УДК 811.161.1
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА ГЛАГОЛОВ СЛУХОВОГО И ВИЗУАЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ С.Н. СЕРГЕЕВА-ЦЕНСКОГО
© Светлана Ивановна МЫСИНА
Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант, кафедра русского языка, e-mail: [email protected]
Анализируются лексико-семантические группы глаголов зрительного и слухового восприятия и их деривационные потенции с точки зрения функционально-семантического метода.
Ключевые слова: глагольная сенсорика; функциональная семантика; лексико-семантическая группа глаголов; визуальное и слуховое восприятие.
Для понимания окружающей действительности необходимо изучать явления во взаимосвязи, как систему. Как подчеркивал Ф. де Соссюр «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку» [1, с. 61].
Проблема системности лексики остается одной из важнейших в отечественной лингвистике, постоянно находясь в центре интересов современной науки.
Системные отношения предполагают выявление взаимозависимости отдельных элементов этой системы. Нельзя познать сущность слова, не обращаясь ко всей лексической системе в целом, однако нельзя изучить систему в целом, игнорируя слово как центральную единицу языка.
Исследование лексической системы целесообразно начинать с глагола, т. к. он как организующий центр предложения связывает воедино слова всех частей речи и наиболее полно отражает те отношения, которые существуют между знаменательными словами в языке.
Поскольку, гипотетически говоря, весь объективный мир дан человеку в ощущениях посредством органов чувств, мир в целом и должен выступать в качестве объекта изучения. Через восприятие человека осуществляется отражательная функция языка. Перцептивные глаголы видеть, смотреть, слышать, слушать, чувствовать и другие участвуют в выполнении языком не только эпи-стемической функции, но и когнитивной, т. к. наравне с языком они играют роль способа познания бытия. Восприятие можно определить как связующее звено между мыш-
лением человека и действительностью. Любые внешние раздражители, становясь фактом сознания, трансформируются и осмысливаются согласно сложившимся мыслительным категориям. Именно способы мышления регулируют «правильность» отражения действительности [2, с. 21]. Глаголы восприятия являются основными репрезентантами перцептивной деятельности человека в национальном социуме, отражают фрагмент сложившейся у народа языковой традиции мировидения.
Глагольную сенсорику в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского целесообразно изучать с помощью функционально-семантического метода, считающегося традиционным для отечественного языкознания. Можно выделить две активно функционирующие в произведениях писателя лексико-семантические группы: 1) глаголы визуального восприятия; 2) глаголы слухового восприятия.
Глаголы восприятия отражают определенный фрагмент бытия, филигранно раскрывая семантические особенности лексических единиц. Так, в состав исследуемых нами лексико-семантических групп «визуальное восприятие», «слуховое восприятие» входят следующие глаголы: видеть - смотреть -глядеть; слушать - слышать.
Все названные глаголы активно функционируют в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского; они характеризуют стиль писателя, отражая очень важный фрагмент лексической системы языка и жизнедеятельности человека.
Самые частотные в творчестве писателя глаголы зрительного восприятия. Согласно
частотному словарю под редакцией Л.Н. За-сориной [3], глагол видеть - самый частотный, глаголы смотреть и глядеть - менее частотны. Группу зрительного восприятия составляют глаголы - видеть-смотреть глядеть, объединенные общей интегральной семой «направить взгляд куда-либо, на кого-что-либо».
Глаголы зрительного восприятия используются писателем в основном в прямом значении. Глагол глядеть, согласно толковому словарю русского языка, имеет следующую дефиницию [4].
ГЛЯДЕТЬ, гляжу, глядишь; глядя; не-сов. То же, что смотреть (в 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10 знач.). Глядеть вперед. Глядеть во все глаза. Глядеть за ребенком. Глядеть молодцом. Окна глядят в переулок.
