И.Л. Галинская
«ГАРРИ ПОТТЕР» И РОМАН «ГРАФ ДРАКУЛА»
Главный отрицательный персонаж эпопеи английской писательницы Джоан К. Роулинг о юном маге и волшебнике Гарри Поттере - это Властитель Тьмы, страшный чародей, лорд Вольде-морт (в русских переводах - Волан-де-Морт). Персона «романа ужасов» ирландского писателя Брэма Стокера граф Дракула - это и ученик дьявола, и орудие дьявола, а также вампир и антихрист. В настоящей статье рассматривается влияние романа Брэма Стокера на эпопею Джоан К.Роулинг о мальчике Гарри Поттере.
Использование в художественном творчестве и добытого личным воображением и опытом, и увиденного собственными глазами не исключает принятия во внимание того, что достигнуто в литературном наследии предшественников. Можно даже сказать, что это насущная необходимость для художника слова. Болгарский ученый М. Арнаудов справедливо заметил, что «настоящие творческие натуры ассимилируют больше всех других, обогащая свою индивидуальность, и за счет житейского опыта, и за счет произведений других авторов, где находят материал и идеи для собственного творчества»1. Так, например, в русской литературе «жатву», посеянную Н.А. Некрасовым в его стихотворениях и поэмах, собирали и символисты, и Маяковский, и Ахматова, и Пастернак, и Твардовский. А великий Гёте считал, что большой мастер обязательно использует лучшие элементы опыта своих предшественников. О себе он сказал, что он «жал» то, что другие для него «посеяли»2.
1 Арнаудов М. Психология литературного творчества. - М., 1970. - С. 44.
2 Эккерман И.П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни. - М., 1986. -С. 191, 624.
80
В 1897 г. Оскар Уайльд писал английскому литератору и карикатуристу Максу Бирбому (1872-1956) в связи с получением от него в подарок романа «Счастливый лицемер» (1896): «Я рад был почувствовать в этой книге перекличку с "Дорианом Греем". До сих пор меня постоянно огорчало то, что мой роман никакого другого художника не побудил к новому свершению. Ведь где бы ни рос прекрасный цветок - на лугу или на поляне, - рядом непременно должен вырасти новый цветок, столь схожий с первым, что он становится прекрасным по-своему, ибо все цветы и все произведения искусства таинственно тянутся друг к другу»1.
Ирландский писатель Брэм Стокер (1847-1912) больше всего известен как автор «готического романа» (или «романа ужасов») «Дракула»2, хотя он написал еще 12 романов и целый ряд рассказов. Роман «Дракула» переведен на многие языки мира, а в США он по сей день является бестселлером.
Лучший «фильм ужасов» по роману «Дракула» поставил в 1922 г. немецкий режиссер Ф.В. Мурнау. Фильм называется «Но-сферату», т.е. «Не мертвый» (рум.), и он стал первым из сотни киноверсий и пьес о приключениях графа Дракулы. Переводчица романа Брэма Стокера на русский язык Т.Н. Красавченко пишет в предисловии: «Дракула сошел со страниц романа и начал самостоятельную жизнь в массовом сознании, возник один из самых популярных мифов ХХ века - миф о вампиризме» (2, с. 3). Готовясь к написанию романа, Брэм Стокер восемь лет изучал европейский фольклор и легенды о вампирах. «Дракула» - эпистолярный роман. Он состоит из дневниковых записей, писем, телеграмм его персонажей и выдуманных вырезок из английских газет. Среди источников романа Брэма Стокера - народные легенды, сказки и мифы, антология индийского фольклора о вампирах «Викрам и вампир», а также знаменитая работа Джорджа Фрейзера «Золотая ветвь» (1890). Основная тема романа «Дракула» - это вечный сон, в который погружены «живые мертвецы». Они с наступлением ночи просыпаются, чтобы выпить крови живых людей и тем самым поддержать свое дальнейшее потустороннее существование.
1 Уайльд О. Письма // Вопр. лит. - М., 1995. - Вып. 2. - С. 203.
