Санкт-Петербургская православная духовная академия
Архив журнала «Христианское чтение»
Н.Н. Глубоковский
Эллинское образование св. Апостола Павла по действительным свойствам
Опубликовано:
Христианское чтение. 1907. № 3. С. 347-379.
@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.
СПбПДА
Санкт-Петербург
2009
мл.
XXX
X X X X X
Эллинское образованіе св. Апостола Павла по дѣйствительнымъ свойствамъ *).
ТЪЪ КОНЦѢ концовъ и по результату научныхъ воззрѣній имѣемъ, что великій просвѣтитель язычества усвоилъ до •У, нѣкоторой степени наилучшія его достоянія. Естественно I думать, что онъ употреблялъ послѣднія для приспособле-I нія и переработки христіанскихъ воззрѣній къ потребностямъ культурно-цивилизованной публики. Конечно, таХое примѣненіе не абсолютно неизбѣжно, и его нужно обосновать фактически, чтобы пе было споровъ. Вѣдь утверждаютъ же, что—достаточно образованные эллински—Павелъ и Лука игнорировали философскую терминологію Греціи s5°). Резонъ здѣсь тотъ, будто Апостолъ всегда питалъ враждебность къ языческому міру 860) и всего менѣе былъ расположенъ созидаться на эллинскихъ пособіяхъ. Это мнѣніе не вполнѣ истинно и въ нашемъ вопросѣ представляетъ предвосхищеніе отвѣта У благовѣстника нѣтъ вражды ни къ чему, кромѣ упорствующаго зла, когда оно стремится вытѣснить самое добро, а заблужденіе почитается заслуживающимъ только устраненія. Въ этомъ случаѣ и эллинская мудрость могла быть ненавистною лишь «при взиманіи на разумъ Божій» (2 Кор. X, 5), но не въ качествѣ натуральнаго орудія въ области всякаго вѣдѣнія, недостаточность нуждалась въ восполненіи, для котораго
Ея
*) Окончаніе. См. февраль.
8И) Такъ F. Ѵідоигонх, Le Nouveau Testament et les decoiwertes archöo-logiques modernes (Paris 1890), p. Ö5.
eeu) j ifre(i [у втп> 'j'he Ethical Value of Hellenism въ „International Journal of Ethics“, ed. by S. Burns Weston, XII, 3 (April, 1902), p. 278.
обязательно было пользоваться даже скудными наличными средствами, какъ врачъ всегда опирается на совокупность надломленныхъ силъ своего паціента. Апостолъ затруднялъ бы себѣ самый доступъ въ избранную среду, коль скоро, проповѣдуя эллинамъ, онъ не говорилъ имъ словомъ эллинскимъ. На языкѣ прежде всего должно было отразиться эллинское вліяніе,—и разсмотрѣніе апостольскихъ писаній съ этой стороны покажетъ. могло ли эта стихія проникать въ христіанское созерцаніе св. Павла.
Разумѣется, такой методъ пригоденъ и даетъ надежные результаты, если предъ нами находятся литературныя произведенія, допускающія литературную оцѣнку, но послѣдняя будетъ странною для документовъ иного рода. На этотъ счетъ и существуютъ нѣкоторыя сомнѣнія. Они возбуждаются успѣхами современныхъ филологическихъ знаній. Тщательное изученіе богатаго матеріала въ письменности, близкой къ христіанской эпохѣ,—преимущественно въ многочисленныхъ папирусахъ,— обнаружило, что Апостолы вообще думали и выражались на живомъ современномъ языкѣ 861), какъ на немъ именно говорилъ и писалъ св. Павелъ 8е2). Все это сильно поколебало прежнее убѣжденіе касательно совершенной особности новозавѣтнаго греческаго языка 8<і3), сблизивъ его съ обычнымъ 864),
8,п) Ср. и Dr. Wilhelm Sturm, Der Apostel Paulas und die evangelische Ueherlieferung II (Berlin 1900), S. 20.
