торым людям, способствуют принятию ими нелёгкого для них и их близких решения, например:
There was June, the atom with flaming hair, who had climbed all over him, twinted and twisted herself about him - about his heart. With characteristic insight he saw he must part with one or with the other; no half measures could serve in such a situation. In that lay its tragedy. And the tiny, helpless thing prevailed. He would not run with the hare and hunt with the hounds, and so to his son he said good-bye [6, p. 37]. В сложившейся ситуации после того, как отец девочки женится во второй раз, дед выбирает маленькую горячо любимую внучку (the atom with flaming hair, who had climbed all over him, twinted and twisted herself about him - about his heart). Понимая (with characteristic insight he saw), что не сможет одновременно жить в мире с новой семьёй своего сына и растить его дочь (he must part with one or with the other;
no half measures could serve in such a situation), пожилой человек предпочитает остаться с маленьким беспомощным ребёнком (the tiny, helpless thing prevailed).
По данным языковой фактологии, природная острота ума, номинированная в английском языке лексемами perceive, perception, insight, характеризуется внезапностью наступления и чрезвычайной значимостью для понимающего индивида. Она неотделима от экзистенции человека и категоризуется как его внутренняя составляющая, в большинстве случаев иррационального характера. Проницательность обусловлена внутренней способностью человека тонко чувствовать скрытые от посторонних мысли и мотивы окружающих людей, распознавать причинно-следственные связи произошедших или имеющих место событий.
Библиографический список
1. Barnes J. Talking It Over. London: Picador, 1992. 262 p.
2. Caldwell T. Dear and Glorious Physician. London: Fontana Books, 1963. 574 p.
3. Collins Cobuild English Language Dictionary. London: Collins, 1991. 1980 p.
4. Forster E. M. Howards End. - London: Penguin Classics, 2000. 302 p.
5. Forster E. M. The Longest Journey. London: Penguin Classics, 2006. 396 p.
6. Galsworthy J. The Forsyte Saga. - Oxford: Oxford University Press, 2008. 872 p.
7. Longman Dictionary of Contemporary English. USA: Longman, 2005. 1950 p.
8. Longman Dictionary of English Language and Culture. Harlow: Longman, 1998. 1568 p.
9. Shelley M. Frankenstein. - M.: Acrpenb, 2006. 240 p.
10. Swift G. Ever After. London: Picador, 2001. 261 p.
11. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford: Clarendon Press, 1956. 1536 p.
12. Wells H. G. Kipps: The Story of Simple Soul. - London: Penguin Books, 2004. 362 p.
УДК 371.013
ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ ИНТЕРЕСА К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ У СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ
© И.С. Башмакова1
Иркутский государственный технический университет, 664074, Россия, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.
Рассматриваются инновационные средства и технологии обучения, такие как проектная деятельность, кейс-технологии (Case-Study), мультимедийные средства. Подчеркивается не только теоретическая, но и практическая значимость данных технологий, необходимость их активного внедрения в учебный процесс для формирования языковой и коммуникативной компетенций обучающихся. Описываются уровни интереса к изучению иностранного языка и степень их выраженности на качестве знаний студентов (с учетом результатов анкетирования студентов НИ ИрГТУ). Используются эмпирические методы исследования: наблюдение, сравнение, эксперимент. Табл. 2. Библиогр. 8 назв.
Ключевые слова: инновационный подход; проблемные методы обучения; метод проектов; кейс-технологии (Case-Study); мультимедийные средства; языковая и коммуникативная компетенции; самостоятельная деятельность студентов; мотивация; самосознание; межличностные отношения в группе; интерактивная модель обучения; аудитивные профессиональные иноязычные тексты.
INNOVATIVE TECHNOLOGIES AND LEARNING TOOLS TO FORM TECHNICAL STUDENTS' INTEREST IN STUDYING FOREIGN LANGUAGES I.S. Bashmakova
Irkutsk State Technical University, 83 Lermontov St., Irkutsk, 664074, Russia.
1Башмакова Ирина Степановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков для технических специальностей №1, тел.: 89834033862, e-mail: [email protected]
Bashmakova Irina, Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages for Technical Specialties no.1, tel.: 89834033862, e-mail: [email protected]
The article deals with the innovations and training technologies including project activities, Case-Study and multimedia. The theoretical and practical importance of these technologies is emphasized. It is noted that there is the need for their active introduction in the educational process in order to form linguistic and communicative competences with the students. The article describes the levels of interest to learning a foreign language and the degree of their reflection on the quality of students' knowledge (with regard to the questioning results of National Research Irkutsk State Technical University students). Empirical research methods (observation, comparison, experiment) have been used. 2 tables. 8 sources.
