Научная статья на тему 'Формирование иноязычной грамматической компетенции студентов неязыкового вуза'

Формирование иноязычной грамматической компетенции студентов неязыкового вуза Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
767
190
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
TEACHING FOREIGN LANGUAGE AT NON-LINGUISTIC UNIVERSITY / GRAMMATICAL COMPETENCE / GRAMMATICAL PHENOMENON / STAGES OF FORMATION OF GRAMMATICAL COMPETENCE / GRAMMAR TEXTBOOKS / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ / ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ / ЭТАПЫ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / ПРАКТИКУМ ПО ГРАММАТИКЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жукова Н. А.

Статья посвящена проблеме формирования грамматической компетенции при обучении студентов неязыкового вуза иностранному языку. Автор выявляет причины грамматических ошибок в речи студентов, подчёркивает важную роль грамматики в изучении иностранного языка. Лингвистическая грамотность речи напрямую связана с грамматической компетенцией. В статье понятие «грамматическая компетенция» трактуется с разных точек зрения, выделяется её компонентный состав. Автор раскрывает основные этапы формирования иноязычной грамматической компетенции студентов. В данной статье значительное внимание уделяется системе грамматических упражнений. Автор даёт конкретные рекомендации по успешному формированию данной компетенции на основе разработанного им практикума по грамматике английского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Жукова Н. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMING FOREIGN LANGUAGE GRAMMATICAL COMPETENCE IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITY STUDENTS

The article is dedicated to a problem of how to develop grammatical competence in teaching a foreign language to students of a non-linguistic university. The author identifies causes of grammatical errors in the speech of students, emphasizes the important role of grammar in learning a foreign language. Linguistic literacy of speech is directly related to grammatical competence. In the article the concept of grammatical competence is interpreted from different points of view, its components are highlighted. The author reveals the main stages of the formation of foreign grammatical competence of students. Considerable attention is paid to a system of grammar exercises. The author gives detailed recommendations based on her textbook on English grammar to teachers on successful development of this competence.

Текст научной работы на тему «Формирование иноязычной грамматической компетенции студентов неязыкового вуза»

Библиографический список

1. Шарапенкова Н.Г. Мифопоэтическое пространство романа «Петербург» Андрея Белого. Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2012; 2: 7 - 15.

2. Блок А. Судьба Аполлона Григорьева. Сайт «Литература и жизнь». Available at: http:// dugward.ru/library/grigorjev/blok_sudba_ap_grigoryeva.html

3. Лотман Ю.М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города. Лотман Ю.М. Избранные статьи: в 3 т. Таллин: Александра. 1992; Т. 2: 480.

4. Савин П.Н. Пространство-время мифопоэтики индивидуального и общественного. Сибирский психологический журнал. Томский государственный университет. 2000; 12: 63 - 66.

5. Самойлова Г.Н. Мифологические истоки «Медного всадника» А.С. Пушкина. Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2013; 4-2: 147 - 150.

6. Пушкин А.С. Сочинения в 3-х т. Москва: Художественная литература. 1986; Т. 2.

7. Толкование священного писания. Available at: http://bible.optina.ru/new:mf:07:25

References

1. Sharapenkova N.G. Mifopo'eticheskoe prostranstvo romana «Peterburg» Andreya Belogo. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina. 2012; 2: 7 - 15.

2. Blok A. Sud'ba Apollona Grigor'eva. Sajt «Literatura i zhizn'». Available at: http:// dugward.ru/library/grigorjev/blok_sudba_ap_grigoryeva.html

3. Lotman Yu.M. Simvolika Peterburga i problemy semiotiki goroda. Lotman Yu.M. Izbrannye stat'i: v 3 t. Tallin: Aleksandra. 1992; T. 2: 480.

4. Savin P.N. Prostranstvo-vremya mifopo'etiki individual'nogo i obschestvennogo. Sibirskij psihologicheskij zhurnal. Tomskij gosudarstvennyj universitet. 2000; 12: 63 - 66.

5. Samojlova G.N. Mifologicheskie istoki «Mednogo vsadnika» A.S. Pushkina. VestnikNizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 2013; 4-2: 147 - 150.