Theodor Nägeli, Der Wortschatz des Apostels Paulus: Beitrag zur sprachgeschichlichen Erforschung des Neuen Testaments (Göttingen 1905), S. 42. Prof. Ad. Deissmann въ „Theologische Literaturzeitung“ 190fi, 8, Sp. 231 по поводу этой книги пишетъ: „Die uuliterarische Sprache weist uns auf den unliterarischen Charakter der Briefe, und die unliterarischen Briefe zeigen den unliterarischen Menschen der mittleren und unteren Schicht, dessen urwüchsig naive Kraft sich der literarischen Kultur des Zeitalters überlegen fühlt“.
“D Такъ и Theodor Уидеіі говоритъ, что общепринятый эллинистическій языкъ (кэіѵг,) есть первая инстанція для выясненія и уразумѣнія языка LXX и Новаго Завѣта (Der Wortschatz des Apostels Paulus, S. 7), а языкъ библейскій нужно истолковывать изъ хода развитія языка эллинистическаго (S. 8). О Ко'.щ въ отношеніи къ библейскому греческому языку см. статью нроф. С. И. Соболевскаго въ „Православной Богословской Энциклопедіи“, т. VIII (Спб. 1907), и ср. еще, напр., у Prof. Dr. Edwin Mayser, Grammatik der griechischen Papyri aus Ptolemäerzeit mit Einschluss der gleichzeitigen Ostraka und der in Aegypten verfassten Inschriften: Laut—uud Wortlehre (I.pzg 1906), S. 1—4.
“м) См. и Prof. Ad. Deissmann, Art. „Papyrus und Papyri“ въ Realen-
паспрострапенымъ повсюду вплоть до Рима 264а), а совпаденія его съ поименованными памятниками были настолько глубокія, что простирались на самую литературную форму, заставляя предполагать тожество литературныхъ замышленій и конечнаго предназначенія. Тамъ же въ большинствѣ случаевъ оказываются частныя письма, ■ чуждыя литературныхъ цѣлей н ничуть не претендующія на литературныя достоинства. Въ нихъ все сосредоточивается на удовлетвореніи ближайшихъ потребностей, при чемъ и самый литературный человѣкъ не заботится объ искусствѣ и можетъ выражаться совсѣмъ не литературно. Соотвѣтственно сему Павловы творенія будутъ письмами для сношенія съ извѣстнымъ кругомъ людей по частнымъ запросамъ автора пли читателей, интересовавшихся литературными пріемами иногда не больше простого солдата. Ихъ ошибочно титулуютъ «посланіями», которыя были литературными писаніями по условіямъ возникновенія и по движущимъ намѣреніямъ. Таковымъ является лишь адресован-
cyklopädie von Herzog-Haue k XIV (Lpzg 31904), S. 673—674. Rev. Prof. James Hope Moulton. Egyptian Rubbish-Heaps and the Study ofthe New Testament въ „The Interpreter“ II, 4 (July, 1906), p. 379, что по папирусамъ „the New Testament is written in the language of daily life, a language which, as the inscriptions show us, was almost homogeneous throughout the whole of the Roman Empire“. Prof. Ad. Deissmann говоритъ, что новозавѣтный языкъ не особый („The Expository Times“ XVIII, 2 [November 1906], р. 59«), а обычный (ibid. XVIII, 2, p. 57 sqq. 59 b) или нелитературный и неполированный (ibid. XVIII, 5 [February 1907], p. 209 & и въ книгѣ Evangelium und Urschristentum: das Neue Testament im Lichte der historischen Forschung въ „Beitrüge zur Weiterenentwicklung der christlichen Religion“ Heft 3, München [1907|, S. 116). См. также Prof. Jacob Wackernagel, Die griechische Sprache въ серіи: Die Kultur der Gegenwart herausg. von Paul Hinnoberg I Teil, VIII Abt. (Berlin und Leipzig 1905), S. 303—304. Lie. theol. Gottfried Tieme замѣчаетъ (Die Inschriften von Magnesia und das Neue Testament: eine Sprachgeschichtliche Studie, Göttingen 1906, S. 3—4), что языкъ библейскій (новозавѣтный) — не особый, но и не вульгарный (см. и ниже стрп. 354,88-і). По F. С. Conijbeare and St. George Stock, Selections from the Septuagint (Boston — New-York—Chicago—London 1905), P- 21 новозавѣтный греческій языкъ—коллоквіальный и въ то же время семитичкеки-библейскій. Ср. также Prof. D. К. (С), br. Nosgen, Der Text des neuen Testamentes въ „Biblische Zeit- und Streitfragen zur Aufklärung er Gebildeten“ herausg. von Lie. Dr. Jul. Boelimcr und Lie. Dr. K r o-Patscheck I, 7 (Gr. Lichterfelde—Berlin, 1905), S. 4—5.