Key words: innovative approach; problem methods; project method; Case-Study; multimedia; linguistic and communicative competences; students' independent work; motivation; self-consciousness; interpersonal relations in a group; interactive educational model; foreign audio-professional texts.
Каждая историческая эпоха вырабатывает свою собственную модель образования. Изменения, происходящие в современном обществе, привели к изменению парадигмы образования, к созданию государственных стандартов третьего поколения, а вместе с тем к необходимости модернизации всего учебного процесса.
В соответствии с программой обучения по дисциплине «Иностранный язык» по окончании курса, при стандартном объеме 170 часов аудиторной нагрузки, предполагается практическое владение выпускниками вузов иностранным языком по специальности, а именно: достаточно свободное использование наиболее употребляемых языковых средств в четырех видах речевой деятельности: чтении, говорении, аудировании и письме. Кроме того, выпускники должны уметь осуществлять межкультурные деловые контакты с зарубежными коллегами на иностранном языке, уметь вести необходимую корреспонденцию и составлять деловые документы (договор, контракт), работать самостоятельно со специальной литературой на изучаемом языке с целью получения необходимой профессиональной информации [1]. Исходя из конечных требований к владению иностранным языком, предъявляемых обучающимся, становится актуальным решение таких важных вопросов, как:
- совершенствование курса обучения иностранному языку, т.е. разработка новых учебников, учебных пособий для студентов и преподавателей на базе печатных и аудитивных профессиональных иноязычных текстов с учетом современного производственного процесса;
- применение инновационных средств и технологий при проведении занятий;
-создание в процессе обучения условий естественного общения с носителями изучаемого иностранного языка на специально организованных научно-практических конференциях, встречах, при обмене опытом в освоении профессии со студентами зарубежного вуза соответствующего профиля по Интернету;
- активное использование информационно-коммуникационных средств (Интернет ресурсы).
Очевидно, что работа по решению данных вопросов одновременно будет способствовать оптимизации образовательного процесса в технических вузах, повышению интереса студентов к изучению иностранных языков. Отсюда, задача данной статьи - акцентировать внимание на методе проектов, кейс-технологиях, мультимедийных средствах с целью их выделения
как наиболее эффективных технологий, применяемых, во-первых, для активизации уровня заинтересованности к изучаемому материалу, во-вторых, для формирования языковой и коммуникативной компетенций студента, что чрезвычайно актуально на сегодняшний день.
Известно, что формирование интереса к образовательному процессу зависит от формы, содержания и организации учебной деятельности. В рамках данной статьи категория 'интерес' рассматривается как 'средство мотивации' к изучению иностранного языка. Иными словами, 'интерес' есть ряд факторов, вызывающих определенную активность обучаемого. Следуя убеждению А.Н. Леонтьева [2], учебная деятельность должна быть организована педагогически и психологически так, чтобы постоянно вызывать и поддерживать высокий уровень мотивации, т.е. побуждать индивида к потребности узнать что-то новое.
Проанализировав ответы студентов НИ ИрГТУ (группы ДСБ-12-2, ГД-12-4, ИББ -12, СОП- 3Б, СОБ-12-8, ИГ- 12-1) на проведенное анкетирование, приходим к выводу, что уровень интереса у обучающихся различный, а вместе с тем различны и мотивы, цели, эмоции. Приведем данные по анкетированию. Количество участников: 38 человек. Из них 18 человек (49%) отметили: а) необходимость изучения английского языка с целью получения престижной работы в будущем (10 человек); б) как интересный предмет (8 человек). 10 участников анкетирования (25,5%) изучают английский, как и любой другой предмет, с целью получения хорошего диплома. Оставшиеся 10 участников (25,5%) изучают английский язык исключительно из необходимости своевременного получения зачета/ сдачи экзамена и закрытия сессии, для отчета перед родителями. В качестве примера приведем ряд самых популярных ответов студентов на вопрос: «Почему Вы изучаете английский язык?».
1-ый уровень интереса. Изучаю английский язык, потому что:
- нужно сдать зачет/экзамен;
- требуют родители.
2-ой уровень интереса. Изучаю английский язык, потому что:
- хочу получить хороший диплом.
3-ий уровень интереса. Изучаю английский язык, потому что:
- это необходимо для получения престижной/высокооплачиваемой работы по окончании университета;
- хочу работать в иностранной компании;
- хочу уехать работать за границу;
- нравится язык; нравятся занятия, хочется свободно общаться на английском языке.
