Научная статья на тему 'Фразовые аффиксы в корейском языке: проблемы описания и типологические параллели'

Фразовые аффиксы в корейском языке: проблемы описания и типологические параллели Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
766
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АГГЛЮТИНАТИВНЫЙ ЯЗЫК / AGGLUTINATIVE LANGUAGE / КЛИТИКА / CLITIC / ФРАЗОВЫЙ АФФИКС / PHRASE AFFIX / СИНТАКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / SYNTACTICAL ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рудницкая Елена Леонидовна

Статья посвящена проблеме описания и формального анализа фразовых аффиксов (групповой флексии) на материале корейского языка. В статье сравниваются критерии выделения клитик и фразовых аффиксов, рассматриваются фразовые аффиксы в именной и глагольной сферах, а также в сфере словообразования (в сочинительных и подчинительных конструкциях). Исследуется возможность единого описания для всех конструкций с фразовыми аффиксами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Рудницкая Елена Леонидовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Phrase Affixes in the Korean Language: Problems of Description and Typological Parallels

The article treats the problem of the description and formal analysis of phrase affixes (group inflexion) in the Korean language. The criteria of differentiating between clitics and phrase affixes are analysed; phrase affixes for nouns and verbs, as well as in the sphere of word-formation are investigated. The possibility of a uniform description of all constructions with phrase affixes is considered.

Текст научной работы на тему «Фразовые аффиксы в корейском языке: проблемы описания и типологические параллели»

ФРАЗОВЫЕ АФФИКСЫ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ И ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ

Статья посвящена проблеме описания и формального анализа фразовых аффиксов (групповой флексии) на материале корейского языжа. В статье сравниваются критерии выделения клитик и фразовых аффиксов, рассматриваются фразовые аффиксы в именной и глагольной сферах, а также в сфере словообразования (в сочинительных и подчинительных конструкциях). Исследуется возможность единого описания для всех конструкций с фразовыми аффиксами.

Ключевые слова: агглютинативный языж, клитика, фразовый аффикс, синтаксический анализ.

1. Фразовые аффиксы и клитики. Основным критерием, отличающим клитику от полнозначного слова, является акцентная несамостоятельность. По определению В. А. Плунгяна, «клитика определяется как акцентно несамостоятельная единица, не совпадающая ни с морфемой, ни со словоформой <...> клитика всегда образует некоторое просодическое единство (<...> комплекс, объединенный общим ударением) с другой (просодически полноценной) словоформой язы-ка»1. Например, у комплекса [не пришёл] с клитикой не - одно ударение, то же, что у слова пришёл.

А. Звики и Дж. Пуллум2 перечисляют основные морфологические, семантические, сочетаемостные и другие свойства клитики, отличающие ее от аффикса - связанной морфемы:

А. У клитик в целом меньше ограничений на сочетаемость с основами/словами разных категорий (low degree of selection), чем у аффиксов. Многие клитики являются транскатегориальными3: например, русская частица4 не. Не сочетается с существительными, прилагательными, глаголами, наречиями и т. д. Транскатегориальными клитиками часто бывают выделительные и ограничительные частицы со значениями типа 'только', 'даже' и т. п.

Б. Для конструкции с клитикой менее, чем для словоформы с аффиксами, характерны так называемые «морфонологические особенности» (morphonological idiosyncrasies), в частности, морфонологиче-

© Рудницкая Е.Л., 2014

ские чередования - чередования на стыках морфем, отличные от фонологических чередований, которые регулируют изменения звуков и внутри слова, и на границе словоформы.

В. Для сочетаний с клитиками менее, чем для словоформы с аффиксами, характерна так называемая «семантическая связанность/идиоматика» (semantic idiosyncrasies)5.

Г. Группы с клитиками, в отличие от словоформы с аффиксами, практически не могут быть мишенью/конечной точкой синтаксического передвижения (landing site of movement) или других синтаксических процессов (согласование по грамматической категории, выражаемой клитикой; связывание группы с клитикой).

Д. Если группа содержит клитику, к ней можно присоединить еще одну клитику, но не аффикс.

В агглютинативных языках различие между аффиксами и клитиками не такое четкое, как во флективных. Многие грамматические показатели по одним из перечисленных признаков относятся к связанным аффиксам, а по другим - к клитикам, и таким образом занимают промежуточную позицию. Для примера рассмотрим падежные показатели в корейском языке, которые в традиционной и современной грамматике называют частицами - то есть не считают связанными морфемами (см. иллюстративную схему именной словоформы в корейском (1)).

