УДК 81'26
Н. Н. Германова
доктор филологических наук, доцент,
профессор кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ; е-таЛ: [email protected]
ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКИЙ МАЯТНИК: ДЕСКРИПЦИЯ И ПРЕСКРИПЦИЯ В ГРАММАТИКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ОТ ЭПОХИ ПРОСВЕЩЕНИЯ ДО НАШИХ ДНЕЙ
В работе автор демонстрирует, как модель «эпистемологического маятника» (модель развития науки, учитывающая возврат ученых на разных исторических этапах к прежним темам, идеям, концепциям, которые вновь оказались актуальными на новом витке развития науки) может быть применена к описанию соотношения дескриптивного и прескриптивного подходов в грамматиках английского языка.
Применительно к материалу исследования «взмах эпистемологического маятника» проявляется в том, что доминирующие и периферийные подходы к изучению языка меняются местами. Именно так можно описать динамику соотношения дескриптивного и прескриптивного подходов в истории грамматик английского языка. Маятниковая модель позволяет учесть полицентрический характер лингвистики на любом историческом этапе ее развития и отказаться от упрощенного представления о существовании в истории грамматики донаучного нормативного этапа, который со временем сменяется научным дескриптивным этапом.
Первый «взмах маятника» приходится на ХУМ-ХУШ вв. Ранненовоанглийские грамматики должны были дать представление о частях речи и грамматических категориях английского языка; оценка фактов языкового варьирования, с точки зрения их соответствия норме, не представлялась их авторам первостепенной задачей. Хотя в ранненовоанглийских грамматиках эпизодически встречается критика неверных, с точки зрения авторов, конструкций, в целом случаи эксплицитной оценки грамматических форм для этого периода не характерны: на этом этапе дескрипция превалирует над прескрипцией.
В XVIII в. прескриптивный компонент в грамматических описаниях английского языка выходит на первый план, окончательно закрепляясь в грамматиках Р. Лаута и Л. Маррея, прежде всего, в разделе «синтаксис». Новые акценты проявляются в способах экземплификации грамматических правил (грамматики содержат многочисленные примеры «неправильного» употребления грамматических форм, в том числе авторитетными писателями того времени) и упражнениях на исправление грамматических ошибок (в том числе в работах выдающихся литераторов -Шекспира, Мильтона и др.).
Формирование нормативной грамматики было вызвано целым комплексом факторов: фактор политический (необходимость консолидации общества, формирование британской государственной надэтнический идентичности); социально-экономический (ускоренное распространение инноваций как результат
урбанизации, налаживания железнодорожного сообщения и почтовой связи, социальной мобильности населения); социально-психологический (лингвистическая неуверенность низов среднего класса); культурный (соответствие идей нормативной грамматики философии языка и эстетическому канону своего времени).
Во второй половине XIX в. «эпистемологический маятник» совершает новый взмах, и дескриптивный подход становится для многих (если не для большинства) англоязычных лингвистов синонимом научного подхода к описанию языка. Критики прескриптивизма видят ограниченность последнего в негативном отношении к языковому варьированию, обеднении языка, непонимании неизбежности языковой эволюции, ориентации на узус социальной элиты, субъективный характер нормативных рекомендаций. В результате в ХХ в. нормативная традиция оказалась выведена за рамки академической науки.
В будущем предпосылки изменения отношения к нормативной традиции в положительную сторону можно видеть в общественном запросе рядовых носителей языка на работы нормативного характера и растущем интересе англоязычных социолингвистов и историков языка к проблемам нормирования английского языка.
Ключевые слова: лингвистическая историография; эпистемологический маятник; прескриптивизм; дескриптивизм; нормирование языка; грамматики английского языка.
N. N. Guermanova
Doctor of PhiLoLogy, Professor, Department of General.
and Comparative Linguistics, Moscow State Linguistic University;
e-maiL: [email protected]
THE "E PISTE MO LOGICAL PENDULUM": DESCRIPTION AND PRESCRIPTION IN THE GRAMMARS OF ENGLISH FROM THE ENLIGHTENMENT TO THE PRESENT
The author demonstrates that 'epistemoLogicaL penduLum swing' (a modeL of development of science which focusses on the return to formerLy discarded themes, ideas, concepts, which prove their vaLue on the new round of scientific deveLopment) can be appLied to the description of the reLation of descriptive and prescriptive approaches in the history of EngLish grammar writing.
