрт.
G. KORNILOV ETHNIC TOPONYMS IN VOLGA REGION REPUBLICS (BASHKIR, KOMI, MARI, MORDVA, TATAR, UDMURT, CHUVASH REPUBLICS) - XXXVI: A-NAMES OF PLACES
Key words: comparative linguistics, etymology, contactology, onomatology, toponymy. The author continues cataloging and interpreting toponyms and appellatives starting with the letter «A» in the languages of the Volga region. The paper presents the etymology of the komonyms «Akayev Yurt (Rus. Акаев юрт)» (Bashkortostan) and «Akayevka (Rus. Акаевка)» (Mordovia), which are derived from the Turkish personal male name «Akai (Rus. Акай)», registered in the Bashkir, Kirghiz, Tatar, Chuvash and some other languages. The appellations underlying the anthroponym are regarded in detail. The analysis is supplemented with the annotated list of 32 geographical names, including the nomenclature term -yort/yurt (Rus. йорт/-юрт).
0.0.2.6.5. АКАЕВ ЮРТ - отсутствующее в современных справочниках название бывшей башкирской деревни «на Казанской дороге Уфимского уезда». Обнаружено Ф.Г. Хисамитдиновой в рукописи П.И. Рычкова «Лексикон, или
* Исследование выполнено при финансовом содействии Министерства образования и науки РФ (грант ГО 2-1.6-123).