-««а) prof, pr. Adolf Deissmann, The New Testament in the Light of Recent discoveries въ „The Expository Times“ XVIII, 2 (November 1906), p. 58 b.
пое къ Евреямъ S65). и—напротивъ—въ Павловой литературѣ мы имѣемъ просто частныя записки, гдѣ прямо неумѣстенъ литературно-критическій масштабъ 86<і).
міГ,( Объ искусственно-риторическомъ строеніи посланія къ Евреямъ см. Prof. Dr. Friedrich Blass, (Barnabas) Brief an die Hebräer (Halle a. S. 1903), S. 1 ff. (и ниже на стрн. 37,9, ц,80); Н. J. Gladder S. J., Hebr. I, 1—5 и Hebr. 5, 11—10, 39 кт, „Zeitschrift für katholische Theologie“ XXIX (1905), I, S. 1—27; III, S. 500—524. Это признаетъ и Henry St. John Thackeray, хотя съ особою тенденціей, а именно: такую же строфичность онъ усматриваетъ (Kliythm in the Book of Wisdom m> „The Journal of Theological Studies“ VI, 22, January, 1905, p. 232—237) въ книгѣ Премудрости Соломоновой (о которой см. еще у проф. П. Л. Юшерова, Частное историко-критическое въ священныя ветхозавѣтныя книги, вып. І1-й, Казань 1907, стрн. 218—227) и отсюда заключаетъ (р. 230), что писатель ея и посланія къ Евреямъ—„both writers came under the same training“, при чемъ первая, явившись около 50-хъ годовъ до р. Хр. (Kaufmann Kohler, Art. „Book of Wisdom of Solomon“ въ The Jewish Encyclopedia XII, New York and London 1906, p. 538b. 540b; Dr. pliil. Wm. Weber, Die Unsterblichkeit der Weisheit Salomo’s въ „Zeitschrift für wissenschaftliche Theologie“ XLVI1I [X. F. XIII für 19051, 3, S. 412. 426-427. 429. 438—439), была извѣстна Апостолу Павлу (К. Kohler 1. eit. XII, р. 5406. Ксѵ. Prof. Я. J. Knowling, 'The Testimony of St. Paul to Christ viewed in some of its Aspects, London 1905, p. 386—387), хотя другіе прямо говорятъ, что въ Новомъ Завѣтѣ нѣтъ цитатъ изъ неканоническихъ книгъ (Rev. Prof. Wal Hier F. Adcnry въ A Dictionary of Christ and the Gosfels 1, Edinburgh 1906, p. 1005).