6. Pushkin A.S. Sochineniya v 3-h t. Moskva: Hudozhestvennaya literatura. 1986; T. 2.

7. Tolkovanie svyaschennogopisaniya. Available at: http://bible.optina.ru/new:mf:07:25

Статья поступила в редакцию 24.04.19

УДК 81'36

Zhukova N.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Altai StatePedagogical University (Barnaul, Russia), E-mail: Natasha97374@yandex.ru

FORMING FOREIGN LANGUAGE GRAMMATICAL COMPETENCE IN NON-LINGUISTIC UNIVERSITY STUDENTS. The article is dedicated to a problem of how to develop grammatical competence in teaching a foreign language to students of a non-linguistic university. The author identifies causes of grammatical errors in the speech of students, emphasizes the important role of grammar in learning a foreign language. Linguistic literacy of speech is directly related to grammatical competence. In the article the concept of grammatical competence is interpreted from different points of view, its components are highlighted. The author reveals the main stages of the formation of foreign grammatical competence of students. Considerable attention is paid to a system of grammar exercises. The author gives detailed recommendations based on her textbook on English grammar to teachers on successful development of this competence.

Key words: teaching foreign language at non-linguistic university, grammatical competence, grammatical phenomenon, stages of formation of grammatical competence, grammar textbooks.

Н.А. Жукова, канд. пед. наук, доц., Алтайский государственный педагогический университет, г. Барнаул, E-mail: Natasha97374@yandex.ru

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА

Статья посвящена проблеме формирования грамматической компетенции при обучении студентов неязыкового вуза иностранному языку. Автор выявляет причины грамматических ошибок в речи студентов, подчёркивает важную роль грамматики в изучении иностранного языка. Лингвистическая грамотность речи напрямую связана с грамматической компетенцией. В статье понятие «грамматическая компетенция» трактуется с разных точек зрения, выделяется её компонентный состав. Автор раскрывает основные этапы формирования иноязычной грамматической компетенции студентов. В данной статье значительное внимание уделяется системе грамматических упражнений. Автор даёт конкретные рекомендации по успешному формированию данной компетенции на основе разработанного им практикума по грамматике английского языка.

Ключевые слова: обучение иностранному языку в неязыковом вузе, грамматическая компетенция, грамматическое явление, этапы формирования грамматической компетенции, практикум по грамматике.

В условиях возрастающей интеграции мирового сообщества, расширения мобильности и интенсивного развития, которое в настоящее время отмечается во всех сферах деятельности, возникает острая необходимость в специалистах, владеющих иностранным языком. Иностранный язык для выпускников вузов становится не просто учебной дисциплиной, а средством общения в их будущей профессиональной деятельности.

Целью обучения иностранному языку в вузе в соответствии с современными требованиями следует считать формирование и дальнейшее совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции. Это явление сложное, многокомпонентное. Грамматическая компетенция является важной составляющей коммуникативной компетенции, так как грамотно построенная, безупречная речь человека - его визитная карточка, показатель образованности.

Круг грамматических явлений, которые студент неязыкового вуза должен не только распознавать, но и использовать в речи, достаточно широк. Предполагается практически свободное владение устной и письменной речью, специфика которой определяется последующей профессиональной деятельностью.

Наблюдения за учебным процессом в неязыковом вузе свидетельствуют о том, что студенты часто допускают нарушения элементарных грамматических форм. Они испытывают затруднения при ситуативном использовании грамматических явлений, не обладают достаточными навыками корректного употребления форм грамматических явлений. Многие студенты научились использовать в речи только очень простые грамматические структуры, затрудняясь использовать различные связующие элементы языка, делающие высказывание логически построенным. Наблюдается также однообразие грамматических средств, что в языковом отношении проявляется в наличии в речи студентов русицизмов, редки проявления эмоциональной выразительности

речи, реализуемых с помощью эмоционально окрашенных грамматических конструкций.

По мнению многих студентов, как показывает анкетирование, грамматика является очень сложным аспектом языка, вызывает у большинства студентов ожидание скучного времяпровождения, она отпугивает и создает впечатление недосягаемости.

Причины изложенных выше трудностей объясняются недостаточной научной разработанностью проблемы обучения иноязычной грамматике применительно к неязыковому вузу, отсутствием специальной программы по обучению практической грамматике иностранного языка, учебников и учебных пособий, основанных на современных достижениях методики преподавания иностранных языков.

Проблема обучения грамматическому аспекту иностранного языка традиционно является одной из приоритетных задач в теории обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Б.А. Лапидус, А.А. Миролюбов, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов и др.). Однако, анализ научно-методической литературы свидетельствует о том, что о проблемах, связанных с формированием грамматической компетенции, речь идёт сравнительно недавно, рассмотренные работы датируются последним десятилетием (Л.И. Карпова, Е.А. Рублева, Р.П. Мильруд, М.В. Лебедева, И.В. Чернецкая, Л.К. Бободжанова и др.).