2 Stoker B. (Abraham). Dracula (1897). - В русском переводе - «Граф Дракула». - М., 1993.
81
Реальный Дракула - тиран из Трансильвании Влад Дракул (1430/1431-1476) - родился в старинном немецком городке Шасс-бурге (по-румынски Сигишоара) в бюргерской семье Дракул. Известно, что один из рода Дракул был посвящен в рыцари Ордена дракона в Нюрнберге при дворе императора Священной Римской империи Сигизмунда Люксембургского и назначен господарем Валахии и трансильванских округов Алмаш и Фэгэраш. Членство в Ордене дракона обязывало всех последующих представителей рода к борьбе с турками и к вполне законным притязаниям на титул господаря. Влад Дракул, который является прототипом трансильванского вампира из романа Брэма Стокера, был господарем Валахии в 1456-1462 гг. и в 1476 г. Он вел борьбу с боярами за централизацию государственной власти. За жестокость, с которой Влад Дра-кул расправлялся с врагами, приказывая сажать их на кол и с удовольствием наблюдая за агонией своих жертв на кольях, он получил прозвище Влада Колосажателя, или, по-румынски, Влада Цепеша («Теара» - по-румынски «кол»). В 1476 г. Влад Дракул (по прозванию Цепеш) был убит во время битвы близ города Бухареста. Так гласит румынское предание. Его похоронили в безымянной могиле в монастыре, который был основан (опять-таки по преданию) дедом Дракулы, князем Мирчей Валашским.
Влада Колосажателя крестьяне, его современники, видимо, не считали вампиром, хотя и называли «кровожадным чудовищем» (2, с. 373). Впрочем, в румынском фольклоре существует ряд преданий о вампире Дракуле Владе Цепеше. Что касается современного отношения к вампирам, то один из авторов книги «В поисках Дракулы» Реймонд Т.Макнелли расспросил крестьян, живущих в окрестностях замка Дракулы, и установил, что для них не существует связи между Владом Цепешем и вампирами. Они ничего не слышали о Дракуле в романе Стокера, но горячо верят в существование вампиров и «живых мертвецов» (2, с. 373).
Лорд Вольдеморт в эпопее Джоан Роулинг о Гарри Поттере -это убийца, одновременно являющийся и могучим ужасным волшебником, стремящимся достигнуть беспредельной власти над миром путем убийств и обманов. Многие волшебники погибли (в том числе и родители Гарри Поттера), отчаянно сопротивляясь Воль-деморту и его приспешникам. Вольдеморт убивает собственного отца, дедушку с бабушкой, чтобы стереть память о своем невол-
82
шебном происхождении. Ведь волшебницей была только мать Вольдеморта. Его клевреты (Пожиратели Смерти и Дементоры) «движимы в равной степени страхом и жадностью» (1, с. 72).
Дементоры выживают, только вытягивая ощущение счастья из человеческой души. «Они живут как паразиты, душевные вампиры, которые разрушают духовное и физическое благополучие своих жертв ради собственного выживания и удовольствия» (1, с. 217). Однако, хотя в отличие от персонажей романа Брэма Стокера, злые чародеи во главе с Вольдемортом не являются «кровососущими вампирами», но многие эпизоды «поттеровской» эпопеи аналогичны «роману ужасов» Брэма Стокера.
Волшебная школа Хогвартс у Роулинг, среди учеников и преподавателей которой есть и добрые волшебники, и злые чародеи, напоминает школу дьявола Шоломанс, о которой говорится в романе «Граф Дракула». Друг Брэма Стокера, профессор кафедры восточных языков Будапештского университета Арминий Вамбери, поведал ему легенду об особой школе в горах над Германштадским озером, в которую, по преданию, единовременно принимали десять учеников, причем каждый десятый из них становился подручным дьявола. Сам дьявол обучал учеников этой школы тайнам природы, языку животных, магии. После окончания школы «девять из учеников уходили домой, а десятый, в порядке платы за обучение, оставался» (2, с. 215, 266). В романе Стокера друг одного из персонажей Арминий из Будапешта сообщает, что после физической своей смерти граф Дракула сохранил умственную мощь, а также и память (2, с. 266).
Замок, в котором находится у Роулинг школа волшебников Хогвартс, аналогичен замку Дракулы у Брэма Стокера, каковой «был расположен в Румынии на горе на самом краю пропасти» (2, с. 36). Школа чародейства и волшебства Хогвартс также стоит на вершине высокой горы над большим озером (3, с. 83). Да вот и персонаж «поттерианы» Чарли Уизли, брат друга Гарри Поттера Рона, занимается изучением драконов именно в горах Румынии (3, с. 80).
Портрет графа Дракулы и портрет лорда Вольдеморта объединяет то, что у обоих красные глаза. У графа Дракулы «бледное лицо и красные сверкающие глаза» (2, с. 92). Лицо у лорда Воль-деморта было «белее, чем череп, с огромными живыми алыми глазами» (6, с. 558). Если в романе Брэма Стокера «красные глаза»
83
Дракулы упоминаются более двадцати раз, то в эпопее Джоан Ро-улинг говорится об алом цвете глаз Вольдеморта бессчетно.