Mii:) См. и v Prof. Dr. W. Wrede, Paulus въ Religionsgeschichtliehe Volksbücher herausg. von Fr. Michael Schiele 1, 5—0 (Halle a. Saale 1905), S. 97, что посланія Павловы вовсе не литературныя произведенія („keine literarischen Produkte“), а чисто личныя изліянія для тѣснаго круга („rein persönliche Äusserungen für kleine Kreise“). Prof. Dr. Eberhard Vischer, Die Paulusbriefe ibid. (, 4 (Halle a. Saale 1904) говоритъ, что Павловы посланія суть случайныя записки (S. 4: „Gelegenheitsschriften“). Prof. Wilhelm Soltau тоже доказываетъ, что лишь соборныя посланія суть именно посланія въ собственномъ смыслѣ, а Павловы—только частныя письма (Brief oder Epistel? въ „Neue Jahrbücher für das klassische Altertum, Geschichte und deutsche Literatur und für Pädagogik“ herausg. von Johannes Ilhcrg nnd Bernhard Gertli, Lpzg 1906, II, S. 21), почему послѣднія являются произведеніями временнаго характера (S. 23) и не имѣютъ постоянной догматической важности (S. 24). По ’Prof. Ad. Deimnann, вообще „the New Testament is the people’s book“ (въ „The Expository Times“ XV1I1, 2 [November 19061, p. 62 b. 63 6), и „the non— literary Paul“ (ibid. XVIII, 3 [December 1906], p. 107 b) издавалъ лишь частныя письма (ibid. ХѴ11І, 3, p. 103—108), ничуть не думая о безсмертіи своихъ произведеній (ibid. XVIII, 3, р. 106 6) и о пополненіи ими ветхозавѣтнаго священнаго канона (Evangelium und Urchristentum, S. 127), поскольку это не литературныя посланія (S. 119. 127), но просто „persönliche Stimmungs-zeugnisse (S. 121).
Это воззрѣніе постепенно слагалось п обосновывалось на чисто объективныхъ данныхъ фактическихъ сблшкеній,—и его аргументація подкупала своимъ безпристрастіемъ не менѣе, чѣмъ и солидностію соображеній компетентнаго ученаго 8в"). Этотъ взглядъ отличается видимою твердостію и пріобрѣтаетъ внушительныхъ сторонниковъ 868 * * 871 * 873). Его важность для разсматриваемаго случая будетъ въ томъ, что тогда мы лишаемся самой опоры для сужденія о литературныхъ дарованіяхъ эллинскаго благовѣстника. Въ такой рѣзкой редакціи подобное рѣшеніе представляется преувеличенною крайностію даже для тѣхъ, кто не отрицаетъ за нимъ фактической правды въ мотивировкѣ Павловыхъ посланій частными и личными побужденіями 8ва). Но, хотя писаніе было для Апостола дѣломъ побочнымъ 8’°), однако это не просто произведенія минуты и лишь для даннаго мгновенія, гдѣ содержаніе было все. форма же ничто к'*). Отмѣченные факты свидѣтельствуютъ не болѣе того, что эллинскій благовѣстиикъ не изобрѣталъ особаго изложенія своихъ воззрѣній, довольствуясь принятыми литературными формами в12), а въ числѣ ихъ тогдашній литературный обычай культивировалъ именно письма 8':і). Съ этой стороны Павловы
м;71 Такъ въ особенности глава сторонниковъ этого воззрѣнія Prof. Ad. Heissmann: Bibelstudien (Marburg 1895), S. 234 ff. (242) и поанглійски Bible Studies transl. by Alexander Grieve (Edinburgh 4901), p. 42 sqq. (49—50); Art. „Hellenistisches Griechisch“ въ Realeucyklopädie von Herzog-Hauck VIP, S. 637:j6-s«. 639; Art. „Epistolary Literature“ въ Encyclopaedia Bibliea ed. by Rev. Prof. T. K. C hey ne aud J. S. Black II, col. 1326— 1327.
“D Prof. Rendel Harris, A Study in Letter-Writing въ „The Expositor“ 1898, IX, p. 163 sqq. Rev. R. 1). Shaw, The Pauline Epistles: Introductory and Expository Studies (Edinburgh 1903), p. 3,i. Prof. Dr. Paul Wend-land, Christentum und Hellenismus in ihren literarischen Beziehungen (Lpzg 1902), S. 3.
8li“) Cm. Prof. Joh. Weiss, Der Eingang des ersten Korintherbriefes въ „Studien und Kritiken“ 1900, I, S. 126.
»jo) prüf Bousset, Was wissen wir von Jesus? S. 21.
871) Такъ Prof. Raul Wernle, Was haben wir heute an Paulus? Basel 1904. S. 7.
8'2) Prof. W. M. Ramsay въ „The Expositor“ 1904, IV. p. 254.
