Для анализа «КераМистики 2015» следует выбрать направление. Можно обратить внимание на региональные особенности в современной экспериментальной керамике, например, познакомиться с творчеством художника из Японии Тору Курокава (см. рис. 11) или художников из Турции Ширин Кочак Озескиджи (см. рис. 12) и Исмет Юксель. Можно выделить работы мастеров сибирского региона, уже знакомых нам по совместным проектам последнего времени, таким как: региональная художественная выставка «Сибирь-Х1 (Омск, 2013), «Чай с радугой» (в рамках ярмарки «АРТ-Красноярск-2014), «Енисей -Ангара: великие реки сибирского искусства» (Иркутск, 2014). Можно говорить исключительно об иркутских керамистах. К сожалению, такие мастера, как В. Максимов, В. Никишин, А. Абрамов, А. Поправко, перестали со временем выставляться керамикой. Эти авторы
вполне успешно занимаются живописью, графикой, скульптурой, дизайном, хотя все они хорошо знакомы с академической школой обучения и становления прикладника. Они на практике знают цену трудоемкости изготовления керамики. В то же время иркутские прикладники ждут притока новых творческих сил, и не без основания: на ольхонских семинарах мы уже не раз встречаем имена выпускников кафедры дизайна ИР-НИТУ.
Итак, лето 2015 года в Иркутске было отмечено крупными художественными коллективными и персональными выставками. Понимая масштабность международного проекта по художественной керамике «Байкал-КераМистика-2015» и объем представленного на нем материала, следует посвятить этому событию отдельное исследование.
Статья поступила 22.09.2015 г.
Библиографический список
1. Стекло и керамика в пейзаже 2005-2013. Каталог выстав- художник, 1982. 248 с ки / сост. Е.А. Власова, А.Ю. Пузанова. СПб.: Елагиноост-ровский дворец-музей, Музей художественного стекла, 2013.
2. Бабурина Н.М. Скульптура малых форм. М.: Советский
УДК 811.111-26
ЭВОЛЮЦИЯ SELF В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
3. Нестерова Т., Нестеров А. Мелкая пластика древнего Китая // Декоративное искусство СССР. 1983. № 10. С. 48-49.
© Н.А. Корепина1
Иркутский национальный исследовательский технический университет, 664074, Россия, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.
В статье рассматривается эволюция слова Self в английском языке. Слово Self анализируется как ядерный компонент функционально-семантической категории самости в диахронии. Слово Self отражает ядерное свойство личности, ее самость. В древнеанглийский период значение самости, рефлексивности передавалось личными местоимениями с Self, прилагательным Self и словами с префиксом Self-. Среднеанглийский период ознаменован появлением существительного Self и возвратных местоимений. В ранненовоанглийский период установилась дифференциация усилительных и возвратных self-местоимений по значению и функциям. Ключевые слова: самость; функционально-семантическая категория самости; Self; oneself; префикс Self-.
EVOLUTION OF SELF IN THE ENGLISH LANGUAGE N.A. Korepina
National Research Irkutsk Technical University, 83 Lermontov St., Irkutsk, 664074, Russia.
The evolution of the word Self in the English language is discussed in the article. The word Self is analyzed as a core component of the functional and semantic category of Self in the diachrony. The word Self reflects the core property of the personality, its identity. In the Old English period the meaning of self-identity, reflexivity was expressed by personal pronouns with Self, an adjective Self and words with the prefix Self-. In the Middle English period the noun Self and reflexive pronouns appeared. The early Modern English established the differentiation between the intensifying and reflexive self-pronouns by the meaning and functions.
Key words: Self; functional and semantic category of Self; oneself; prefix Self-.
Понятие категории самости в философии, психологии, антропологии тесно переплетается с одноименной категорией в языке, в том числе английском. Наблюдается взаимосвязь категории самости с категориями рефлексивности, персональности, самооценки [5-8]. Настоящая статья посвящена эволюции Self в
английском языке как репрезентанта функционально-семантической категории самости.