Глагол глядеть - тяготеет к антропоцен-тричности в прямом значении; С.Н. Сергеев-Ценский употребляет этот глагол по отношению к людям, животным, например [5]:
Простые русские бабы любят угощать и потчевать, и в то время как Нарар отвернулся, глядит в окно на море, барабанит пальцем в подоконник, Зиновья, синеглазая, улыбается Федору, грешному, пьяному (Неторопливое солнце) [5];
Антонина глядела на ее тонкие руки, и что-то сжималось и сохло в ней, в самой середине (Лесная топь);
На бескровных сухих губах Никишки застыла улыбка, костлявые, узкие руки подперли голову, а сверху, с оконной рамы на него спокойно глядят два больших степенных и угрюмых черных таракана (Счастье);
А в деревне, где провел этот день Граф, были такие смешные псы с обрубленными ушами и заросшими сивым волосом мордами, что он глядел на них высокомерно, презрительно, через плечо и рычал предостерегающе, когда они подходили знакомиться, подымая ноздри и крутя хвостами (Гриф и граф);
Алексею Иванычу приятно глядеть на эту девочку с институтской косичкой и большими глазами, - и он глядит долго (Валя);
Алексей Иваныч предупредительно повернул свой стул так, чтобы быть к ней лицом, но она не вмешалась в странный разговор: она сидела совершенно спокойно, только глядела попеременно на всех нахмурен-
ными немного глазами, — на него так же, как на отца, на мать (Валя);
Положила на стол вылезшие из атласной белесой кофточки сухие чахоточные горячие, должно быть, руки, с некрасивыми, как у всех таперш, пальцами, и лихорадочными глазами глядела на него, а не на Илью, чуть кривя губы, тонкие и плоские, как будто расплющенные бесчисленными тошными, жалкими ночными поцелуями (Обреченные на гибель).
Однако глагол глядеть выступает в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского и в переносных значениях, олицетворяя природу, неживые объекты или нематериальный мир
[5]:
Смерть глядела теперь на него через одну глазницу и как бы говорила: «Оттолкнуть меня хочешь, нет, не оттолкнешь! И мать, и отчим, и сестра, и жених ее будут жить, а ты умрешь!» (Счастье);
Закопченная печь мрачно глядела на него черной открытой пастью, по законопаченным стенам на пакле висела копоть, прусаки молчаливо шныряли по столу, шевеля усиками (Счастье);
В большие окна барского дома глядела зимняя ночь (Дифтерит);
В реку гляделся, лениво щурясь, спокойный лес, и вместе с бабами смеялся берег, заросший белым лопушком, смеялся игриво, заразительно, как бойкий белобрысый мальчуган с торчащими во все стороны вихрами (Сад);
Проползало что-то лесное мимо, глядело сквозь глаза в душу, и начинало холодеть под сердцем; думалось о теплом сеновале, ярком подсвечнике в церкви перед большой красной иконой, о широкой тятькиной бороде (Лесная топь);
Тайна всходила раньше зеленей на све-жевспаханных полях, когда глубокий чернозем лоснился и дымился, богатый силой; тайна вплеталась в душную стену конопляников, опоясавших село; садилось на толстые деревянные кресты кладбища; глядела из узких черных колодцев (Лесная топь);
С хор видны были только кивающие головы молящихся и крестящие правые руки, да прямо в глаза с яркого золоченого иконостаса кротко глядели красиво написанные иконы (Взмах крыльев).
В данных примерах в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского глядеть может печь, ночь, тайна, смерть, лес, иконы, нематериальный мир, выраженный безличным предикатом (глядело).