873) См. и Prof. Dr. Hermann. Erhr. von Soden, Urchristlichc Literaturgeschichte (die Schriften des Neuen Testaments), Berlin 1905, S. 7. Prof. Wilhelm Soltau въ „Neue Jahrbücher“ 1906, II, S. 18—19. Prof. Ulrich von Willamowitz-Moellendorf. Die griechische Literatur des Altertums въ серіи: Die Kultur der Gegenwart herausg. von Paul 11 i n и e b c r g I Teil, VIII Abt. (Berlin und Leipzig 1905), S. 150.
посланія, отличаясь отъ искусственныхъ продуктовъ античной эпистолографіи, больше напоминаютъ непосредственныя изліянія частныхъ писемъ ,т). При всемъ томъ св. Павелъ вовсе не смотрѣлъ на нихъ, какъ на простыя сообщенія мимолетнаго характера. Этого не дозволяло самое существо дѣла, что онъ вездѣ и всюду провозглашалъ вѣчныя начала непреходящаго качества. Въ этомъ смыслѣ частные запросы служили только внѣшними поводами къ письменному выраженію христіанскихъ истинъ, которыя, направляясь сначала къ извѣстнымъ адресатамъ. по существу обязательны для всѣхъ вѣрующихъ 813). Все ограниченіе касалось развѣ полноты и способа раскрытія, обусловливавшихся ближайшими цѣлями, но за этимъ изъятіемъ содержаніе было абсолютно равнымъ устному наученію, и всѣ христіане должны были держаться письменныхъ преданій апостольскихъ не менѣе, чѣмъ и словесныхъ (1 Ѳессал. И, 15). Тутъ и писатель и читатель непремѣнно сходились въ твердомъ убѣжденіи о принципіальномъ достоинствѣ этихъ документовъ, созидавшихся на незыблемой догматической почвѣ. Ясно, что по своему происхожденію апостольскія посланія совершенно не похожи на письма египетскія (т. е. находимыя на египетскихъ папирусахъ) 8,,в). Вмѣстѣ съ этимъ понятно, что благо-вѣстникъ не могъ относиться безразлично къ формѣ, въ какую
87J) Такъ Prof. С. F. G. Heinrici, Der erste Brief an die Korinther у H. Aug. W. Meyer V (Göttingen 81896), S. 32. Dean J. Armitage Robinson тоже отмѣчаетъ (St. Paul’s Epistle to the Ephesians, London 21904, p. 275—284) сходство Павловой эпистолографіи съ обычно принятою въ то время.
К7Г') См. особенно у Prof. ТГ. М. Ватту въ А Dictionary of the Bible ed. by J. Hastings, Extra Volume, p. 401«—6, гдѣ опровергается, яко бы у Апостола Павла нѣтъ посланій; послѣднія явились, конечно, по случайнымъ поводамъ и были аипелляціей отъ сердца къ сердцу, но рѣчь ведется тутъ объ общихъ христіанскихъ началахъ—съ обязательностію для всѣхъ -христіанъ, почему эти произведенія нашхчинаютъ эдикты и рескрипты; они же замѣняли вѣрующимъ отсутствіе внѣшняго центра для авторитетнаго объединенія. Ср. еще Prof. Hermann von Soden, что Павловы посланія вовсе не случайныя письма и что они разсчитаны на широкій кругъ (l'rchristliclie Literaturgeschichte, S. 12). Prof. Dr. Item-hold Seeberg по апостольскимъ „цѣлованіямъ“ заключаетъ къ нѣкоторому каноническому предназначенію посланій, думая, что они читались за вечернимъ богослуженіемъ (Kuss und Kanon въ сборникѣ: Aus Religion und Geschichte; gesammelte Aulsätze und Vorträge, 1- tor Band [Biblisches und Kirchengeschichtliches], Lpzg 1960, S. 118—122).
876) См. и Karl Dick, Der schriftstellerische Plural bei Paulus (диссертація и изслѣдованіе Halle a. S. 1899 и 1900), S. 22.