С одной стороны, грамматически категория самости представлена рефлексивными конструкциями (или возвратными, как их называют В.И. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик), под которыми понимают
1 Корепина Наталья Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков для технических специальностей № 2, тел.: (3952) 405202, e-mail: [email protected]
Korepina Natalia, Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages for Technical Specialties no. 2, tel.: (3952) 405202, e-mail: [email protected]
сочетание переходного глагола с возвратным местоимением. С другой стороны, эта категория может быть выражена производными словами с префиксом Self-, в-третьих - возвратными местоимениями. Способы выражения лингвистической самости можно найти уже в древнеанглийском языке. Это свидетельствует о том, что человек о себе говорил и думал давно, много и разнообразно. Известно, что в английском языке рефлексивность передается личными местоимениями, прилагательными, существительными и производными словами с префиксом Self-.
М.М. Маковский проводит этимологический анализ слова Self (n. собственное я, сам) в Большом этимологическом словаре современного английского языка. Автор отмечает, что обычно это слово соотносят с сочетанием se- от индоевропейского праязыка himself, herself, itself + местоименный формант - l- (например: лат. talis - so beschaffen, solcher, quails - wie beschaffen von velcher Art) + суффикс - bho- (von der Art des Grundworts seiend, dessen Qualität habend) [9, c. 411, 412].
Самость человека, его Я - это ядерное свойство личности, определяющее его сущность. Более того, человек является микрокосмом, копирующим макрокосм, то есть. Божество. Следовательно, в этой связи интересным представляется пример древнеиндийского языка: sárupa - gleich; leibhaftig; verkörpert, где sá-означает тот самый + др.-инд. rupá - Form, Gestalt, Bild, Merkmal, Symbol [9, c. 411, 412].
Важно заметить, что Божество в древности символизировалось Шестом, в том числе Столбом Огня, олицетворявшем вселенскую душу. Именно поэтому английское слово Self (сам, я сам) можно сопоставить с лексикой разных языков: в хеттском языке слово sarpa - дерево, а также в английском языке диалектное слово kelf - beam - шест; в средненидерланд-ском языке calf - beam, а в немецком Schilf - тростник, камыш (ср. лат. solus - один: и.-е. sel- - Balken). По наблюдениям М.М. Маковского, в большинстве культур Душа, Самость располагается в желудке -центре Огня. Так, Самость в древности понималась как огненная душа, которая вливается в человека в виде жидкости, что непосредственно связано со значениями огонь/вода (огонь и вода понимались как Плетение). С другой стороны, самость - цельность человеческой личности, например, в индоевропейском праязыке отрицание se- + lep- означало рассекать. В латинском языке находим слово individuum, отображающее самость и образованное по следующей модели: in- (отрицание) + dividere (делить). Самость -это то, что для каждого существа является своим, собственным. Как известно, имущество в древности уравнивалось с силой. Так, в ирландском языке находим selb - Besitz, в валлийском - Helw - possession; в ирландском - sealbhaim - possess, seize. Самость символизировалась также мистикой Краски, как, например, в древнеиндийском языке silpa - bunt и олицетворялась вселенской Гармонией и Порядком: silpa - Schmuck, Kunst. Можно полагать, наконец, что английское слово Self - это олицетворение андрогина. В осетинском языке sal, syl означает женщина, символ
Воды, в индоевропейском праязыке selp- обозначает жир. Жир в древности понимался как Семя или как Кровь, которые считались носителями Самости [9, c. 411, 412].
В своей работе З.Я. Футерман [10] исследует вопрос о происхождении и развитии слова Self и сложных слов с морфемой Self и отмечает, что в древнеанглийский период возвратное значение возникало из словосочетаний, указывающих на тождество субъекта и объекта действия. Местоимение Self (silf, sylf, selve, selue) употреблялось для выделения существительного или личного местоимения (в значении сам), согласуясь с ним в числе, падеже и роде (подобно прилагательному сильного и слабого склонения): Nu is rodera weard, god sylfa mid us (Теперь есть небесного свода хранитель, бог сам с нами); ... hu faeger he silf waes and hu sciende on wuldre (Как прекрасен он сам был и как блистал он славой).