На вопрос: «Как переживаете неудачу (слабый ответ, неудовлетворительная отметка по контрольной/самостоятельной работе и т.д.)?» студенты отвечали соответственно уровням интереса, а именно:
- не переживаю;
- переживаю из-за плохой оценки, если влияет на получение зачета/экзамена;
- сильно переживаю, стараюсь тщательно проработать материал и сдать заново (табл.1).
Отмечаем, что с изменением уровня интереса у студентов (табл. 2) значительно меняется уровень знаний по иностранному языку. Очевидно, что при ярко выраженном интересе к изучению учебного материала количество умений и навыков студента, а также уровень владения языком значительно возрастают.
Сводная табл. 2 дана с учетом результатов тестирования, защиты проектов, работы на занятиях в течение семестра (февраль - май 2013 г.) в группах: ДСБ-12, ГД-12-4, ИББ -12, СОП- 3Б, СОБ-12-8, ИГ-12-1 НИ ИрГТУ дневного отделения.
Результаты анкетирования подтверждают тесную связь между уровнями интереса и качеством знаний студента. Отсюда логичен вывод о необходимости повышения этого уровня, т.е. максимально сократить количество студентов, относящихся к уровню 1 и 2. В целях повышения интереса к образовательному процессу, наибольшую актуальность приобретают инновации в сфере высшего образования, направленные, во-первых, на формирование личности выпускника вуза как профессионала; во-вторых, на формирование
его способности к научно-технической деятельности; в-третьих, на обновление содержания образовательного процесса, а также на переориентацию приоритетов в учебной деятельности на процесс самообразования. Таким образом, среди многообразия современных педагогических технологий и средств обучения иностранному языку выделяются: «кейс-технологии», тренинговые технологии, технология проектной деятельности, мультимедийные средства, рефлексия как метод самопознания и самооценки. Эти технологии стимулируют интерес, развивают умение коллективного взаимодействия, обеспечивают активизацию лич-
ностных качеств студента. Кратко остановимся на некоторых из них.
Метод проектов, лежащий в основе проектной деятельности, используется в мировой педагогике с начала прошлого столетия, однако в нашей стране он становится популярным только в связи с изменением парадигмы образования. 'Проект' (от латинского 'ргоюеге') означает "разрабатывать". Учебный проект -это совместная творческая, учебно-познавательная деятельность студентов и преподавателя, имеющая общую цель.
В дискуссии среди педагогов применяются такие обозначения, как проектные семинарские занятия, направленные на работу над проектом, проектные недели, проектная работа. Границы между этими терминами нечеткие, т.к. наблюдается некоторая терминологическая «размытость».
«Метод проектов предполагает тот факт, что в центре учебного процесса находится активная самостоятельная деятельность студента, направленная на создание конкретного продукта, как результат реше-
Таблица 2
Уровень интереса Уровень (качество) знаний Умения и навыки студента
1 Ограниченный круг знаний Неумение решать поставленную задачу самостоятельно. Неумение дать оценку работе
2 Знание понятий, лингвистических терминов, правил грамматики Умение запомнить информацию. Понимание и выполнение учебной задачи, поставленной преподавателем. Выполнение заданий по образцу
3 Системность, логичность, осознанность Умение применить знания лексики и грамматики в новых условиях. Понимание и выполнение учебных задач. Осознанный поиск разных способов решения задач. Умение работать самостоятельно, критически оценивая свой результат
Таблица 1
Уровень интереса Отношение Мотивы Цели Эмоции
1 (25,5%) Негативное отношение Желание избежать недовольство со стороны родителей Сдать зачет или экзамен Неудовлетворенность собой и преподавателем
2 (25,5%) Пассивное отношение Выполнить программу по предмету Получить хороший диплом Неуверенность при ответах, отсутствие активности во время занятия
3 (49%) Положительное отношение Познавательный интерес к дисциплине «Иностранный язык». Желание получить престижную работу Применение полученных знаний на практике, умение общаться на иностранном языке Положительные эмоции от пребывания на учебном занятии. Положительный настрой к учению. Активность в работе во время занятия
ния отдельной проблемы, взятой из реальной жизни» [3, с.59].
Этапы проектной деятельности:
1. Рефлексивно-аналитический этап, предусматривающий необходимую мотивацию у студентов к предстоящей совместной деятельности. На данном этапе проводится анкетирование с предложенным списком тем, из которых студенты определяют и формулируют проблему, которая является, по их мнению, наиболее интересной для обсуждения.