(1)8

(Base) (Hon) (Plur) (Post) (Post) (Delim-1) (Delim-2) [(Cop )/(Mood/ Quot)]

-nim- -tul- -ey- -se- -man- /- -(n)un 'ТОП'/ [(-i)/ (-ta) (-ko)..]

'ДАТ' 'АБЛ' kkaci-/- -i/-ka 'ИМ'/ -

cocha- (l)ul 'ВИН'/ -

'ОГР' to... 'ОГР'

Именные показатели обладают некоторыми свойствами клитики по вышеописанным признакам А-Г9. Исходя из признаков Б, Г, их следует отнести к аффиксам, а по признакам А, Д - к клитикам. Глагольные же показатели (см. иллюстративную схему (2)) относятся к связанным морфемам по признакам А, Б, Г, Д.

(2)10' 11

(Base) (Ноп) (Past/Perf) (Past) СМой) (Mod/Evid) (Mood/Quot) (Mod/Disc)

-(и)э1 -(e/a)ss -(e/a)ss -keyss -te -0/-ta 'ИЗЪЯВ'/ -pnita 'ИЗЪЯВ.ФОРМ'/ -tay 'ЦИТ'... -man 'ОГР'/ -yo 'ВЕЖЛ'/...

Признаки А-Г и примеры корейских глагольных показателей приводятся в табл. 1 и далее в примерах (3)-(4).

Таблица 1

Признаки клитики Именные показатели Примеры Глагольные показатели Примеры

A + (Delim, Plur) -i/ka 'ВИН' (3а); -tul 'МНОЖ' (3б)

Б - (Delim-2) -i 'ИМ'12 - (Past) (4а-д)

В неприменим к агглютинативному язьжу

Г - -

Д + (5а-б) - (3а-б), (5в)

Примечание: + это наличие признаков А-Д; - это отсутствие признаков А-Д.

(3) а13. М1а-пип рар-и1 шек-й-ка/-1и1 апИ-а88Ча

Миа-ТОП рис-ВИН есть-ДЕЕПР-ИМ/-ВИН нет-ПРОШ-ИЗЪЯВ

«Миа не ПОЕЛА»

(4) а.

Pelse ttena-ss-e-yo-tul

уже уйти-ПРОШ-ИЗЪЯВ .ВЕЖЛ-ВЕЖЛ-МНОЖ «[Они] уже ушли»

palk-ass-ta б. noh-ass-ta

рассветать-ПРОШ-ИЗЪЯВ класть-ПРОШ-ИЗЪЯВ

ka-ass-ta ^ ka-ss-ta идти-ПРОШ-ИЗЪЯВ

ИЗЪЯВ

kil-ess-ta

носить_воду-ПРОШ-

14

в.

Г.

д. cwu-ess-ta

давать-ПРОШ-ИЗЪЯВ

(5) а. рар-шап-1/ *рар-1-шап ['ЪеЦш- 1<БеНш-2; *ВеНш-2<БеНш-1]

еда-ТОЛЬКО-ИМ/ *еда-ИМ-ТОЛЬКО «Только еда»

б. Hankwuk-ey-man/ *Hankwuk-man-ey [^Post<Delim; *Delim<Post]

Корея-МЕСТ-ТОЛЬКО/*Корея-ТОЛЬКО-МЕСТ «Только в Корее»

в15. *twui-ess-man/to-tay [ Delim<Aff]

бежать-ПРОШ-ТОЛЬКО/ТОЖЕ-ЦИТ «Говорят, (он) только бежал»

Агглютинативные грамматические показатели не идентичны флективным еще в одном важном аспекте: они часто могут образовывать групповую флексию (фразовые аффиксы/phrasal affixes, или условную аффиксацию/suspended affixation)16. Проблема фразовых аффиксов была осознана исследователями недавно, хотя случаи употребления фразовых аффиксов в отдельных языках отмечались уже

17 18 19 л

давно, например, в турецком , японском или корейском . Фразовый аффикс считается исследователями не полностью связанной морфемой, хоть и не клитикой (см. выше), независимо от признаков А-Д, о которых говорилось выше.

Важные критерии и наиболее надежные признаки фразового аффикса/групповой флексии, приводимые А. Звики, Дж. Пуллумом, С. Лапуэном, Дж. Йуном, В.А. Плунгяном20, следующие:

I. «Отсутствие синтаксической связанности (<...> способность] оформлять не только основу, но и группу словоформ)»21. Грамматические показатели в агглютинативной словоформе удовлетворяют данному критерию. В.А. Плунгян22 приводит пример: [bayan ve bay]-lar 'дамы и господа', (lar - показатель множественного числа в турецком языке). Ср. русский пример с частицей/клитикой: [Лег и поспал] бы.