In the context of the present research 'the epistemoLogicaL penduLum swing' reveaLs itseLf in the fact that mainstream and undercurrent approaches to Language study change pLace. This is exactLy how one can describe the dynamics of the interreLation of descriptive and prescriptive approaches in the history of grammar writing in Great Britain. The 'epistemoLogicaL penduLum' modeL takes into consideration the poLycentric nature of Linguistics in any historicaL period and rejects the over-simpLified view according to which a pre-scientific prescriptive period in the history of Linguistics eventuaLLy gave way to scientific descriptive period.
The first 'penduLum swing' faLLs on the 17th-18th centuries. EarLy EngLish grammars strived to describe the parts of speech and grammar categories of EngLish;
an assessment of competing Language variants in terms of their correspondence to the norm was not considered to be a matter of primary importance. Though in 17th-century grammars one can find random criticism of constructions which grammarians found to be 'ungrammaticaL', on the whoLe expLicit evaLuation of grammar forms was not typicaL of earLy EngLish grammars: in that period description prevaiLed over prescription.
However, in the 18th century prescription in grammar writing comes to the fore, as can be seen in grammars by R. Lowth and L. Murray, especiaLLy in sections on syntax. Prescriptive approach manifests itseLf in the exempLification of grammar ruLes (grammars offer numerous exampLes of 'wrong' usage, often taken from works by famous writers) and in exercises aiming at correction of the 'mistakes' found in the works of outstanding writers, incLuding Shakespeare and MiLton.
The emergence of normative grammar was caused by severaL factors, among them the poLiticaL factor (the need for consoLidation of society, formation of super-ethnic British identity), the socio-poLiticaL factor (quicker spread of innovations due to urbanization, raiLway communication and postaL service, sociaL nobiLity of popuLation), socio-psychoLogicaL factor (Linguistic uncertainty of the Lower middLe cLass), cuLturaL factor (congruence of normative grammar with the phiLosophy of Language and aesthetic cannons of the time).
In the second part of the 19th century the epistemoLogicaL penduLum swings again, and descriptivism becomes for many - if not for the majority of Linguists - the synonym of scientific approach to Language. Critics of prescriptivism see its deficiencies in the negative attitude to variation in Language, impoverishment of Language resources, faiLure to understand the inevitabiLity of Language evoLution, propagation of the usage of sociaL eLite and subjective character of normative recommendations. As a resuLt, in the 20th century normative tradition was ousted beyond the boundaries of academic science.
The possibLe future change in the attitude to normative tradition can resuLt from the demand on the part of ordinary users of EngLish for normative recommendations and the growing interest of socioLinguists and Linguistic historiographers in probLems of Language standardization.
Key words: Linguistic historiography; epistemoLogicaL penduLum swing; prescriptivism; descriptivism; Language standardization; EngLish grammars.
Оборот «взмах эпистемологического маятника» (epistemological pendulum swing) достаточно часто употребляется в научных трудах по истории науки, включая и работы в области лингвистической историографии. Этот метафорический оборот означает возвращение ученых на разных исторических этапах к прежним темам, идеям, концепциям, которые были ранее отвергнуты научным сообществом, но вновь оказались актуальными на новом витке развития лингвистической науки.
Следует заметить, что лежащая в основе этого оборота метафора не совсем точна: если маятник при каждом взмахе возвращается
в прежнюю точку, то в истории науки возрождение интереса к прежней проблематике происходит на новых методологических основаниях, опирается на новый эмпирический материал и открывает в предмете исследования новые грани. В этом смысле точнее было бы говорить об «эпистемологической спирали», по которой движется развитие научной мысли, однако традиционный образ маятника достаточно прочно укоренился в трудах по истории науки [Koerner 1978, c. XVI; Koerner 1999, c. 15; Koerner 2004, c. 12-13].