В древнеанглийском языке, как указано выше, рефлексивное значение передавалось личными местоимениями, которые могли употребляться как при переходных, так и при непереходных глаголах. В этих случаях местоимения имели эмфатическую функцию, подчеркивая, что действие замыкалось на субъекте (he hine restan wolde - он хотел отдохнуть) [3, с. 122].
В древнеанглийском языке при личном местоимении употреблялось местоимение Self (seolf, sylf) - сам, например: swa рй self talast - как ты сам говоришь. Иногда к личному местоимению в этих случаях прибавляется местоимение Self, например: ac ic pa sona eft me sylfum andwyrde - но я затем вскоре себе самому ответил [4, с. 97].
Наряду с этим способом выражения возвратности уже в древнеанглийском употребляется прилагательное Self, которое согласуется с местоимением или существительным (pü wundast pe sylfne - ты ранишь самого себя, Romane selfe s&¿don - римляне сами говорили) [3, с. 122].
В древнеанглийском, по данным исторического словаря, число зафиксированных слов с префиксом Self- составляло 13, и в половине из них префикс находился в объектных отношениях с основой [13]. Интересно заметить, что единственным производным словом с префиксом Self-, дошедшим из древнеанглийского до среднеанглийского, является self-will и однокоренные с ним слова. Последнее вместе с self-will и германским self-heal были единственными представителями префиксного словообразования в тот период. Известно, что как словообразующий элемент Self- впервые начинает употребляться в середине XVI в., возможно, в большей степени как имитация греческих слов с auto- [2]. К середине XVII в. число производных слов с Self- значительно увеличивается, что связано с появлением письменных работ теологического и философского характера. Так, некоторые слова существовали около 50 лет, однако большая их часть получила развитие и дошла до наших дней.
В историческом словаре The Oxford English Dictionary производные слова с Self- делятся на 5 групп: 1) производные слова, в которых Self- находится в
объектных отношениях со вторым элементом; 2) производные слова с причастием прошедшего времени (причастие II), в которых Self- указывает на агенса; 3) производные слова, в которых отношения Self- с производящей основой могут быть названы амбивалентными, передаваемые различными предлогами: for, in, into, on or upon, to or towards, with oneself or itself; 4) производные слова, указывающие на машинные операции или процессы, осуществляемые без помощи человека, обычно автоматические, отсутствие посредничества, самопроизвольность, автоматический характер действия или состояния само-; 5) производные слова, в которых Self- находится в адъективных отношениях [13].
В среднеанглийский период наряду с местоимением Self появилось существительное Self, перед которым часто стояло притяжательное местоимение -определение. Как результат, произошло срастание сочетания притяжательное местоимение + self, начали появляться сложные self-местоимения (усилительные и возвратные): I myself and my sons (Я сам и мои сыновья). Приблизительно к концу XV в. новые сложные self-местоимения не нашли широкого применения для 3-го лица обоих чисел, а также сложные self-местоимения в объектном падеже и слово Self и постепенно исчезли из литературного употребления: Crist spak himself... in hooly writ (Христос говорил сам ... в священном писании) [4, с. 220-225].
Таким образом, в среднеанглийский период из сочетания личных местоимений в форме объектного падежа с местоимением Self - сам образуются возвратные местоимения himself, herself, themselves. Представляется интересным отметить, что форма местоимения herself оказалась двусмысленной, поскольку ее первый компонент мог быть понят и как притяжательное местоимение. В результате переосмысления второй компонент Self был понят как существительное, при котором притяжательное местоимение было определением, а после этого были образованы новые формы возвратных местоимений, в состав которых вошли соответствующие притяжательные: myself, thyself, ourself, yourself. Наряду с этими формами встречаются также myselven, himselven, восходящие к древнеанглийским формам дательного падежа [4, с. 220-225].
Как отмечают исследователи средневекового английского языка, а также как указывает Т.Н. Баландина, в производных словах префикс Self- выражал: направленность действия на самого себя, связь с самим собой - рефлексивность. Такое Self на русский язык переводится как само, себя, свое: self-violence -самоубийство, self-love - себялюбие, self-will - своеволие; отсутствие посредничества, самопроизвольность, автоматический характер действия или состояния переводятся на русский как авто: self-loading machine - автопогрузчик, self-winding - автозаводной.