Граф Дракула в романе Стокера приобретает в Англии три замка, причем один из них находится на Йоркширском побережье (2, с. 35). Школа Хогвартс в эпопее о Гарри Поттере также находится в графстве Йоркшир. Местные жители (не волшебники), которые собираются в трактире «Голова Борова», говорят с йоркширским акцентом (7, с. 300).
Преподаватель Защиты от черной магии в Хогвартсе профессор Люпин является оборотнем, человеком-волком. Об этом знает Дамблдор, директор Хогвартса, и осведомлены другие преподаватели, но детям об этом ничего не рассказывают. Заметив, что профессор Люпин каждый месяц сказывается больным при полной луне, школьница Гермиона Грейнджер догадывается о том, что он оборотень, человек-волк, хотя друзьям об этом не сообщает. Выясняется все это в третьей книге серии «Гарри Поттер и узник Азка-бана» (5, с.253).
В романе Брэма Стокера говорится о волке Берсерке, живущем в зоопарке, с которым дружелюбно беседует граф Дракула. В древнескандинавской мифологии берсерки суть неистовые, бесстрашные, неуязвимые воины, которые способны принимать вид волков или медведей (2, с. 38, с. 130-132).
Гарри Поттер поздно вечером, поссорившись со своими родственниками, у которых он живет во время каникул, идет по направлению к детскому парку и думает о своих отношениях с двоюродным братом Дадли, глупым и жестоким сыном сестры покойной матери Гарри. В детском парке он садится на качели, единственные, которые Дадли и его друзья еще не сломали, и печально глядя под ноги, вспоминает свои сны о длинных пустых темных коридорах и закрытых дверях. Гарри долго сидел на качелях, когда вдруг услышал громкие крики, пение и смех членов банды Дадли, которые возвращались домой после своих хулиганских деяний. Гарри тут же внезапно почувствовал присутствие Дементоров, причем ледяные пальцы одного из них схватили мальчика за горло. При помощи специального заклятия Гарри отбивается от Дементоров, но понимает, что они были посланы лордом Вольдемортом с поручением уничтожить мальчика или превратить его в «живого мертвеца» (7, с. 14-23).
84
Аналогичный эпизод находим в романе Брэма Стокера «Граф Дракула», но концовка его гораздо более печальна. Мина Мерей, проснувшись ночью, обнаружила отсутствие своей подруги Люси Вестенра, с которой они спали в одной комнате. У девушек была любимая скамейка на Йоркширском побережье на Восточном утесе в гавани порта Уитби. Именно на этой скамейке Мина и обнаружила полулежащую фигуру своей подруги Люси. Но над девушкой склонилась какая-то черная тень. Когда Мина стала звать Люси, тень подняла голову, и девушка увидела «бледное лицо и красные сверкающие глаза» (2, с. 92). Когда же Мина подбежала к Люси, та лежала с откинутой на спинку скамьи головой. Около нее никого не было, но на шее у девушки имелись крохотные ранки. Впоследствии выяснилось, что вампир граф Дракула, высасывая у Люси кровь из шеи, превратил ее тем самым в «живого мертвеца», вампира: «Дыхание стало прерывистым, рот приоткрылся, открылись бледные десны и зубы, казавшиеся длиннее и острее, чем раньше» (2, с. 148).
Дементоры в романах о Гарри Поттере превращают свою жертву в «живого мертвеца» посредством поцелуя высасывая у него душу. Впрочем, в эпопее о Гарри Поттере о вампирах иногда тоже упоминается. В первом томе идет речь о вампире, которого преподаватель Защиты от черной магии Квиррелл якобы встретил в Румынии (3, с. 100). В шестом томе говорится, что новый Министр Магии Руфус Скримджаур также является вампиром (8, с. 294).
В романе Брэма Стокера профессор Ван Хелсинг рассказывает доктору Сьюворду о большом пауке, «который несколько веков прожил под куполом старой испанской церкви и рос до тех пор, пока не спустился вниз и не выпил все масло из церковных лампад» (2, с. 173). В эпопее о Гарри Поттере большой паук становится «персонажем». Писательница дает ему имя Арагог, составленное из двух элементов: «Арахнид» (Arachnid) означает «паук», а «Гог» -это имя легендарного героя, предводителя племени, который в эсхатологических мифах иудаизма и христианства поведет рать против вернувшегося из пленения израильского народа. У Джоан Роулинг Арагогом назван «гигантский паук», который является предводителем народа пауков, живущего в Сумеречном Лесу недалеко от школы Хогвартс (4, с. 196). Спастись от пауков Гарри и Рону удается только благодаря волшебному летающему автомобилю.