На наш взгляд, положение о существовании в лингвистике «вечных тем» и периодическом возрождении интереса лингвистов к, казалось бы, уже забытой проблематике, имеет существенное значение для методологии лингвистической историографии. «Маятниковую модель» развития науки можно рассматривать как компромиссную позицию в дискуссии о континуальности или дискретности развития научного знания: с одной стороны, «приливы» и «отливы» интереса к определенной проблематике не позволяют говорить о поступательном однонаправленном развитии научной мысли, но, с другой стороны, «эпистемологический маятник» доказывает ограниченные возможности применения к истории лингвистики дискретной пара-дигмальной модели развития науки Т. Куна.
Настоящая статья ставит целью исследовать возможность применения «маятниковой модели» развития науки к лингвистическому материалу на примере изучения динамики соотношения прескриптив-ного и дескриптивного подходов к описанию языка в англоязычной нормативной грамматике с XVII в. до наших дней.
На практике «взмах» эпистемологического маятника проявляется в том, что ведущие (mainstream) и периферийные (undercurrent) подходы к изучению языка меняются местами. Именно так можно описать динамику соотношения дескриптивного и прескриптивного (связанного с проблемами нормализации языка) подходов в истории грамматик английского языка.
При этом не следует забывать, что наука на любом этапе своего развития имеет полицентричный характер. Применительно к нашему материалу это означает, что было бы неправильно говорить - как это нередко делается - о существовании в истории лингвистики донаучного (нормативного, прескриптивного) и научного (описательного, дескриптивного) периодов. Внимательное и беспристрастное
изучение грамматик английского языка ХУП-ХГХ вв. показывает, что прескрипция и дескрипция уживались в трудах лингвистов одного поколения (а нередко и в работах одного и того же автора), хотя в зависимости от культурно-исторической эпохи акценты расставлялись по-разному.
Несмотря на свою употребительность, термины «прескрипция» и «прескриптивный» нуждаются в определенном уточнении, прежде всего, в их соотношении с терминами «дескрипция», «дескриптивный», а также «норма», «нормативный» и «нормализация».
Термин «прескриптивизм» получил широкое распространение в англоязычной традиции, где он употребляется в большинстве случаев с отрицательной коннотацией и обозначает активное вмешательство автора нормативного сочинения в речевой узус, эксплицитную оценку фактов речеупотребления по шкале правильно / неправильно; его антонимом выступает термин «дескриптивизм», который, напротив, трактуется исключительно положительно как объективное научное описание речевой практики.
На наш взгляд, подобное бинарное противопоставление существенно упрощает действительное положение вещей. На самом деле даже объективное, лишенное оценочного компонента описание языка может оказывать нормализаторское воздействие на речевую практику, поскольку читатель воспринимает описываемые автором модели и приводимые им примеры как образец правильного употребления (особенно в тех случаях, когда речь идет об исключениях из общих правил).
Более того, оппозиция прескриптивный / дескриптивный является не единственной, поскольку прескриптивному и дескриптивному подходам к описанию языка противостоит объяснительный подход, который, в отличие от дескриптивного подхода, не ограничивается констатацией наблюдаемых явлений (т. е. в терминах генеративной лингвистики, описанием поверхностного уровня языка), но занимается моделированием языковых явлений и процессов, в том числе на когнитивном, недоступном непосредственному наблюдению уровне.
Поэтому более содержательным было бы, на наш взгляд, не бинарное противопоставление дескрипции и прескрипции, но тернарная оппозиция: подходы нормативный - дескриптивный - объяснительный. Нормативное описание языка (в отличие, например, от разных типов объяснительных грамматик: универсальной, генеративной,
сравнительно-исторической и т. п.) имеет целью описать, упрочить или, в некоторых случаях, конструировать языковую норму. Это описание может склоняться к дескрипции или прескрипции. В первом случае правила выводятся на базе анализа сложившейся общественно-речевой практики; во втором - на основании некоторых априорных соображений (логического, эстетического или какого-либо другого характера) и являются эталоном для оценки узуса. В последнем случае актуальным становится понятие распространенной ошибки: даже распространенность того или иного явления в речевой практике не рассматривается нормализаторами языка как доказательство его правильности. Выяснение соотношения дескрипции и прескрипции в контексте всей нормативной традиции или в рамках конкретного нормативного сочинения (грамматики, словаря, справочника и т. п.) является актуальной задачей лингвистической историографии.
