Ф. Н. Гукетлова
ЭТНОСПЕЦИФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗООМОРФИЗМОВ
В РАЗНОСИСТЕМНЫХ ЯЗЫКАХ (на материале французского, русского и кабардино-черкесского языков)
В статье рассматриваются проблемы национальной специфики выбора образного средства, как особого вида номинативной стратегии для вербализации характерологических свойств человека. Анализ проводится на материале зооморфизмов трех разноструктур-ных языков.
Ключевые слова: культурный код, универсальный код, мировосприятие, дескриптивная номинация, бихевиористский знак, зооморфизм, система символов, хитрый.
F. Guketlova
ETHNOSPECIFIC QUALITIES OF ZOOMORPHISMS IN LANGUAGES OF DIFFERENT SYSTEMS (based on the French, Russian and Kabardian languages)
The paper touches upon the nation-related specificity of choosing expressive means as a special kind of the nominative strategy for verbalisation of human characteristic features. The analysis is based on the material of zoomorphisms in the three languages of different structures.
Key words: culture code, universal code, world perception, descriptive nomination, behavioural sign, zoomorphism, system of symbols, cunning.
Зооморфный код культуры, позволяющий выявить систему символов и эталонов национальной культуры, находящих отражение в ФЕ и в паремиологическом фонде языка, содержит богатый лингвокультуро-
логический материал, который составляет значительную часть не только национального языкового сознания, но и воплощает в себе весьма самобытные черты культуры народа, выявляя его специфику мировос-
Семантические структуры и энтропийные процессы в актуальном дискурсе научно-популярной статьи
букв.: «ловить мух» — бездельничать. Бадзэ ещэу щысын — букв.: «Сидя охотится за мухами». Русск.: «бить баклуши». И щхъэ бадзэ трихужыфыркъым — букв.: «он не способен согнать муху со своей головы» — о беспомощном, безвольном человеке.
Oie — Гусь-Къаз: Oie (фр.) «Oie» — букв.: «Гусь». Personne tre s sotte, niaise. Очень глупый простоватый человек. Русск.: Дурень. Дурочка. «Une oie blanche» — букв.: «Белая гусыня» Dé signe plus particulie rement une jeune fille nai ve, tre s innocente. Обозначает молодую наивную, безобидную девушку. Русск.: Наивная девушка, простушка. «Oison» — букв.: «маленький гусь» — недалекий, очень ограниченный человек. Русск.: Набитый дурак, простофиля. Гусь (русск.) — «Гусь! Хорош гусь» — 1) плут, 2) чудак. «Гусь лапчатый» — хитрый, ловкий человек, лицемерный пройдоха. «Как с гуся вода» — безнаказанность, безразличие, все нипочем. «Гусей дразнить» — вызывать раздражение, злобу у кого-либо. Къаз (каб.-чер-кес.) — Къазыхъу гъэгубжьын — букв.: «разозлить гусака» — о человеке, провоцирующем мелкие ссоры. Къаз дэхун — букв.: «выгонять гусей» — 1) бездельничать; 2) попасть ни за что в переделку. Къаз щхьэфЬч — букв.: «отрывающий голову гуся» — о чело-
веке, который не мучается проблемами нравственности, не обременяет себя вопросами совести.
Зооморфный стереотип — образ отражает видение носителя национальной культуры, что, естественно, отражает качество сознания человека — носителя определенной культуры, обнаруживает богатую образную структуру и своеобразную антропо-центричность, которая передается из поколения в поколение. Анималистические единицы, которые являются предметом изучения, скорее подтверждают, нежели опровергают то, что многие тождественные или близкие факты материальной и духовной жизни народов получают в разных языках либо различное, либо близкое друг другу переосмысление. Следует настоятельно подчеркнуть мысль, что первоначальный диалог культур происходит в сознании би-культурного билингва, который, владея образами сознания своей и чужой культур, рефлексирует над различием этих образов. Сопоставительное изучение языков в лин-гвокультурологическом аспекте с целью выявления стоящих за ними знаний и представлений может стать, на наш взгляд, онтологией анализа языкового сознания (эт-нолингвокультурного сознания).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Караулов Ю. Н. Языковая личность. - М.: УРСС, 2004. - С. 176-177.
2. Козлова Т. В. Семантика фразеологизмов с названиями животных в современном русском языке. - М.: Издательство МГУ, 2003. - С. 192.