II. В отличие от обычного аффикса, фразовый аффикс может относиться не к тому слову, к которому он примыкает, а к другим словам, входящим в ту же составляющую, а именно к ее вершине. В известном английском примере [King of England] 's crown клитика 's стоит непосредственно после England, однако грамматически относится к вершине группы - имени King.

III. В отличие от клитики, фразовый аффикс можно дублировать в сочинительной конструкции. См. примеры (6)-(7).

IV. Характерная позиция для фразового аффикса - позиция на границе составляющей (независимо от того, к какому слову или словам составляющей семантически относится аффикс). Клитика, напро-

тив, не должна подчиняться подобному требованию (согласно работе В.А. Плунгяна23, свойству отделимости).

Например, 's в приведенном выше английском примере - фразовый аффикс, примыжающий к составляющей [King of England]. С другой стороны, клитика ли в русском может располагаться дистантно от того члена предложения, к которому относится. Например, в предложении Заезжал ли врач только УТРОМ (или днем тоже)? ли синтаксически примыкает к глаголу (заезжал), однако вопросу подвергается время (утром), а не сам факт прибытия врача: ли семантически воздействует на составляющую-обстоятельство. В табл. 2 приводится сравнение критериев клитик (из табл. 1) и фразовых аффиксов на материале корейского. Из этой таблицы видно, что агглютинативные показатели, не обладающие свойствами клитики, все же могут обладать признаками фразового аффикса (см. столбец «Глагольные показатели»).

Таблица 2

Признаки клитики (А, Б, Г, Д) и признаки фразового аффикса (I-IV) Именные показатели Глагольные показатели

А I + + (6а) - + (7а-б)

Б II24 - ? - ?

Г III - +/-(6б-в) - + (7б-в)

Д IV25 + + (8) - ?

(6) а . [kamca-wa

[картошка-КОМИТ

б. *[kamca-ka]-wa [картошка-ИМ] -КОМИТ

в. [kamca-ka] [картошка-ИМ] [суп-ИМ] «картошка и суп»

(7f а. [ Cak-ko

[маленький-СОЕД

б. [[Cak-usi]-ko маленький-ГОН-СОЕД

в. [[Cak-usi-ess]-ko маленький-ГОН-ПРОШ-СОЕД yeppu-si-ess]]-ta

swupu]-ka

суп]-ИМ

[swupu-ka]

[суп-ИМ]

[swupu-ka]

[бессоюзное сочинение]

yeppu]-si-ess-ta

красивый] -ГОН-ПРОШ-ИЗЪЯВ

[yeppu-si]]-ess-ta красивыш-ГОН-ПРОШ-ИЗЪЯВ

красивый-ГОН-ПРОШ] ] -ИЗЪЯВ «[ОнаУВАЖ] маленькая и красивая»

(8) [Kamca-wa swupu]-*(lul) [ср. (3а)] [картошка-КОМИТ суп]-ВИН

mek-ci(-lul) anh-ass-ta

есть-ДЕЕПР-ВИН ОТР-ПРОШ-ИЗЪЯВ

«(Он) не СЪЕЛ картошку и суп»

2. Проблема формального описания фразовых аффиксов. Приведем несколько примеров фразовых аффиксов (групповой флексии) из разных языков. В примерах (9а-б) из тохарского А28 даны сочиненные (бессоюзным сочинением) имена с общим показателем так называемого «вторичного» (косвенного) падежа - перлатива, локатива. Хотя минимальных пар найти не удалось, пример (9в) показывает, что данные показатели - не клитики, а фразовые аффиксы по признаку III.

(9) а. [säm sew=as ckacr=äs]=assäl

[жена.М-Асс^ сын=Acc.Pl дочь=Acc.Pl]=Comit

«с женой, сыновьями и дочерьми»

б. [üäkt=as napem=s]=am [бог=Аге.Р1 челове^А^^^ое «среди богов и людей»

в. sñi [sñasse=s=a] [ort=as=a]

свой [родственник-AccPl-Perl] [друг-AccPl-Perl] «своими родственниками и друзьями»

Групповая флексия - явление, связанное в первую очередь с сочинением (см. примеры (6)-(7) выше), но возможное и в подчинительных конструкциях (см. ниже). Групповая флексия при сочинении именных групп распространена во многих языках - в тохарском А ((9а-в)), некоторых языках Кавказа (нивхском, осетинском, см. пример (10а-б)29), в армянском языке, в некоторых уральских языках30. В алтайских языках (см. п. 1 на примере корейского) групповая флексия распространена наиболее широко, и в именной, и в глагольной сфере.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(10) а. [Alan ßma Soslan]-i fewitton [осетинский]