2. Проектировочный этап. Данный этап решает такие задачи, как выбор форм устного иноязычного общения, распределение ролей и обязанностей между студентами в соответствии с их индивидуальными желаниями и иноязычными речевыми возможностями.
3. Процессуальный этап. Данный этап решает те задачи, которые непосредственно относятся к каждой из выбранных форм устного общения.
4. Кумулятивный этап. Последний этап предполагает анализ результатов выполнения совместной работы. Оценивается деятельность друг друга с учетом степени оригинальности и новизны предложенных решений, личностных качеств участников проекта.
В качестве примера успешной реализации проектной деятельности приведем защиту проекта 'Travel agency' студентами первого курса ИрГТУ. В основе проекта была заложена проблема оттока туристов, т.е. значительный спад интереса к Иркутску как туристическому центру Восточной Сибири. Было решено подготовить и провести эффективную рекламную кампанию по привлечению туристов в сибирский регион, включая город Иркутск и озеро Байкал. Студентам предстояло обосновать свое решение по созданию рекламы, доказать жизненность проекта, его креативность, конкурентоспособность. На проектировочном этапе, после тщательной проработки соответствующей лексики и речевых стереотипов, тренировочных упражнений и заданий на закрепление лексических единиц (ЛЕ) по данной тематике, студенты распределили роли и обязанности в своих подгруппах и приступили к подбору информации, подготовке слайдов для презентации, записи интервью с «известными актерами, музыкантами, посетившими наш край». На процессуальном этапе проходили защиты самих проектов в форме соревнования двух агентств, где студенты не только рассказывали о своих туристических компаниях, но и продемонстрировали интересные ролики, выпустили плакаты с зазывающей рекламой. После демонстрации подготовленных материалов студенты отвечали на вопросы студентов и преподавателя, отстаивали свою точку зрения в случае спорных моментов. На кумулятивном этапе был проведен анализ выполненной работы. Не только преподаватель, но и сами студенты высказывали свое мнение, дав оценку каждому участнику проекта. Подготовленная и проведенная рекламная кампания, интерес, с которым проходило обсуждение, - это и продукт, и результат коллективного творчества, что и было целью данной формы учебной деятельности.
Думается, именно такая направленность организации обучения создает благоприятные условия для
активной, творческой и продуктивной совместной деятельности студентов, стимулирует речемыслительную активность, повышает интерес.
Овладение техникой организации метода проектов способствует развитию интеллектуальных умений критического мышления, умений работать с информацией, а также умений работать в сотрудничестве. Эти умения составляют основу успешной проектной деятельности студентов и в глобальной сети Internet. Использование проектной технологии обеспечивает возможность участия студентов в международных телекоммуникационных проектах. Международные телекоммуникационные проекты, которые организуются в глобальной сети Internet и включают в себя актуальную, значимую для молодежи всего мира проблему, являются стимулом познавательной активности, интереса к овладению иностранным языком, приобретению умений работать со справочной и другой дополнительной литературой, составляющей ресурс Internet-среды, а также формированию способности к открытости и взаимодействию со своими зарубежными сверстниками, в том числе и с теми, кто приобретает профессию инженера [4, с.210-213].
При современном подходе к процессу обучения иностранным языкам как никогда становится актуальным вопрос об организации самостоятельной работы студентов. «В общей структуре учебной деятельности в неязыковом вузе на долю самостоятельной подготовки студента в течение семестра приходится до 40% общего бюджета учебного времени» [5, с.30-31]. Очевидно, что только тот может добиться успеха в изучении иностранного языка, кто умеет работать самостоятельно. Как сделать этот процесс максимально продуктивным и одновременно интересным, увлекательным?
В настоящее время в России в образовательный процесс активно внедряются средства Мультимедиа. Данные средства представляют собой вид компьютерных технологий, объединяющих как традиционную, статическую визуальную информацию (текст, графику), так и динамическую (речь, музыку, видеофрагменты, анимацию), что дает возможность одновременного воздействия на зрительные и слуховые органы чувств обучающихся и создает динамически развивающиеся образы в различных информационных представлениях (аудиальном, визуальном).
Отличительным фактором технологий Мультимедиа (по сравнению с традиционными технологиями) является то, что представление информации осуществляется не только в виде текста, но и в виде образов, которые обладают большим эмоциональным зарядом, позволяют максимально сконцентрировать внимание студентов, способствуют лучшему осмыслению, пониманию и запоминанию предъявляемой информации.