Прескриптивный подход к языку нельзя однозначно трактовать в негативном ключе: он, как показывает история лингвистики, является неотъемлемой частью процесса нормализации языка на определенном культурно-историческом этапе. Не случайно одним из признаков литературного (стандартного, в англоязычной терминологии) языка является уменьшение сферы свободного варьирования. Собственно говоря, именно на это и направлены прескриптивные рекомендации, появляющиеся тогда, когда языковое варьирование начинает осознаваться как препятствие для эффективной коммуникации.
Как показывает история англоязычной грамматики, соотношение прескрипции и дескрипции было подвержено определенным колебаниям, которые хорошо вписываются в маятниковую модель развития науки. Первый «взмах маятника» приходится на ХУН-ХУШ вв. Первые грамматики английского языка ранненовоанглийского периода появились в конце XVI в.1 В XVII в. их число увеличилось, хотя их по-прежнему было относительно немного, причем некоторые были написаны на латинском языке. Грамматики первой половины XVII в. были адресованы в первую очередь иностранцам, желающим изучить английский язык, или англичанам, приступающим к изучению латыни. Начиная со второй половины XVII в., грамматику английского
1 Это грамматика У. Буллокара «Краткая английская грамматика» (1586). В конце XVI в. была опубликована написанная на латыни «Grammatica А^Исапа», принадлежащая перу П. Гривза (1594).
языка всё чаще изучают, хотя далеко не во всех учебных заведениях, как самостоятельный предмет. Определенную роль в росте интереса к преподаванию английского языка сыграла философия пуританизма: пуритане подчеркивали значимость утилитарных практически ориентированных знаний, выступая против университетского классического гуманитарного образования, в центре которого была латынь.
Ранненовоанглийские грамматики должны были дать общее представление о частях речи и грамматических категориях английского языка; оценка фактов языкового варьирования с точки зрения их соответствия или несоответствия норме не представлялась их авторам первостепенной задачей. Это, конечно, не значит, что представления о норме, о правильном или неправильном употреблении в XVII в. не существовало. Грамматисты, несомненно, осознавали, что их деятельность должна привести к упорядочению узуса; в грамматиках этого периода встречаются упоминания о «лучшем английском» королевского двора и образованных людей и критика «варварских» и «вульгарных» диалектов. Более того, в ранненовоанглийских грамматиках эпизодически встречаются и прямые случаи критики неверных, с точки зрения автора, конструкций [Salmon 1986, с. 79]. Однако в целом случаи эксплицитной оценки тех или иных грамматических форм для этого периода не характерны; можно утверждать, что на этом этапе дескрипция превалирует над прескрипцией.
Достаточно характерным примером грамматики этого периода является труд, принадлежавший перу знаменитого драматурга XVII в. Бена Джонсона, опубликованный в 1640 г. уже после его смерти. Как писал Бен Джонсон на первых страницах своей грамматики, впрочем, не развивая эту мысль далее, создатели грамматик английского языка «освобождают язык от грубости и варварства» [Jonson 1640]. Большая часть грамматики посвящена описанию морфологической системы английского языка по частям речи с указанием исключений (например, форм множественного числа типа goose - geese, ox - oxen и т. п.). Этот подход отличает и раздел «Синтаксис», характеризующийся подробностью изложения и повышенным интересом к деталям синтаксических конструкций1. Подобные перечисления исключений из общих правил предупреждали возможные ошибки и этим способ-
1 Как указывают историки лингвистики XVII в., именно Бен Джонсон положил начало детальному описанию синтаксиса английского языка [Dons 2004].
ствовали закреплению норм употребления; в этом смысле грамматика Бена Джонсона была, несомненно, направлена на регламентацию общественно-речевой практики.
Однако при этом в грамматике Бена Джонсона практически полностью отсутствует эксплицитная критика неправильного употре-бления1. Более того, автор указывает, что грамматические правила должны основываться на общей речевой практике, и если некоторое языковое явление получило распространение, его как грамматиста нельзя упрекать за то, что он, ориентируясь на узус, следует «зову Природы» [Jonson 1640, с. 71]. В грамматике Бена Джонсона содержится большое число литературных примеров, причем все они приводятся как образцы правильного употребления.