Иначе, слова с префиксом Self- как в среднеанглийском, так и в современном английском языке делятся на обозначающие автоматический характер действия и имеющие оценочное значение в своей семантике. Последние делятся на самооценочные, без
самооценки и средние (в описаниях) [2].
В среднеанглийском все чаще встречается употребление Self. Так, в «Проповедях XII века» наблюдаем слитное написание, а сочетание объектного падежа личного местоимения с Self имеет как возвратное, так и усилительное значение. С XIII в. появляется сочетание притяжательного местоимения с Self. Более того, в двух вариантах разных рукописей северного памятника «Cursor Mundi» обнаруживаются разные формы: 1) And wro^t hisself in pat labore - и сам занимался этим трудом; 2) And wro^t him self in pat labour [3, с. 122].
Появление сочетания притяжательного местоимения с Self объясняется тем, что Self в среднеанглийском стало существительным, и, следовательно, в качестве определения к нему стало употребляться притяжательное местоимение. Сочетание с объектным падежом личного местоимения сохранялось, поскольку оно уже было закреплено. В дальнейшем в возвратных местоимениях 1-го и 2-го л. в качестве первого компонента закрепилось притяжательное местоимение, в 3-м л. - объектный падеж личного местоимения. В местоимении 3-го л. мн. ч. до XV в. сохранялась форма hemselven, вытесненная тогда, когда объектный падеж them окончательно утвердился в языке.
На юге и в центральных диалектах слабые формы множественного числа с selven существовали до начала XVI в.; с конца XV в. появились формы с selves, вытеснившие слабые формы множественного числа.
Таким образом, в среднеанглийский период оформляются возвратные местоимения как особый разряд местоимений.
Как местоимение и прилагательное Self восходит к готскому silba. Этимология этого слова непонятна, многие ученые считают его частью слова с местоименной основой se- (в готском - s-ik, в немецком -sich) [12, с. 411-414].
В средневековом английском для обозначения высокой самооценки, концентрированности только на себе входит в употребление прилагательное selfish. В трактовке современных словарей selfish обозначает «thinking only about yourself and not caring about other people» [11, с. 446, 990-1288]. Словарь Макмиллана выделяет это прилагательное как одно из наиболее употребляемых слов современного английского языка (степень частотности употребления - 1). В среднеанглийский период Self становится существительным. Таким образом, лингвистическая самость, начиная со среднеанглийского периода, может передаваться, помимо местоимений и прилагательных, существительными.
В ранненовоанглийский период установилась более или менее четкая дифференциация усилительных и возвратных self-местоимений по значению и функциям. Усилительные местоимения употреблялись для выделения существительного или личного местоимения, выражающего субъект или объект действия (или состояния): For Pan himself was their inheritaunce, I am almost mad myself. Возвратные местоимения указыва-
ли на тождество субъекта и объекта действия (или состояния): ...if the man go to this water and drown himself, it is will he nill he, he goes.
Усилительные местоимения выполняли функцию приложения, а возвратные - функцию дополнения. Self-местоимения оформлялись на письме большей частью слитно (как в современном английском языке). Следовательно, мы наблюдаем постепенный переход от раздельного написания притяжательного или личного местоимения с Self к слитному, начиная с древнеанглийского периода (ср. me selfum/my-self/myself).
В новоанглийский период появилась тенденция, распространенная только в разговорном языке, употреблять форму косвенного падежа me - мне, меня, вместо I - я.
В новоанглийский период совершенно новым образованием в системе местоимений следует считать формы возвратных местоимений, которые сложились:
1) из форм среднеанглийского притяжательного местоимения и слова Self и Selves, как, например: myself, thyself, herself, ourselves, yourself, yourselves;
2) форм среднеанглийского дательного падежа и слова Self или Selves, как, например: himself, themselves;
3) формы винительного падежа и слова Self, например: itself.
Далее эти местоимения стали употребляться с целым рядом глаголов, обозначавших возвратное действие [1, с. 224].