Aлан.NOM и Сослан-OBL я.видел

б. Alan-i ßma Soslan-i fewitton

Aлан-OBL и Сослан-OBL я.видел

«Я видел Алана и Сослана»

Перед исследователями стоит сразу несколько проблем: (1) следует ли связывать фразовый аффикс с сочинением (критерий III), или считать основным признаком фразового аффикса его присоединение к синтаксической составляющей, а не отдельному слову (критерий III); (2) какие типы показателей - деривационные/словоизменительные, именные/глагольные - могут быть групповой флексией в разных языках, и почему; (3) каким образом и на каком этапе деривации фразовый аффикс включается в структуру предложения - через морфологический, синтаксический или фонологический компонент.

В приведенных примерах именного сочинения - (6а), (6в), (9а-в), (10а-б), а также в армянском и других языках групповая флексия возможна только при сочинении существительных, причем, как видно в примерах (6в), (9в) и (10б), падежные фразовые аффиксы =а 'Perl' и -i 'OBL' (косвенная основа) могут дублироваться на первом и втором конъюнкте. Такие случаи (с разными оговорками) считаются результатом эллипса морфологического показателя на уровне фонологии31.

В турецком и корейском языках, помимо именного сочинения, допускается глагольное сочинение с фразовым аффиксом ((11а-в) для турецкого и (7а-в) выше для корейского). В турецком существуют ограничения на возможность фразовых аффиксов при глагольном сочи-

32.

нении

(11) a3:

[турецкий]

[турецкий]

[yorgun ve hasta]-y-di-n усталый и 6onbHott-COP-PAST-2SG

«Ты устал и быш болен» [deniz-e git*(-ti-m)]

море-DAT идти*(-PAST-1SG)

ve [eGlen-di-m]

и наслаждаться-PAST-lSG

«Я пошел на пляж и наслаждался» [ev-imiz-i sat-sa*(-y-di-k)]

дом-POSS.lPL-ACC прoдавать-COND*(-COP-PAST-1PL) ve [bir dUkkan al-sa-y-di-k]

и ART магазин покупать-COND-COP-PAST-lPL

«Если бы мы продали наш дом и купили магазин»

[турецкий]

Согласно докладу Дж. Ханкамера36, фразовыми аффиксами могут быть только глагольные аффиксы, присоединяющиеся к связке -у/-0 -см. -&-н 'РЛ8Т-28в' в (11а). Ср. (11 б) с глаголами, не требующими связки, где аффиксы -й'М-т 'РЛ8Т-18в' не могут быть фразовыми. В

34

35

(11в) условное наклонение требует связки -y/-0, однако эта связка и аффикс прошедшего времени -ti/di не могут быть фразовымы, поскольку в (11в) сочиняются глагольные группы («продать наш дом» и «купить магазин»), а не отдельные предикаты, как в (11а). Для турецкого языка трактовка через эллипсис недостаточна - нужны еще какие-то дополнительные условия и правила. В частности, глагольный фразовый аффикс может присоединяться только к сочиняемым вершинам (то есть глагольным основам) в (11а), но не к составляющим в (11в).

Таким образом, присоединение фразового аффикса к сочиненной составляющей должно происходить на морфологическом уровне, то есть на уровне вершины, а не составляющей (предикаты в (11а) - это вершины, а сочиненные члены в (11в) - глагольные группы), то есть фразовые аффиксы - все же морфемы, а не частицы. Схемы (12а-б)37 показывают механизм присоединения аффикса к вершине X (12а) на уровне морфологии и к составляющей XP на уровне синтаксиса (12б):

(12) а. X б. XP

2 2 Y AFF YP AFF

Как иллюстрируют примеры (7а-в), в корейском языке фразовым аффиксом может быть любой глагольный словоизменительный аффикс, даже при условии, что этот аффикс в соответствии с тестами АД не является частицей (см. п. 1).