Ситуация резко меняется в XVIII в., который не без основания принято считать «веком прескриптивизма». Именно в это время эксплицитная критика современного грамматистам узуса находит путь на страницы грамматик, преимущественно в разделах, посвященных синтаксису. Окончательно прескриптивный подход, как принято считать, закрепляется в грамматиках Р. Лаута и Л. Маррея [Lowth 1762; Murray 1795].
Новые акценты ярко проявляются в способах экземплификации грамматического материала: теперь грамматики предлагают читателям не только образцы для подражания, но и примеры неправильного употребления грамматических форм, в том числе авторитетными писателями того времени и даже коллегами-грамматистами. Этот подход стал популярным после публикации грамматики Р. Лаута, которого, впрочем, едва ли справедливо, принято считать «иконой прескриптивизма» [Lowth 1762]. Р. Лаут обнаруживал ошибки в сочинениях Шекспира, Милтона, Аддисона, Попа, Свифта, Драйдена, Гоббса; другой авторитетный грамматист, Дж. Пристли, - в работах Д. Юма и т. д. Таким образом, в представлении грамматистов того времени правило предшествует узусу, а не выводится из него.
«Негативный материал» проникает и в задания для учащихся: со второй половины XVIII в. в грамматиках получают распространение упражнения на исправление грамматических ошибок (ранее этот
1 Редким исключением является его замечание по поводу опускания апострофа, который нередко отсутствует «из-за небрежности писателей и печатников» [Jonson 1640, с. 70].
прием применялся только при обучении орфографии) [Buchanan 1968 (1762); Murray 1795 и др.]. Эти упражнения регулярно включаются в состав грамматик и даже публикуются отдельными изданиями, причем некоторые из таких пособий выдерживают до нескольких десятков переизданий. Одним из излюбленных грамматистами заданий было упражнение на «транспозицию», т. е. на устранение инверсий, причем в качестве материала учащимся часто предлагали пассажи из сочинений Шекспира и Мильтона.
Прескриптивизм, уменьшая зону свободного варьирования, способствовал формированию единой языковой нормы и был, на наш взгляд, закономерным этапом формирования языковых норм в XVIII в. Его появление было обусловлено целым рядом причин.
1. Политические причины: формирование единых языковых норм было призвано способствовать консолидации общества, особенно желанной после бурного XVII в. Становление единой нормы способствовало созданию британской государственной надэтнической идентичности. Характерно, что именно из «этнических провинций» были родом авторы многих важнейших нормативных трудов XVIII в.: авторы ключевых риторик своего времени (Дж. Кэмбелл и Х. Блэр) и лингвист-теоретик Дж. Битти, написавший и небольшое практическое пособие «Скоттицизмы. Пособие, предназначенное для исправления ошибок в речи и на письме» (1779), были шотландцами; Т. Шеридан, автор популярнейшего «Курса лекций по элокуции» (1762) и «Общего словаря английского языка» (1780) был ирландцем; этот список можно продолжить. Их труды можно считать свидетельством готовности провинциальной элиты отказаться от местной, локальной, идентичности в пользу идентичности имперской.
2. Социально-экономические причины: урбанизация, налаживание железнодорожного сообщения и почтовой связи, отсутствие непреодолимых классовых барьеров, обеспечивавшее возможность продвижения вверх по социальной лестнице, приводили к социальному и региональному «перемешиванию» населения за счет формирования открытых социальных цепочек, что способствовало распространению инноваций и усиливало речевое варьирование, которое начинало восприниматься как препятствие для эффективной коммуникации.
3. Социально-психологические причины: становлению нормативной традиции способствовало формирование в ходе Промышленной
революции обширной и социально активной группы так называемых social climbers (людей, стремящихся подняться вверх по социальной лестнице), для которых было характерно чувство «лингвистической неуверенности», вызывающее склонность к консерватизму в вопросах речеупотребления и стремление к гиперкоррекции.
4. Причины культурного характера: соответствие идей нормативной грамматики философии языка и эстетическому канону Просвещения. Представления о языке как «одежде мысли» приводили к тому, что грамматисты и авторы риторик стремились добиться изоморфизма языковых и ментальных категорий [Германова 2014]. В терминах лингвосемиотики можно сказать, что оптимальным знаком стали считаться иконические диаграммы как проявление «индексальной иконичности» [Германова 2014; Guermanova 2018].