Отметим, что до XIII в. рефлексивное значение выражалось сочетанием объектного падежа личного местоимения с Self. Позже появилось сочетание притяжательного местоимения с Self. Появление последнего объясняется тем, что Self в среднеанглийском, как указано выше, становится существительным, и поэтому в качестве определения к нему употребляется притяжательное местоимение, хотя сочетание с объектным падежом личного местоимения все еще сохранялось.
После притяжательного местоимения и прилагательного существительное Self употреблялось для
усиления или описания, после субъекта в притяжательном падеже - для обобщения, философских размышлений, описания изменений характера и физических данных, описания самого характера, личного благосостояния и интересов.
Рассмотрим Self в составе сложных местоимений, таких как myself, himself. Для начала напомним, что до XIII века рефлексивное значение выражалось сочетанием объектного падежа и личных местоимений с Self. Затем появляется сочетание притяжательных местоимений с Self, хотя в среднеанглийском все еще сохраняется сочетание Self с объектным падежом личного местоимения.
По данным словаря А. Муррея [12], Self может находиться в составе сложных местоимений: myself, thyself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself; а также употребляться с глаголом to be - self в разговорном языке. В современном английском языке возвратные местоимения представлены следующими формами: themselves, yourself, yourselves, myself, ourselves, itself, himself, herself. Возвратное местоимение - единственный разряд форм, сохранивший морфологически выраженное отличие единственного и множественного числа второго лица - yourself, yourselves.
Таким образом, для того чтобы охарактеризовать категорию самости в английском языке, мы рассматриваем средства выражения самости в ретроспективе, начиная с древнеанглийского периода и до настоящего времени.
Резюмируя вышесказанное, отметим, что в древнеанглийском рефлексивное значение, значение самости выражалось сочетанием объектного падежа личных местоимений с Self. В XIII в. появляется сочетание притяжательных местоимений с Self. Self становится существительным в среднеанглийский период. В качестве определения к нему употребляются притяжательные местоимения. Группа возвратных местоимений в том виде, в каком мы имеем ее сейчас, формируется в XVI в.
Статья поступила 27.10.2015 г.
Библиографический список
1. Аракин В.Д. История английского языка: учеб. пособие. М.: Просвещение, 1985. 256 с.
2. Баландина Т.Н. Категория самооценки и ее соотнесенность с категорией рефлексивности: дис. ... канд. филолог. наук: 10.02.04. СПб., 2003. 192 с.
3. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. СПб.: Лань, 2001. 512 с.
4. Ильиш Б.А. История английского языка. М.: Высш. шк., 1968. 420 с.
5. Корепина Н.А. К вопросу о функционально-семантической категории самости, средствах ее выражения в языке и ее структурной организации // Вестник ИрГТУ. 2010. № 7 (47). С. 317-321.
6. Корепина Н.А. Семантика личного местоимения первого лица // Вектор науки ТГУ. 2015. № 2 (32-1). С. 106-110.
7. Корепина Н.А. Языковая реализация функционально-семантической категории самости: автореф. дис. . канд. филолог. наук: 10.02.19. Иркутск, 2009. 17 с.
8. Корепина Н.А. Языковая реализация функционально-семантической категории самости: дис. ... канд. филолог. наук: 10.02.19. Иркутск, 2010. 231 с.
9. Маковский М.М. Большой этимологический словарь современного английского языка. М.: КД «Либроком», 2014. 528 с.
10. Футерман З.Я. Слово Self и сложные слова с морфемой Self в английском языке: автореф. дис. . канд. филолог. наук. Л., 1963. 17 с.
11. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. UK: Bloomsbury Publishing, 2002.
12. Murray J.A.H. A New English Dictionary on Historical Principles. Oxford: Clarendon, 1888. Vol. 8. Pt. 2. [Электронный ресурс]. URL: https://archive.org/details/newenglishdic-tio82mur-ruoft (26.08.2015).
13. The Oxford English Dictionary: a new English Dictionary on Historical Principles / еdited by A.H. James. Oxford: University Press, 1933. Vol. 9: S-Soldo. 1186 p.