Несмотря на то, что учёные рассматривают данную проблему с разных точек зрения, можно выделить определённые общие положения, которые объединяют многих методистов и позволяют нам определиться с трактовкой понятия «грамматическая компетенция» и её компонентным составом.

Классически грамматическая компетенция представлена в документах Совета Европы. Она входит в состав лингвистической компетенции, которая в свою

очередь является составной частью коммуникативной компетенции. Под грамматической компетенцией понимается знание грамматических элементов языка и умение их использовать в речи. Она включает способность понимать и выражать определенный смысл, оформляя его в виде фраз и предложений, построенных по правилам данного языка [1].

Л.И. Карпова конкретизировала понятие грамматическая компетенция с учетом специфики неязыкового вуза. В ее работе грамматическая компетенция представлена как «способность использовать грамматические средства языка»; она рассматривается как совокупность принципов, управляющих соединением лексических элементов в значимые фразы и предложения [2].

С позиций коммуникативного подхода грамматическую компетенцию рассматривает С.В. Мерзляков. Он понимает под грамматической компетенцией «способность человека к коммуникативно-целесообразному и ситуативно-адекватному использованию иноязычных грамматических знаний, навыков и умений в целях реализации своего речевого поведения на данном иностранном языке в процессе общения [3].

Для более точного определения грамматическую компетенцию необходимо рассмотреть и с позиций социокультурного подхода. В данном случае формирование грамматической компетенции раскрывается сквозь призму культуры носителей языка. Под грамматической компетенцией Л.К. Бободжанова понимает «совокупность грамматических знаний, навыков и умений, способствующих их дальнейшей реализации в речи с целью коммуникации, а также знаний, умений и навыков, способствующих усвоению социально-культурных норм и национально-культурной специфики речевого поведения представителей англоязычной культуры в жизненно важных ситуациях» [4].

Наиболее полное определение грамматической компетенции, на наш взгляд, представлено Н.А. Кафтайловой. Она постаралась рассмотреть грамматическую компетенцию с позиций разных подходов. Грамматическую компетенцию можно определить как способность индивида понимать и формулировать в ходе межкультурной коммуникации смысл высказывания на основе осуществления когнитивной деятельности по выявлению специфики грамматических форм выражения национально-культурных концептов, присущих иной и родной картинам мира [5, с. 112].

В ходе исследования данной проблемы был проведён обзор учебных пособий по английскому языку для неязыковых вузов. Были сделаны следующие выводы:

1) доля грамматического материала в большинстве учебных пособий по английскому языку для неязыковых вузов невелика, приблизительно до 10%, мало связана с лексическим материалом;

2) в некоторых пособиях отсутствуют грамматические справочники, где можно уточнить употребление и образование грамматических явлений; грамматические правила не всегда четко раскрывают функции грамматического явления, что может привести к ошибкам в употреблении грамматических времен;

3) грамматические упражнения методично отрабатывают формы грамматического явления, но не выходят на уровень использования их в речи, не стимулируют студентов к реальному диалогу [6].

С учётом всех выявленных недостатков нами была предпринята попытка разработать практикум по грамматике английского языка «Изучаем систему английских времен и модальные глаголы» [7]. Данный практикум предназначен для студентов неязыковых факультетов и институтов педагогических вузов. Основная цель данного издания - способствовать формированию и дальнейшему совершенствованию грамматической компетенции студентов. Его преимуществом является то, что он может сочетаться с любым базовым курсом английского языка. В первой части практикума раскрывается употребление видовременных форм глагола в действительном и страдательном залогах. Эта тема, как правило, вызывает много затруднений у студентов, поскольку система времен глаголов в английском языке обладает смысловой и формальной спецификой, которая довольно сильно отличается от специфики временных форм в русском языке. Во второй части практикума рассматриваются наиболее употребительные в речи модальные глаголы, многофункциональность которых также вызывает трудности в процессе практического навыка их употребления.

При создании практикума в основу была положена модель формирования грамматической компетенции, которая включает в себя следующие этапы: 1) презентация контроль уровня сформированности грамматической компетенции, рефлексия.

Первый этап направлен на развитие знаниевого компонента грамматической компетенции, а именно на освоение грамматических правил, которые предназначены для ориентировочной основы для формирования иноязычных грамматических навыков в различных коммуникативных ситуациях.