В (7а) фразовыми являются аффиксы гоноратива (-(u)si), прошедшего времени (-(a/e)ss) и изъявительного наклонения (-ta). В (7б) дублируется аффикс гоноратива, а в (7в) - аффиксы гоноратива и прошедшего времени. Пример (7 а) по своей структуре похож на пример (11а), где фразовый аффикс присоединяется к вершине, а не к составляющей. В примерах (13а-б)38 видно, что показатель прошедшего времени -(a/e)ss в корейском может присоединяться как фразовый аффикс к двум сочиненным глагольным группам (13а) или даже (13б) к сентенциальным составляющим с двумя отдельными подлежащими. Таким образом, материал глагольных аффиксов в корейском не позволяет однозначно выбрать механизм (12а): (7а) свидетельствует в пользу (12а), а (13а-б) - в пользу (12б):

(13) а. Swun Mi-nun [[pap-ul cohaha]-ko [корейский]

Сун Ми-ТОП рис-ВИНлюбить-СОЕД [ppang-ul silhehay] ] -ss-ta

хлеб-ВИН не_любить-ПРОШ-ИЗЪЯВ

«Сун Ми любила рис и не любила хлеб» б. [[Swun Mi-ka pyengina]-ko [корейский]

Сун Ми-ИМ болеть-СОЕД [Hak Swu-ka achim-ul yolihay]]-ss-ta

Хак Су-ИМ завтрак-ВИН готовить-ПРОШ-ИЗЪЯВ «Сун Ми была больна, а Хак Су готовил завтрак»

К. Нишияма39 (на основе материала по фразовым аффиксам в именной и глагольной сфере в японском языке) делает вывод, что фразовые аффиксы могут присоединяться только к сочиненным именным основам, но не к сочиненным именным группам, глагольным группам или предложениям, как в (11в) или (13а-б).

Главный аргумент К. Нишиямы - то, что подобные конструкции не сочинительные, а подчинительные, а именно первый сочиненный член в таких примерах, как (7а-в) или (13а-б) - адвербиальный адъюнкт (обстоятельственное зависимое). Действительно, -ко 'СОЕД' в (7) и (13) - деепричастный показатель, и всю конструкцию можно считать подчинительной (c обстоятельственной зависимой группой, вроде деепричастного оборота). Предположим, что только (7а), но не (7б-в) - конструкция с фразовым аффиксом. Однако дублирование аффиксов -(a/e)ss и -ta в (7б-в) с сохранением -ко так же возможно, как в (7 а). Допустим, только (7 а), но не (7в) или (13а-б) - конструкция с фразовым аффиксом. Однако все эти конструкции построены аналогично - с деепричастным аффиксом -ко - и поэтому трудно доказать, что (7б-в) или (13а-б) - не конструкции с фразовыми аффиксами со структурой (12б).

Возвращаясь к проблеме выбора из (12а) и (12б), Дж. Йун40 приводит примеры таких аффиксов, которые традиционно считаются деривационными, в функции фразовых, например tap-ta 'быть похожим' в (14а). В (14а) деривационный аффикс -tap, который должен однозначно присоединяться основе (вершине), все же присоединяется к двум именам с модификаторами ([yongkamha-n kwunin] и [cincengha-n aykwukca]), соединенным комитативной частицей -kwa (ср. ее алломорф -wa в (6а)) - то есть однозначно к составляющей. Дублирование -taw возможно только в именной предикативной конструкции с -ko 'СОЕД' с выпавшей именной связкой -i 'быть' (ср. (6б), в котором дублирование фразового падежного аффикса -ka 'ИМ' невозможно с

сохранением -wa). В целом, (14а-б) - аргумент в пользу того, что нельзя однозначно исключить (12б) из возможных структур конструкции с фразовыми аффиксами:

(14) а41. Ku-nun [yongkamha-n kwunin-kwa

он-ТОП храбрый-ПРИЧ солдат-КОМИТ

cincengha-n aykwukca]-taw-ass-ta

настоящий-ПРИЧ патриот-быть_похожим-ПРОШ-ИЗЪЯВ

б42. [.yongkamha-n kwunin-tap]-ko

... храбрый-ПРИЧ солдат-быть_похожим-СОЕД

[cincengha-n aykwukca-taw]-ass-ta

настоящий-ПРИЧ патриот-быть_похожим-ПРОШ-ИЗЪЯВ

«Он заработал репутацию храброго солдата и настоящего патриота»

Если привлечь схему (1), пример (15) показывает, что tap- не обязательно присоединяется непосредственно к основе существительного (Base) (как должен присоединяться деривационный аффикс), а может присоединяться после словоизменительного аффикса -tul [Plur] (но не после ограничительной частицы -man 'только' ([Delim-1] в схеме (1)). Деривационные аффиксы в агглютинативном языке обладают большей синтаксической свободой, чем во флективном. Поэтому логично то, что они могут быть фразовыми:

(15)43 [ [Haksayng] -Vtul/*man-tap-ta студент-МНОЖ/ТОЛЬКО-быть_похожим^БСЬ «(Они) похожи на студентов»