85
Впрочем, тут Арагог отнюдь не бессмертен, ибо в шестом томе серии Гарри уже присутствует при его захоронении (8, с. 439-459).
В романе Брэма Стокера показано, что вампир Дракула может жить сотни лет. Он добивается этого, погружаясь вначале днем в ящик с землей. После захода солнца граф Дракула отправляется на поиск очередной жертвы, кровь которой дает ему бессмертие. Фактически для героев романа Стокера возможность уничтожить все заготовленные графом ящики с землей позволяет им убить его. Правда, Т.Н. Красавченко считает, что «конец романа несколько туманен: тело Дракулы не было уничтожено по всем правилам уничтожения вампиров» (2, с. 13).
К бессмертию стремится и Властитель Тьмы лорд Вольде-морт в эпопее Джоан Роулинг о Гарри Потере. Метод достижения бессмертия писательница дала своему антигерою совершенно другой, чем в романе Стокера. Для достижения бессмертия Вольде-морту нужно рассечь свою душу на семь частей и спрятать каждую часть души в какой-то предмет, находящийся вне его тела (8, с. 464). Эти части души Вольдеморта получили у писательницы название «хоркруксов» (Horcruxes), происходящее от латинского существительного «hora» (время) и глагола «crux» (терзать, распинать). Желание раз и навсегда разделаться с лордом Вольдемортом побуждает героев эпопеи директора школы Албуса Дамблдора и школьника Гарри Поттера пуститься на поиск вольдемортовских «хоркруксов», что приводит в конечном итоге к гибели Дамблдора (8, с. 556).
В самом начале романа Брэма Стокера имеется сюжет о зеркале. Джонатан Гаркер, который приехал из Англии в Трансильва-нию по приглашению якобы порядочного гражданина графа Дра-кулы, утром бреется, подвесив зеркало для бритья у окна. Начав бриться, он вдруг почувствовал руку на плече и услышал голос графа, который стоял у него за спиной. В зеркале отражалась вся комната, а отражения графа Дракулы не было, хотя он стоял вплотную к Джонатану. Словом, вампир в зеркале не отражался (2, с. 36).
Джоан Роулинг в главе «Зеркало Эйналеж» романа «Гарри Поттер и Философский камень» описывает зеркало, в котором отражались желания того, кто в него смотрелся. На ободке зеркала, стоявшего на двух подставках, было написано нечто буквами в обратном порядке. Когда Гарри прочел написанное, начиная с конца, оказалось, что зеркало отражает не лицо смотрящего в него, а са-
86
мые заветные желания его сердца. Сам Гарри увидел некогда убитых Вольдемортом своих родителей, а также целую группу своих предков (3, с. 152-153). Таким образом, и Стокер, и Роулинг отбирают у зеркала его функцию отражать все, что перед ним находится.
Впрочем, чудесное зеркало - это обычный сюжет многих английских народных сказок. Так, в сказке «Ученик чародея» описывается зеркало, которое отражает все, что делается на белом свете. Действие сказки происходит именно в графстве Йоркшир1.
Когда Джонатан Гаркер со своими друзьями отправились на поиски ящиков с землей, которые приготовил для себя вампир Дракула, им в доме графа преградил путь поток крыс. Крысы заполнили уже почти все пространство, и друзьям пришлось выйти из дома. Тысячи крыс с огненными маленькими глазами также увидел психически больной мистер Ренфилд, когда в его комнату через окно, открытое всего на дюйм, проскользнул вампир Дра-кула. В эпопее Роулинг крыса, можно сказать, является одним из «действующих лиц». Приспешник Вольдеморта Питер Петтигрю не только умел разговаривать с крысами, но и сам становится крысой в момент опасности (5, с. 255).
Психически больной Ренфилд у Стокера во время припадков болезни постоянно обращается к незримо присутствующему в это время в палате вампиру Дракуле со словами «господин» и «хозяин». В романе Роулинг «Гарри Поттер и Философский камень» учитель Квиррелл также называет поселившегося в его голове Вольдеморта «хозяином» (3, с. 213).