Все эти факторы в совокупности обеспечивали вплоть до первой половины XIX в. авторитет нормативной традиции. Однако, начиная со второй половины XIX в., ситуация постепенно меняется, и научное исследование языка начинает со временем ассоциироваться исключительно с дескриптивным подходом: эпистемологический маятник осуществляет очередной взмах.
В британской лексикографии наиболее значимым проектом стала публикация «Нового английского словаря на исторических принципах», который впоследствии получил название «The Oxford English Dictionary», сокращенно OED (1850-е гг. - 1933 г.). В грамматике и фонетике принципиальным сторонником дескриптивного подхода был известный фонетист, грамматик и историк языка Г. Суит. Формированию дескриптивного подхода в Великобритании способствовало создание научных лингвистических обществ (The Early English Text Society, The English Dialect Society, Philological Society). Движение в сторону дескриптивизма наблюдалось и по другую сторону Атлантики, где важную роль в распространении идей дескриптивиз-ма сыграли Американская филологическая ассоциация (American Philological Association) и Ассоциация современного языка (Modern Language Association), а также основанный в 1911 г. Национальный Совет преподавателей английского языка (National Council of Teachers of English). Дескриптивных позиций придерживалось и образованное в 1924 г. Лингвистическое общество Америки (Linguistic Society of America).
В итоге в первой половине ХХ в. дескриптивный подход становится для многих (если не для большинства) англоязычных лингвистов синонимом научного подхода к описанию языка. Этот взгляд остается влиятельным до сих пор. Критики прескриптивизма видят ограниченность последнего в негативном отношении к языковому варьированию, что ведет к обеднению языка. В непонимании неизбежности языковой эволюции, они критикуют авторов нормативных работ за ориентацию на узус социальной элиты, субъективный характер, непоследовательность и даже противоречивость нормативных рекомендаций. Это отношение проникает даже в те словари и грамматики, которые, казалось бы, должны быть нацелены на распространение языковых стандартов, однако на деле пропагандируют эгалитарный подход и возлагают ответственность за выбор варианта на самого пользователя [Шляхова 2015]. Без преувеличения можно сказать, что прескриптивизм стал для большинства современных англоязычных лингвистов негативным понятием, и нормативная традиция оказалась выведена за рамки академической науки.
Совершит ли эпистемологический маятник следующий взмах? Трудно предположить, что в обозримом будущем научное сообщество в Великобритании и США вернется к идеалам XVIII в., когда главной задачей грамматики представлялось нормирование языка и сглаживание варьирования. Помимо теоретическо-методологичес-ких оснований современной лингвистики, для этого нет достаточных социальных предпосылок: нормы английского языка достаточно четко определены, по крайней мере в рамках британского и американского этнических вариантов, и существующее варьирование не представляет серьезного вызова для эффективности коммуникации, особенно с учетом социального запроса на политкор-ректность и конструирование индивидуальной контекстно гибкой и подвижной идентичности.
Однако не исключено, что резко негативное отношение к нормативной традиции в целом и даже прескриптивизму как ее части может быть несколько скорректировано. Предпосылкой этого является общественный запрос на работы нормативного характера (Дж. Бил удачно назвала нынешнее состояние умов рядовых пользователей языка «новым прескриптивизмом» [Beal 2008], см. также [Германова 2011, с. 154-174; Жукова 2013; Prescription and Tradition 2016, с. 185-254]).
Другим примечательным обстоятельством является растущий интерес англоязычных социолингвистов и историков языка к проблемам нормирования английского языка. Авторы последних десятилетий все чаще отказываются от упрощенных представлений о соотношении прескриптивного и дескриптивного начал в деятельности нормализаторов языка в XVII-XIX вв. [Standardising English 2018, с. 6-9]. Большую часть работ, многие из которых основаны на корпусном анализе, отличает фактографический подход: лингвисты тщательно прослеживают историю публикаций нормативных сочинений, проводят текстологический анализ переизданий учебников, анализируют состав нормативных рекомендаций в соотношении с распространенным узусом (ср. работы Т. Невалайнен, И. Тикен-Бун ван Остаде, Н. Янез-Буза, А. Ауэр, В. Гонзалез-Диаз, Дж. Бил, К. Перси, C. Фитцмаурис и др.) [Perspectives on Prescriptivism 2008; Auer 2009; Tieken-Boon van Ostade 2011; Yáñez-Bouza 2014; Norms and Usage 2014; Prescription and Tradition 2016 и др.]. Их принципом является «дескриптивный подход к изучению прескриптивизма»: эта формулировка позволяет, отстранившись от прескриптивной позиции авторов исследуемых работ и оставаясь на позициях дескриптивной объективности, ввести изучение нормативных сочинений в академический дискурс.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Германова Н. Н. Теория и история литературного языка в отечественном
и англоязычном языкознании. М. : URSS, 2011. 221 с. Германова Н. Н. История нормирования английского языка. Лингвокуль-турные основания британской нормативной грамматики. M. : ЛЕЛАНД,
2014. 368 с.