Схема (12а) предполагает, что фразовый аффикс присоединяется к комплексной вершине (complex head) [Y + X]44, и что это происходит на уровне морфологии, а не синтаксиса. Образование комплексных вершин характерно для словоизменения и словообразования ко-

„ 45

рейского как в высшей степени агглютинативного языка , в противопоставлении флективной модели. Однако, учитывая все приведенные факты и аргументы, Дж. Иун и К. Нишияма предлагают считать, что фразовый аффикс и в (12а), и в (12б) присоединяется к сложной основе (12а) или составляющей (12б) на уровне синтаксиса, а в (12б) - что до некоторой степени аналогично клитикам - в ходе образования син-

46

таксической структуры .

В. А. Плунгян47 приводит примеры на фразовый аффикс в подчинительной конструкции (аналогичный примеру из английского [King of England]'s crown из п. 1). В примерах (16а-б) (язык догон) видно,

что показатель агентивной номинализации -не (со значением 'тот, кто X') может присоединяться не только к синтетической (16а), но и к аналитической (166) форме глагола. В обоих примерах (16а-б) показатель -не, изменяющий категорию глагольной основы - вершины X don(o) 'продавать', - семантически относится только к X (распространяет свою сферу действия только на X), а не ко всему глагольному комплексу с показателями времени.

В (166) -не по признаку II из п. 1 - фразовый аффикс/групповая флексия, поскольку относится к группе [деепричастие + аналитический глагол], семантически модифицируя только основу деепричастия: (16) а. dono (X)-de-ns 'продавать-СОШТ-НОМИН' «тот, кто (обычно) продает» 6. [don (X)-a be]-ns

[продавать-PREC AUX.PRAETJ-НОМИН'

«тот, кто (уже) продал»

Для подобных примеров не подходит анализ, который приведен в схемах (12а-б). Xотя это примеры на фразовые аффиксы по признаку II (аффиксы, синтаксически присоединяющиеся к составляющей, а не к отдельному слову), в данном случае аффикс грамматически относится только к вершине составляющей, и не удовлетворяется признак дублирования III - важный признак фразового аффикса. Такие конструкции, возможно, следует анализировать по-другому - исходя из того, что фонологические или морфосинтаксические факторы препятствуют присоединению грамматического показателя непосредственно к вершине группы, к которой он относится, и поэтому происходит «смещение» (аналогично тому, как происходит подъем отрицания).

Таким образом, фразовые аффиксы не являются частица-ми/клитиками, но и не удовлетворяют всем критериям связанных морфем. Предлагаемое выше образование комплексных вершин типа (12а) в морфологии и структуры типа (12б) в синтаксическом компоненте порождения предложения для разных случаях, обсуждаемых выше, - это гипотеза, которую необходимо проверить на более широком материале.

На данном начальном этапе изучения этого явления нельзя сделать серьезных типологических обобщений. Возможны только эмпирические наблюдения: фразовые аффиксы чаще встречаются в агглютинативных языках; чаще всего в роли фразовых аффиксов встреча-

ются падежные показатели; в этих случаях объяснение через фонологический эллипсис представляется возможным. Конструкции с фразовыми аффиксами в глагольной сфере требуют более детального и индивидуального изучения; здесь нужны более сложные модели описания, чем простой эллипсис.

_Примечания

Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: УРСС, 2000. С. 28.

Zwicky A.M. On clitics. Bloomington: Indiana University linguistics club, 1977; Pullum G.K, Zwicky A.M. Cliticization and inflection: English n't // Language. 1983. Vol. 59. Issue 3. P. 503-504.

Плунгян В А. Указ. соч. C. 33; Yoon J.H.-S. Nominal, verbal and cross-categorial affixation in Korean // Journal of East Asian Linguistics. 1995. Vol. 4. Issue 4. P. 325-356.

Термин «частица» используется в русскоязычной традиции. Этот термин

приблизительно синонимичен термину «клитика». Мы употребляем оба

данных термина как синонимичные.

Плунгян В.А. Указ. соч. C. 33.

Chomsky N. Barriers. Cambridge, MA: MIT Press, 1986.

Ли И.-С., Ли C.-O., Чхэ В. Корейский язык. История и современное состояние / Пер. с корейского В. Аткнина. М.: РОО Первое марта, 2005; Sohn H.-M. The Korean language. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1999. Рудницкая ЕЛ. Спорные вопросы корейской грамматики: теоретические проблемы и методы их решения. М.: Восточная литература, 2010. С. 19. Схема основана на данных в работе: Cho Y.-M., Sells P. A lexical account of inflectional suffixes in Korean // Journal of East Asian Linguistics. 1995. Vol. 4. Issue 2. P. 119-174.