В романе Брэма Стокера главная героиня Мина Гаркер (в девичестве Мина Мерей) имеет способность передавать ощущения графа Дракулы. Сам же граф вызывает дух Мины к себе, чтобы прочесть ее мысли (2, с. 298). Отмеченная «вампирским крещением» мадам Мина то является мысленно на зов Дракулы, то оказывается за пределами его власти, причем по его же приказанию. Вот и Гарри Поттер у Роулинг не только чувствует настроение лорда Вольдеморта, но и видит во сне то, что Вольдеморт намерен ему показать, в результате чего погибает крестный отец мальчика Сириус Блэк (7, с. 710-711). Гарри снится, что Вольдеморт прика-
1 Английские народные сказки. - М., 1957. - С. 41.
87
зал убить Сириуса, и этот приказ в конце концов оказывается выполненным.
Когда директор Хогвартса Албус Дамблдор и профессор Минерва МакГонагалл впервые увидели годовалого Гарри Поттера, им бросился в глаза красный шрам на лбу мальчика, который был похож на зигзаг молнии. Дамблдор объяснил, что этот шрам будет на лбу у Гарри всю жизнь (3, с. 17). Впоследствии приятель Гарри Поттера лесничий Хагрид рассказал мальчику, как у него появился этот шрам. Лорд Вольдеморт убил его отца и хотел убить Гарри, но мать упросила злого волшебника убить ее вместо мальчика, что он и сделал. Никто не выживал из тех, кого Вольдеморт решал убить, но Гарри Поттер был «мальчиком, который выжил», и шрам на лбу сделал его знаменитым: Гарри сразу узнавали, куда бы он ни приходил (3, с. 18).
Мысль отметить своего героя шрамом на лбу пришла писательнице, на наш взгляд, в связи с книгой Брэма Стокера «Граф Дракула». Джонатану Гаркеру «безумно захотелось избавить мир от этого чудовища», и он попытался убить Дракулу. Под рукой у него была только лопата, которую он нацелил в ненавистное лицо. Лопата выпала из рук, скользнула по лицу вампира, оставив глубокую метину на лбу (2, с. 58). Красный шрам на лбу появился и у мадам Мины. Когда доктор Ван Хелсинг попробовал обезопасить Мину от поползновений Дракулы, он коснулся ее лба священной облаткой. Но поскольку Мина уже была превращена Дракулой в «живого мертвеца», облатка оставила на ее лбу неизгладимый красный шрам. Он исчез только тогда, когда муж Мины и его друзья превратили Дракулу в конце книги в рассыпавшийся прах.
Сообщения о красной метке на лбу мадам Мины и о красной молнии на лбу Гарри Поттера можно назвать «тематическими схождениями», которые пронизывают и книгу Стокера, и эпопею Роулинг. Можно высказать предположение, что образ мальчика с красным шрамом на лбу возник у писательницы именно тогда, когда она перечитывала знаменитый роман о Дракуле, написанный Брэ-мом Стокером в 1897 г.
В теории литературы термином «реминисценция» (лат. геш1-Ш8сепйа - воспоминание) называется «содержащаяся в произведении неявная, косвенная отсылка к другому тексту, напоминание о другом художественном произведении, факте культурной жизни.
88
Реминисценция может быть эксплицитной, рассчитанной на узнавание, или имплицитной, скрытой»1. Реминисценция, или отсылка к «чужому слову», т.е. феномен «вторичного сюжета», - это способ создать определенный контекст для восприятия произведения, «подключить его к традиции и одновременно - продемонстрировать отличие, новизну создаваемого произведения, вступить в диалог с традицией»2. Так, исследователи находят в поэзии Иосифа Бродского реминисценции из стихотворений А. Пушкина и В. Ходасевича.
«Автореминисценцией» называется в теории литературы отсылка не к «чужому слову», а к собственным произведениям автора. В. Ходасевич называл автореминисценции в пушкинских текстах «самоповторениями». В мировой поэтологии существует даже теория о «поэтических заимствованиях».
Список литературы
1. Бэггет Д., Клейн Ш.Э. Философия Гарри Поттера. - СПб., 2005. - 431 с.
2. Стокер Б. Граф Дракула. - М., 1993. - 381 с.
3. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher's Stone. - L., 1997 - 223 p.
4. Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets. - L., 1998. - 251 p.
5. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. - L., 1999. - 317 p.
6. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. - L., 2000. - 636 p.
7. Rowling J.K. Harry Potter and the Order of the Phoenix. - L., 2003. - 766 p.
8. Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince. - L., 2005. - 607 p.
1 Литературная энциклопедия терминов и понятий. -
2 Там же.
М., 2001. -
С. 870.
89