нагрузки, можно поднять и уровень максимальной переносимой дозировки.
Но повышение объема должно быть постепенным, от 10 до 20% в неделю. Если атлет в первую неделю пробежал 3000 м, то на следующей неделе он бежит 3500 м, а не 5000 м.
Такое повышение объема является безопасным. Более резкое повышение объема связано с повышенным риском травм. Кроме того, резкое повышение объема всегда приводит к синдрому острой послетренировочной боли. Это когда после длительных забегов несколько следующих дней в ногах испытываются болевые ощущения, которые сказываются на процессе жизнедеятельности человека. Данный синдром связан с микротравмами в мышцах и соединительной ткани. После такой нагрузки работоспособность мышц остается сниженной от двух дне до недели. Список использованной литературы:
1. Иссурин В. Б. Подготовка спортсменов XXI века. Научные основы и построение тренировки. [Текст] / В. Б. Иссурин - М.: Спорт, 2016. -464 с.
2. Платонов В. Н. Периодизация спортивной тренировки. Общая теория и ее практическое применение [Текст] / В. Н. Платонов. - К.: Олимп. лит., 2014. - 624 с.
3. Верхошанский Ю. В. Основы специальной силовой подготовки в спорте. [Текст] / Ю. В. Верхошанский. -М.: Советский спорт, 2013. -216 с.
© Кулинченко И.В., Сысоев Р.А., Пересыпкин Д.Д., 2024
УДК 338.48
Оразклычева Г., преподаватель Туркменского государственного университета имени Махтумкули.
Туркменистан, город Ашгабад
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Аннотация
В статье рассматривается грамматические особенности перевода с русского языка на английский
язык.
Ключевые слова:
грамматические особенности, английский язык.
Чтобы рассмотреть трудности перевода, вызванные грамматическими особенностями изучаемого языка, важно вспомнить, что такое грамматика.
Грамматика — это формальная структура языка (словообразование, морфология и синтаксис), которая образует неразрывную структуру с фонетикой и словарным запасом.
Морфология - раздел грамматики - наука о частях слов, их категориях и словоформах. Все слова разделены на категории, называемые частями речи. В английском языке выделяют следующие части речи:
1. Имя - Имя
2. Качество - Качество
3. Номер - номер
4. Местоимение - Местоимение
5. Работа есть работа
6. Реклама - реклама
7. Подготовка - подготовка
8. Ассоциация - связь
9. Отношения
Первые шесть слов являются важными (самостоятельными) частями и предложениями. Предлоги и союзы — это вспомогательные части слов, которые показывают различные отношения между членами предложения или предложения, но не являются членами предложения.
Две фразы и предложения вызывают некоторые трудности при переводе с иностранного языка на ^ и наоборот. Наречия не являются существенными или вспомогательными частями речи и различаются по значению и функции. Если вы столкнулись с трудностями при переводе отрывков, следует обратиться к соответствующим справочникам и словарям.
Следует отметить, что английская и русская части речи имеют ряд категориальных и других особенностей, которые вызывают некоторые трудности и препятствия при переводе.
Таким образом, английские существительные имеют разные определители: артикли, местоимения и т. д. При переводе с ^ на ^ неправильно используются артикли и не учитывается смысл артиклей при переводе с ^ на FL., некоторые понятия «смягчаются» и ситуации возникают под влиянием одной из барьерных языковых систем.
Существительные в английском языке имеют два падежа: нарицательный и притяжательный. Род существительных определяется не формой слова, а его значением: живые существа могут быть мужского и женского пола: мужского (он), женского (она); Существительные, обозначающие неодушевленные предметы, являются средними:
компьютер (оно). Однако корабль - корабли, корабли и страны, политические и (Англия) при рассмотрении часто делятся на женщин, многие забывают при переводе. Например:
Мобильный корабль только что покинул порт. Он будет доставлен вам в течение двух дней.
- Мобильный корабль только что вышел из порта. Он доставит его вам через два дня. Великобритания имеет пассивный торговый баланс. Стоимость импорта превышает стоимость
экспорта.
- У Британии неблагоприятный торговый баланс. Стоимость импорта превышает стоимость экспорта. Другая морфологическая категория существительного - число. В английском языке, как и в русском,
есть два числа: единственное и множественное. Существительные образуют множественное число по некоторым правилам, которые нетрудно запомнить. Некоторые трудности при переводе вызывают существительные, форма числа которых не совпадает в FL и ^ или каким-либо образом образует множественное число. Например:
Дайте ему три винта такого размера.
- Дайте ему три винта такого размера.
(число имеет десятичную форму единственного и множественного числа), но каталоги покрывают десятками.
- Упакуйте каталоги десятками, пожалуйста (обычно десятками).
Список использованной литературы:
1. Агабекян, И. П. Английский язык для ссузов: учебное пособие / И. П. Агабекян.- Москва: Проспект, 2015.
2. PlanetofEnglish: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО/ Г. Т. Безкоровайная, Е. А. Койранская, Н. И. Соколова, Г. В. Лаврик. -Москва: Академия, 2014. - 208с.
© Оразклычева Г., 2024