Рудницкая Е.Л. Указ. соч. C. 18-46. Там же. С. 23.

Сокращенные обозначения основы, грамматических категорий и показателей в схемах (1)-(2): Base - основа, Hon - гоноратив, Plur - множественное число, Post - косвенный падеж, Delim - ограничительная или выделительная частица, Cop - связочный глагол, Mood - наклонение, Quot - цитатив, Past/ Perf - прошедшее время и перфект (в разных контекстах). Mod - будущее время или предположительная модальность, Evid - эвиденциальность, Disc - дискурсивная частица.

Глоссы в примерах из корейского языка: АБЛ - аблатив, ВЕЖЛ - вежливый речевой регистр, ВИН - винительный падеж, ГОН - гоноратив, ДАТ -дательный падеж, ДЕЕПР - деепричастие, ИЗЪЯВ - изъявительное наклоне-

2

3

4

7

8

9

10

ние, ИМ - именительный падеж, КОМИТ - комитатив, МЕСТ - местный падеж, МНОЖ - множественное число, ОГР - ограничительная или выделительная частица, ОТР - отрицание, ПРИЧ - причастие, ПРОШ - прошедшее время, ТОП - топик, СОЕД - соединительное деепричастие, ФОРМ - формальный речевой регистр, ЦИТ - цитатив.

Cho Y.-M., Sells P. Op. cit. P. 125-126. В работе показано, что при словообразовании с помощью адвербиализатора -i и при присоединении к основе имени -i в значении именительного падежа происходят морфонологические чередования (которые отсутствуют на границе двух отдельных слов). Показатели прямых падежей могут сочетаться только с нефинитной глагольной словоформой, стоять только после определенных глагольных аффиксов, и в этом случае они используются для фокусирования.

В транскатегориальном употреблении -tul- может стоять только в конечной позиции (глагольной) словоформы, а не в той позиции, в которой -tul- стоит в (1) в именной словоформе - после корня (Stem) (и показателя гоноратива Hon). Пример взят из работы: Cho Y.-M., Han E., Sohn C.-Y. Basic Korean. Ms.: Stanford University, 1990. P. 22.

Cho S.-Y., Lim K.-S. On the Complex Nature of 'Predicate + -Tay' in Korean. Ms.: Honam University - Dongshin University, 2002. P. 3. Пример (5в) показывает, что глагольный аффикс цитатива (-tay) не может следовать после частицы Delim-1.

Эти три термина синонимичны; мы будем в основном использовать термин «фразовый аффикс».

Kornfilt J. Case Marking, Agreement, and Empty Categories in Turkish: Ph.D. dissertation. Cambridge, MA: Harvard University, 1985.

Kuno S. The structure of Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press, 1973; Sells P. Korean and Japanese morphology from a lexical perspective // Linguistic Inquiry. 1995. Vol 26. Issue 2. P. 277-325.

Cho J.-O., Morgan J. Some problems of NP coordination in Korean // Studies in the Linguistic Sciences. 1986. Vol. 16. № 2. P. 45-66.

Zwicky A.M. On clitics; Pullum G.K, Zwicky A.M. Op. cit.; Zwicky A.M. Clitics and particles // Language. 1985. Vol. 61. Issue 2. P. 283-305; Lapointe S.G. EDGE features in GSPG // Proceedings of the Chicago Linguistic Society Meeting 26. Vol. 1. The main session / Ed. by M. Ziolkowski, M. Noske, K. Deaton. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1990. P. 221-235; Idem. Comments on Cho and Sells. "A lexical account of inflectional suffixes in Korean" // Journal of East Asian Linguistics. 1996. Vol. 5. Issue 1. P. 76; Yoon J.H.-S. Non-morphological determination of nominal particle ordering in Korean // Clitic and affix combinations: Theoretical perspectives / Ed. by L. Heggie, F. Ordonez. Amsterdam: John Benjamins, 2005. P. 240-241; Плунгян В.А. Грамматичность и отношения между морфемами (к

12

13

14

15

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16

17

18

19

20

вопросу о групповой флексии) // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 1994. Т. 53. № 3. С. 26-55; Он же. Общая морфология. С. 33.

21 Плунгян В.А. Общая морфология. С. 33.

22 Плунгян ВА. Грамматичность и отношения между морфемами. С. 51.

23 Плунгян В А. Общая морфология. С. 21-23.