Итак, «Мультимедиа» - это электронный носитель информации, включающий несколько видов: анимацию, текст, изображение. «Мультимедиа» - это «сумма технологий, с помощью которых можно вводить, хранить, обрабатывать, передавать, отображать такие данные, как текст, звук, графику, видео, анимацию,
речь в компьютере. «Мультимедиа» - это интеграция технологий и идей» [6, с.115-116]. Именно идеи делают средства Мультимедиа многосторонними, добавляют третье измерение - развитие во времени. Данное развитие не есть хаотичное. Оно заложено и продумано человеком.
Как подчеркивает психолог Б.Г. Ананьев [7], информация, поступающая через зрительную систему, проходит 3 уровня: ощущение, восприятие и представление, а через слуховую систему - только уровень представления. Это значит, что зрительная информация воспринимается лучше, чем со слуха. Более того, 20% поступающей слуховой информации теряется, так как:
- мысли текут в 8-10 раз быстрее, чем речь;
- есть отвлекающие факторы (внешние раздражители);
- через каждые 5-10 секунд срабатывают защитные функции мозга, за счет которых мозг "отдыхает". Именно поэтому требуется повторение одной и той же информации разными способами.
Таким образом, для формирования у студентов более прочных знаний по той или иной тематике предъявление информации должно удовлетворять требованиям избыточности данной информации с помощью:
многократного повторения одной и той же информации (тривиальная избыточность);
введения дополнительных элементов, таких как цифры, условные знаки, рисунки, фотографии (избыточность кодированием);
предъявления одной и той же информации в разных модальностях: слуховой и визуальной (синкретичная избыточность).
Приведем пример с рядом заданий и упражнений с использованием средств Мультимедиа из лабораторной работы для магистрантов и аспирантов НИ ИрГТУ.
Задания:
1. Practise saying the words (technical terms dealing with automobiles);
2. Read and learn the words (the most frequently used technical terms in connection with "Formula - 1");
3. You will hear ten words. Put them down. Consult with a dictionary to check.
4. Listen and repeat the sentences. Translate them in-
to Russian.
5. Listen to the text "The History of Formula -1". a) Complete the chart with the information
DATES EVENTS
1920
1946, 1950, etc.
6. What do you remember? In pairs, ask and answer about the history of Formula-1.
Use extra information given below...
7. Cars & Technology
a) Read the text informing about:
Formula - 1 cars,
Formula - 1 engines, etc.
b) Use the Internet. Find additional material for making a report on the theme.
8. In group discuss! Tell your partner., etc. [8]
Система заданий, как следует из примера, построена по принципу 'от простого к сложному' (от ряда технических терминов до полных монологических высказываний по теме Formula-1). Избыточность информации достигается за счет многократного повторения одних и тех же лексических единиц (задания 1-3), введения дополнительных элементов, таких как цифры, рисунки, фотографии (задания 5-7), предъявления одной и той же информации в разных модальностях (задания 1-8).
При самостоятельной работе студента с мультимедийными материалами скорость подачи каждой новой порции информации регулируется самим студентом в удобном для него режиме. Данная опция дает возможность многократного повтора необходимой информации студентом, что является положительным моментом при выполнении того или иного задания лабораторной работы и ведет к более эффективному усвоению учебного материала.
Думается, именно такая направленность организации обучения в неязыковых вузах, а именно: использование, наряду с традиционными методами, инновационных технологий и средств, создает благоприятные условия для активной, творческой и продуктивной деятельности студентов, стимулирует ре-чемыслительную активность и существенно повышает результативность всего учебного процесса, одновременно решая поставленные цели и задачи.
Библиографический список
1. Тер-Минасова С.Г. Примерная программа. «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов. М., 2009. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.vgsa.ru/ facult/eco/kaf_cgd/doc/language_prl.pdf (дата обращения: 24.06.2013)
2. Леонтьев А.Н. Психология и педагогика мышления. М., 1997. 256 с.
3. Барыбин А.В. Информационные технологии профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов технических специальностей: дис....канд. пед. наук: 13.00.02. М., 2005. 175 с.
4. Асламова Т.В., Башмакова И.С. Практическая реализа-
ция инновационного подхода к обучению иностранному языку в неязыковых вузах. М., 2009. 5 с.
5. Павлова И.П. Обучающие программы в самостоятельной работе студентов по иностранному языку: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02. М., 1992. 438 с.
6. Львова О.В. Использование ИКТ при обучении иностранному языку. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков. М., 2004. 19 с.
7. Ананьев Б.Г. Психология и проблемы человекознания. М., 2008. 160 с.
8. Башмакова И.С. Мультимедийное приложение к учебному пособию Modern Vehicles & Electronics. М., 2010. 450 с.