Деривационные возможности широко представлены префиксальными образованиями глагола глядеть [б]:
Дядя оглядел всех веселыми глазами, и Таня фыркнула, расплескав чай, Саша вобрала губы, чтобы не засмеяться вслух, и от этого заметней смеялась глазами и красными щеками; только Илья был по-прежнему скуп на улыбку (Обреченные на гибель);
Деревенский, с желтыми усами, с носом кривым и длинным, оглядел Павлика и Наталью Львовну, задрав голову, и пошел себе шагать дальше, а пушистоволосый топтался около и говорил, точно комарик пел (Обреченные на гибель);
Никишка несмело взглянул на реку, и ему показалось, что на самой середине шевелятся темные головы и мелькают руки и чуть слышно доносится вместе с плеском: «Ни-кишка! Родной!» (Счастье);
Когда он следил за публикой таким рыбьим взглядом, как будто только что съел целого сазана, он не считал лысых голов, покупающих у него перуин, он переглядывал затылки впереди сидящих, чтобы отгадать, кто эти двое, ночью, идя по улице под его окнами, бранили начальство (Верю);
Эта, в синем нескладном платье, полоскала кучу белья около водопроводного крана, и художник заметил ее в подробностях потому, что уже видел ее здесь же в первый свой приход, и потому еще, что она сама очень пристально на него поглядела (Как прячутся от времени);
- Под меня не подроются, нет! - однако очень внимательно стал разглядывать всех своих пятерых и только коротко шмыгал носом, а те молчали, занимаясь каждый своим (Валя);
Алексей Иваныч запнулся было немного, пригляделся к ней и заговорил, путаясь: - Это у нее перед смертью... у моей Вали... (Валя);
Как раз в то время приехал из Петербурга в Воронеж старый художник, навсегда порвав с Академией, и когда, после долгих заминок, рассказал ему Ваня, за что его просят покинуть училище, Сыромолотов-отец вни-
мательно оглядел рослого, крепкого сына и сказал медленно:
- Однако вышел из тебя, братец, огромный дурак (Обреченные на гибель).
Чаще всего из префиксальных дериватов используются приставки при-, раз-, о-, пере-, вз-.
Следующий в группе глаголов зрительного восприятия - глагол видеть. Глагол видеть имеет следующее толкование [4].
ВИДЕТЬ, вижу, видишь; виденный; не-сов. 1. Обладать способностью зрения. Хорошо видеть. Совы видят ночью. 2. кого-что. Воспринимать зрением. Видеть вдали горы.
3. кого (что). Иметь встречу с кем-н. Вчера видел его у друзей. 4. что. Наблюдать, испытывать. Многое видел на своем веку. 5. что. Сознавать, усматривать. Видеть свою ошибку. В. в чем-н. свое призвание. 6. Со словами «сон», «во сне»: представлять в сновидении.
7. кого-что. Воспринимать интеллектуально и зрительно (пьесу, фильм, игру актера), смотреть (в 3 знач.). Видеть спектакль в новой постановке. Видеть цирковое представление. Видеть Смоктуновского в «Гамлете».
8. видишь (видите), вводн, сл. Употр. при желании обратить внимание на что-н., подчеркнуть что-н. (часто с оттенком осуждения, недоверия, иронии).
Примеры с глаголом видеть в прямом значении в произведениях С.Н. Сергеева-Цеского представлены наиболее широко [5].
Например, Никишка привык видеть в избе мать у печки или у корыта, отчима - на лавке и теперь то, что никого кругом не было, казалось ему странным и непонятным, он никак не мог освоиться с мыслью, что их нет, совсем нет на земле (Счастье);
Он уже не видел летучих мышей, потрясенное воображение его рисовало большой город, море и горы, о которых он столько читал, но которых никогда не видел (Счастье);
И когда он видел, как легко и просто отчим сдвигает с берега в воду грузную лодку, он уже не завидовал (Счастье);
Словообразовательные потенции глагола видеть выражаются в основном префиксальным способом [5].
На дороге он попал под дождь, промочивший его до нитки, заболел лихорадкой, схватил кашель, увидел, что не дойти ему до Ялты, и повернул назад (Счастье);
За передними дубами и кленами виднелись сквозь зелень еще другие, потоньше, за этими еще и еще... (Счастье);
Изображу, как увидел ястреба в кустах бирючины над оврагом, - огромного коричневого с белым; он сидел и рвал перья крючковатым клювом, и голубиное мясо краснело под его когтями (Взмах крыльев).
Глагол смотреть имеет наиболее разветвленную словарную дефиницию [4].