Жукова Л. С. Образ родного языка в картине мира современных англичан.
М. : Институт языкознания РАН, 2013. 184 с. Шляхова E. С. Кодификация орфоэпической нормы английского языка в Великобритании в новоанглийский период : дис. ... канд. филол. наук. М.,
2015. 182 с.
Auer A. The Subjunctive in the Age of Prescriptivism: English and German Developments during the Eighteenth Century. Basingstoke : Palgrave Mac-millan, 2009. 221 p.
Beal J. C. Shamed by your English? The market value of a 'good' pronunciation // Perspectives on Prescriptivism / Carmela Nocera, Massimo Sturiale (eds.). Bern : Peter Lang, 2008. P. 21-40.
Buchanan J. The British grammar, 1762. Reprint: Menston : Scolar Press, 1968. 255 p.
Dons U. Descriptive Adequacy of Early Modern Grammars. Berlin et al : Mouton de Gruyter, 2004. 304 p.
Guermanova N. Prescriptive tradition and the Rationalist Cultural model of Standardisation // Standardising English: Norms and Margins in the History of the English language. Cambridge : Cambridge University Press, 2018. P. 43-61.
Jonson B. The English Grammar: For the Benefit of All Strangers Out of His Observation of the English Language Now Spoken and in Use. 6. m.: 1640. 84 p.
Koerner E. F. K. Toward a Historiography of Linguistics: Selected Essays. Amsterdam-Philadelphia : John Benjamins Publishing, 1978. 222 p.
Koerner E. F. K. Linguistic Historiography: Projects and Prospects. Amsterdam -Philadelphia : John Benjamins Publishing,1999. 236 p.
Koerner E. F. K. Essays in the History of Linguistics. Amsterdam - Philadelphia : John Benjamins Publishing, 2004. 271 p.
Lowth R. A Short Introduction to English Grammar: with Critical Notes. London : J. Hughs, 1762. 186 p.
Murray L. English Grammar: Adapted to the Different Classes of Learners. With an Appendix, Containing Rules and Observations for Promoting Perspicuity in Speaking and Writing, 1795. York : Wilson, Spence, and Mawman. 222 p.
Norms and Usage in Language History, 1600-1900: A sociolinguistic and comparative perspective / Gijsbert Rutten, Rik Vosters, Wim Vandenbussche (eds.). Amsterdam - Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2014. 334 p.
Tieken-Boon van Ostade I. The Bishop's Grammar: Robert Lowth and the Rise of Prescriptivism. Oxford : Oxford Scholarship Online, 2011. 358 p.
Perspectives on Prescriptivism / Carmela Nocera, Massimo Sturiale (eds.). Bern : Peter Lang, 2008. 269 p.
Prescription and Tradition in Language: Establishing Standards across Time and Space / Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Carol Percy (eds.). Multilingual Matters. 2016. 428 p.
Salmon V. Effort and achievement in seventeenth-century British linguistics // Studies in the History of Western Linguistics / Th. Bynon, F. R. Palmer (Eds.). Cambridge : Cambridge University Press, 1986. P. 69-95.
Standardising English: Norms and Margins in the History of the English language / Linda Pillière, Wilfrid Andrieu, Valérie Kerfelec, Diana Lewis (eds.). Cambridge : Cambridge University Press, 2018. 298 p.
Yânez-Bouza, N. Grammar, Rhetoric and Usage in English. Cambridge : Cambridge University Press, 2014. 392 p.