24 Признак II нельзя проверить именно в корейском как в языке типа SOV - то есть в котором вершина составляющей всегда стоит на последнем месте.

25 Признак IV нельзя проверить для глагольных аффиксов, поскольку вершинный глагол в аналитической конструкции или в сложном предложении всегда стоит на последнем месте.

26 Рудницкая Е.Л. Указ. соч. С. 20-21. -Wa 'КОМИТ' употребляется только при первом существительном в сочиненной группе и к нему не может присоединяться никакой другой грамматический показатель, как -KA в (i); в (4б) последовательность -KA-WA невозможна из-за этого.

(i) *kamca-WA-KA

картошка-КОМИТ-ИМ

27 Рудницкая Е.Л. Указ. соч. С. 25-26.

28 Бурлак СА., Иткин ИБ. Грамматика тохарского A языка (Фонология. Морфонология. Морфология). М.: ИВ РАН (в печати). Глоссы в тохарских примерах: N. - имя существительное, Acc - винительный падеж, Sg - единственное число, Pl - множественное число, Comit - комитатив, Loc - локатив, Perl - перлатив.

29 Erschler D. On the structure of syntax-morphology interface: evidence from suspended affixation / Paper presented at the 4-th Conference on Syntax, Phonology and Language Analysis. Budapest, September 1-3, 2011. P. 4. Глоссы: NOM -именительный падеж, OBL - косвенный падеж.

30 Spencer A. Word-formation and syntax // Handbook of word-formation / Ed. by P. Stekauer, R. Lieber. Dordrecht: Springer, 2006. P. 83.

31 Например, см. Erschler D. Op. cit. P. 7.

32 Kornfilt J. On some copular clitics in Turkish // ZAS Papers in Linguistics 6 / Ed. by A. Alexiadou et al. Berlin: Zentrum fur Allgemeine Sprachwissenschaft, 1996. P. 96-114; Hankamer J. An ad-phrasal affix in Turkish // Proceedings of the Workshop on Altaic Formal Linguistics I / Ed. by A. Csirmaz, Y.-J. Lee, M.A. Walter. Cambridge, MA: MIT Doctoral Program, 2004. P. 289-299. (MIT Working Papers in Linguistics 46).

33 Kornfilt J. Discussant's comments / Paper presented at Cornell Workshop on Suspended Affixation. October 26-27, 2012. P. 3. Глоссы для примеров (11а-в): 1SG - 1-е лицо, единственное число, 1PL - 1-е лицо, множественное число, 2SG - 2-е лицо, единственное число, ACC - винительный падеж, ART - артикль, COP - связочный глагол, COND - условное деепричастие, DAT - дательный падеж, PAST - прошедшее время, POSS - притяжательность.

34 Hankamer J. Ad-phrasal affixes and suspended affixation / Paper presented at Cornell Workshop on Suspended Affixation. October 26-27, 2012. P. 2.

35 Ibid. P. 5.

36 Ibid. P. 2.

37 Yoon J.H.-S. Lexical Integrity and Suspended Affixation in Two Types of Denominal Predicates in Korean / Paper presented at Cornell Workshop on Suspended Affixation. October 26-27, 2012. P. 18. Сокращения в примерах (12а-б): X/Y - вершины, XP/YP фразовые категории/группы, AFF - фразовый аффикс.

38 Рудницкая Е.Л. Проблема алтайского сочинения в корейском языке // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 89-99.

39 Nishiyama K. Japanese verbal morphology in coordination / Paper presented at Cornell Workshop on Suspended Affixation. October 26-27, 2012. P. 5-9.

40 Yoon J.H.-S. Op. cit. P. 7-14.

41 Ibid. P. 8.

42 Ibid. P. 8.

43 Ibid. P. 32.

44 См. Baker M.C. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago: University of Chicago Press, 1988.

45 Sells P. Op. cit.; Рудницкая Е.Л. Проблема целостности слова в корейском на примере конструкций с послелогами // Мат-лы VIII Междунар. конф. по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки (Москва, 22-24 сентября 2009 г.) / Под общ. ред. В.Б. Касевича, В.Ф. Выдрина, Ю.А. Ландера, М.Х. Шахбиевой. М.: ИНИОН РАН, 2009. С. 149-161.

46 Yoon J.H.-S. Op. cit. P. 23-24; Nishiyama K. Op. cit. P. 9.

47 Плунгян В А. Грамматичность и отношения между морфемами. С. 54. Глоссы для примеров (16а-б): CONST - констатив/незавершенное настоящее, PREC -деепричастие предшествования, AUX.PRAET - связочный глагол/прошедшее время.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.