СМОТРЕТЬ, смотрю, смотришь; смотренный; несов. 1. на кого-что и на что. Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-нибудь, глядеть. Смотреть на собеседника, в окно, в глаза кому-нибудь. (также перен.: о правдивом, честном взгляде). Смотреть вперед (также перен.: думать о будущем, о том, что предстоит). 2. кого-что. Присутствуя где-нибудь и рассматривая, знакомиться с кем-чем-нибудь, изучать. Смотреть картины, выставку, объявление. 3. что. То же, что видеть (в 7 знач.). Смотреть пьесу, фильм, телепередачу. 4. кого-что. Производить осмотр, обследование. Врач смотрит больного. 5. за кем-чем. Иметь попечение, заботиться о ком-чем. Смотреть за детьми. 6. на кого-что. Брать пример с кого-нибудь, считаться с кем-нибудь. (разг.). Не смотрите на лентяев. 7. на кого-что. Так или иначе относиться к кому-чему-нибудь, оценивать кого-что-нибудь. Смотреть на вещи просто. Как ты смотришь на это дело? 8. кем-чем. Иметь какой-нибудь. вид (разг.). Смотреть молодцом. 9. (1 и 2 л. не употр.). Быть обращенным, повернутым куда-нибудь. Окна смотрят в сад. Дом смотрит в переулок. 10. смотри (-те), обычно с отриц; в знач. частицы. Выражает предостережение, предупреждение. Смотрите, не опоздайте !
Примеры с глаголом смотреть в прямом значении [5].
Раньше он не хотел идти, несмотря на голод; он боялся, что Мотя будет над ним смеяться, а жених ее смотреть на него недоуменно-презрительными и самодовольными глазами (Счастье);
Мирон Мироныч долго смотрел на котенка, дрожавшего на окне, хоть и закутанного в теплый вязаный платок, и сказал, наконец: - Ничтожно! (Блистательная жизнь);
Котята выросли, сделались котами, и так как Мирон Мироныч не любил их, то дал им имена и отчества своих врагов по службе и
по соседству, и даже Феона Петровна, звавшая котят сначала то Мурчиком, то Мурзи-ком, то Мырчалкой, стала называть их сложно: одного - Яков Сергеич (был такой бухгалтер в страховом агентстве), другого - Семен Сидорыч (старший помощник агентства), третьего - Мордухай-Болтовский (был по соседству такой отставной подполковник, который, встречаясь на улице с Мироном Миронычем, норовил смотреть на него уничтожающе или даже толкнуть его локтем и обругать мужицкими словами) (Блистательная жизнь);
Индийский маг, неизвестно из какого русского местечка, прописал ему купить живую щуку, положить в лохань с водой и смотреть на нее в течение часа (Воинский начальник);
Сижу над ней и смотрю, с полчаса смотрел, ей-богу, и потом вдруг как шваркну ее об земь, щуку-то эту: «А чтоб ты сдохла, анафема! Что я на тебя смотреть буду?» (Воинский начальник).
Переносные значения глагола смотреть проиллюстрированы следующими примерами [5].
Остров зарос ольхою, и прямые, сухие на вид деревья с темной кожистой листвой тоже горели, зажженные лучами заката, и смотрели в воду, яркие и веселые (Счастье);
В открытые окна смотрела месячная ночь, ночь светлая, как будто где-то вблизи притаился день, ночь, полная густого аромата и неразрешимых тайн (Убийство);
В высокие окна смотрела черная ночь, и точила беспредельную тоску (Дифтерит);
Но то, что он видел здесь, было для него новым и обидным: огромная земля кругом смотрела на него враждебно и тупо, как тяжелая каменная голова с надменной складкой бровей (Сад);
Огромные деревья смотрели на него, как приговоренные к смерти (Сад);
В отворенные окна смотрели сумерки, пьяные от аромата белых акаций (Убийство);
В глаза им смотрело яркое солнце, и неподвижно висел на высокой колокольне, далеко позади их, тысячепудовый колокол монастыря (Молчальники).
Таким образом, в приведенных примерах смотреть могут ночь, солнце, сумерки, деревья, земля.