Теоретический материал в данном практикуме представлен в таблицах, в которых кратко сформулированы основные случаи употребления времен. Внимание студентов фокусируется на функционировании изучаемого грамматического явления в типичном для него речевом контексте, раскрываются его формальные признаки и значение. Формулируя значения употребления времен, мы опирались на требование адекватности учебного правила, выдвинутое И. Раздиной. Такое правило должно не только верно отражать какую-то объективную закономерность языка, но и быть сформулировано таким образом, чтобы в нем были отражены специфические отличия одной грамматической формы от другой.

Нам представляется большой ошибкой то, что преподаватели часто хотят перейти к речевым упражнениям, не отработав грамматическое явление. Несмотря на то, что грамматические модели быстро запоминаются, они также быстро забываются, поскольку не отработаны до автоматизма, всё это ведёт к большому количеству грамматических ошибок в речи студентов при построении предложений.

Методисты выделяют условно-речевые упражнения, которые помогают отработать и форму, и функцию грамматического явления на этапе формирования грамматического навыка. В нашем практикуме такие упражнения широко представлены. Например:

1) Say what the students did yesterday (используется подстановочная таблица). What did you do yesterday?

2) Disagree with the following statements.

• It often rains in winter.

• You play the guitar very well.

3) Ask special questions.

• I am having a session. - Where ...?

• I am looking for something. - What.?

4) Let's speak about your experience. Make up questions with ever and answer

them.

Упражнения предлагаются в порядке возрастания языковых трудностей и постепенного перехода от заданий репродуктивного характера к заданиям продуктивного типа. Подобные задания, построенные на использовании личного опыта, способствуют созданию разнообразных и оригинальных высказываний студентов. Это усиливает мотивацию студентов к изучению иностранного языка, создает доброжелательную атмосферу на занятии. Приведём примеры речевых упражнений:

1. Imagine that you are at the seaside (at the party in the gym).

Say what you see there. What are people doing there?

2. Choose a well-known picture by a Russian or foreign artist and describe it using as many Present Continuous forms as possible.

3. Answer the questions and speak about your childhood.

• Were you tall or short?

• Was your hair long or short?

4. Do you think that in the future you

• will learn a new language?

• will buy a country house?

5) You are a headmaster of a language school. Work out an advertisement for it. The questions below will help you.

Упражнения следует выполнять в различных режимах работы. В практикуме представлено много заданий для выполнения в парах, например:

1. Ask your partner if she (he) willdothefollowingthingsaftertheclasses. Give answers.

2. Ask for apermission (на употребление модального глагол ат^).

3. Make up dialogues on the following situations.

Наблюдения за учебным процессом показывают, что выполняя упражнения в паре или группе, студенты освобождаются от скованности, застенчивости, неуверенности в себе, что, в свою очередь, помогает студентам взаимодействовать и воспринимать иностранный язык как средство общения.

Видовременные формы и модальные глаголы эффективно отрабатываются и закрепляются через изучение рифмовок, стихов, пословиц и поговорок. Работа с этим материалом помогает студентам развивать наблюдательность, языковую и контекстуальную догадку, чувство языка. Поэтому практически после каждой темы автор предлагает студентам дать русские эквиваленты английским пословицам и поговоркам, придумать ситуации, иллюстрирующие их.

В конце многих разделов есть задания на перевод предложений с русского языка на английский. Они способствуют активизации лексико-грамматического материала. Студенты сначала выполняют эти упражнения дома письменно, затем проверяют на занятии. После этого студенты снова возвращаются к этому упражнению, пытаясь перевести устно, без опоры на свои записи. Такая работа способствует выработке грамматических автоматизмов.

Контроль является обязательным этапом формирования грамматической компетенции. Он должен осуществляться постоянно, а не только в конце изучения темы. В нашем практикуме предлагаются тестовые задания, которые могут быть использованы как в качестве итогового, так и текущего контроля.

Формирование грамматической компетенции студентов будет происходить успешно, если преподаватель будет поощрять использование разнообразных грамматических структур, даже если студенты делают ошибки на первых порах. Ошибки свидетельствуют не только о пробелах в знаниях, но и о желании студентов использовать более сложные модели, приближенные к уровню носителя языка. Преподаватель должен стремиться развивать у студентов бережное отношение к языку, стимулировать самостоятельное определение и исправление ошибок.

Проанализировав предложенную структуру практикума, можно констатировать, что в распоряжении преподавателя имеются резервы для последовательной работы над формированием грамматической компетенции, для стимулирования интереса студентов к овладению иностранным языком.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.