Деривация представлена следующими префиксами: по- (посмотреть), о- (осмотреть, осматривать), при- (присматриваться) [5]:
Фома думал, стоит ли сегодня ехать осматривать вчера поставленные вентеря, или не стоит; Никишка думал, удастся ли ему дойти до Ялты, или не удастся; вдруг издали, из кустов тальника, донесся до них молодой, сочный женский голос и раскатистый мужской смех (Счастье);
- Нужно его, ишь он недоимщик какой! -притворно сердитым голосом отозвалась Мо-тя и посмотрела на жениха букой (Счастье);
Человек пять монахов вместе с седым о. Никоном приходили, осмотрели место катастрофы, вытащили затонувшую, но не опрокинувшуюся лодку и ушли, рассудив, что тела дня через три вскроются сами, а искать их теперь бесполезно (Счастье);
Еще раз он осмотрел избу (Счастье);
Старуха посмотрела на него строго, качнула согнутым туловищем и продолжала (Дифтерит);
Здесь на месте покажите, а мы посмотрим, так-то! Кхе-кхе! (Дифтерит);
Он долго присматривался ко всем, долго искал себе подвига по душе и, наконец, решился последовать примеру о. Парфения (Молчальники);
Лейтенант Астапов, склонный к полноте блондин, повертел в руках часы, посмотрел пристально на бретерское осанистое долгоносое лицо Бирюлева и сказал: «Просто и ясно: ключик потерян». (Преображение России).
Глаголами слышать - слушать представлена отдельная лексико-семантическая группа глаголов слуха. Это иллюстрируют примеры [5]:
Это испугало ребят, и они не купались, хотя было жарко, и совсем ушли от реки в лес, а в лесу держались кучкой, рвали красную костянику, слушали, как служили обедню дубы, и пришли домой еще засветло и не тропинками через топь, где ближе, а по наезженной широкой дороге (Лесная топь);
Но кошки не слышали (Лесная топь);
Графа уложили на свежей соломе, накрыли дерюжкой, и весь вечер, пока не уснули, слушали, как он стонет по-человечьи, и по склонности человеческой кого-нибудь ругать - ругали Колю (Гриф и граф);
Иногда он слышал, как мимо ворот пробегала чужая собака, но не пытался лаять (Гриф и граф).
Широко в творчестве С.Н. Сергеева-Цен-ского представлены глаголы звучания, однако мы их не рассматриваем, останавливаясь подробно на глаголах слухового восприятия [З]:
Ожил кругом город; на улицах тяжело грохотали пожарные, шумела толпа, выли и лаяли собаки, кричали дома, и все звуки внизу расплющивал и прибивал к земле железный звук тысячепудового колокола (Молчальники).
Зачастую С.Н. Сергеев-Ценский наделяет звуки особым свойством, олицетворяя их [З]:
Днем в солнечном свете тонули звуки, как шаги в мягких коврах, ночью они были одни, и просторно им было в пустой комнате (Как прячутся от времени).
Словообразовательные возможности глаголов слухового восприятия зачастую представлены префиксами вы-, в- [З].
Он выслушал эту новость ошеломленный, но даже и сомневаться в ней не стал: он только захлопал беспомощно глазами, и в раскрытый рот его, перескакивая через утлые усы (бороду он брил), вдруг потекли слезы (Блистательная жизнь);
Вслушивался в то, как и кто из знакомых собак на улице лаял: кто по одной только собачьей обязанности и кто от сердца (Гриф и граф).
Таким образом, в творчестве С.Н. Сер-геева-Ценского разнообразно представлены группы глаголов зрительного и слухового восприятия, реализованные как в прямом, так и в переносных значениях, и их многочисленные дериваты.
1. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977.
2. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996.
3. Частотный словарь русского языка / под ред. Л.Н. Засориной. М., 1977.
4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1968.
5. Сергеев-Ценский С.Н. Собрание сочинений: в 12 т. М., 1967.
Поступила в редакцию 20.03.2013 г.
UDC 811.161.1
FUNCTIONAL SEMANTICS OF VERBS OF ACOUSTIC AND VISUAL PERCEPTION IN WORKS OF SERGEYEV-TSENSKIY
Svetlana Ivanovna MYSINA, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-graduate Student, Russian Language Department, e-mail: [email protected]
The lexical-semantic groups’ chapter head of visual and auditory perception and their derivation of potency in terms of functional and semantic method are analyzed.
Key words: verbal sensory; functional semantics; lexical-semantic group of verbs; visual and auditory perception.