облекались подобныя воззрѣнія 81 * *"). У него мы должны допустить внимательную заботливость о томъ, чтобы всѣ мысли отливались въ строгомъ соотвѣтствіи ихъ подлинному значенію и усвоились во всей своей важности. Намѣренная небрежность внѣшнихъ пріемовъ могла нѣсколько принижать самыя доктрины въ глазахъ просвѣщенной публики, и у Апостола естественно стремленіе къ тому, чтобы формальная обработка способствовала внутреннему дѣйствію 8'18 * * *). Все это исключаетъ литературную вольность, при которой легко раждается догадка, что рѣчь идетъ о вещахъ обыденныхъ или низменныхъ, не стою-щііхъ большого вниманія—сверхъ простого освѣдомленія о нихъ. Св. Павелъ думалъ совсѣмъ иначе, и въ его произведеніяхъ мы въ правѣ ожидать не только точности, но и литературной корректности. По этимъ своимъ сторонамъ они являются документами литературными 8,!9) и попадаютъ въ категорію литературной эпистолографіи 88°) высокаго свойства 881) по
ВІ;) Даже Prof. Dr. Eberhard Vischer, совсѣмъ отрицая въ Павлѣ ритора (Die Paulusbriefe, S. 9), утверждаетъ, что Апостолъ все же прилагалъ заботу о формѣ своихъ посланій (S. 10) и дальше касательно ихъ
замѣчаетъ (S. 12) слѣдующее: „но величайшій стилистъ не тотъ, кто
меньше всего нарушаетъ школьныя правила, а тотъ,^кто находитъ самое удачное выраженіе для того, что живетъ въ немъ“.
ш) Даже Prof. Paul Wernle находитъ (Was haben wir heute an Paulus? S. 11) у Апостола Павла искусственныя формы и пріемы аргументаціи.
8Т!І) Prof. Ed. Norden, Die antike Kunstprosa II, S. 492 (и cp. 38a). 538,2. 618,
«8") prof j0jt weiSSj Beiträge zur Paulinischen Rhetorik въ Theologische Studien Prof. Bernh. Weiss dargebracht (Göttingen 1897), S. 210 и отдѣльно, S. 48.
HS1) Такъ, Prof. Hermann von Soden утверждаетъ, что и съ литературной точки зрѣнія Павловы посланія суть блестящіе образцы всемірной литературы (Urchristliche Literaturgeschichte, S. 14: „Glauzstiicke der Menschheitsliteratur“), и у автора не достаетъ ничего, чтобы назвать его настоящимъ писателемъ (S. 11), при чемъ стилистически-риторическія особенности обнаруживаютъ у него знакомство и увѣренное распоряженіе принятыми въ риторскихъ школахъ правилами для построенія рѣчи (S. 13); равнымъ образомъ—какъ говорится о языкѣ Лютера и Гёте, такъ же истинно это и для Апостола, ибо онъ показываетъ образцовое господство въ языковыхъ средствахъ (S. 7: „meisterhafte Beherrschung der Sprache“) и, напр., съ чисто творческою свободой замѣнялъ семитическія понятія и слова разными греческими синонимами (D. Alfred
esch, Der Paulinismus und die Logia Jesu in ihrem gegenseitigen Verhältnis Въ »Texte und Untersuchungen“ XXVII, N. F. XII, S. 509).
языку 882) и литературнымъ пріемамъ 8ЬЗ). Не переставая быть частными по фактическимъ условіямъ своего происхожденія и не будучи вполнѣ искусственными но внѣшней отдѣлкѣ 88і),— Павловы посланія не были случайно набросанными записками 88г’),
т-) Theodor Hfigeli говоритъ, что Павелъ не затронутъ „классици-стически-реакціонернымъ теченіемъ“ (Der Wortschatz des Apostels Paulus, S. 28), t. e. аттикизмомъ, и, какъ кажется, пи одна свѣтская книга не произвела па него стойкаго вліянія (S. 59), при чемъ нынѣ никто не допускаетъ дексикальнаго воздѣйствія со стороны языка древнихъ аттиковъ—Платона и Демосѳена (S. 74), какъ не принимается у него ни-единой цитаты изъ апокрифической литературы (S. 68; но см. выше стрн. 811,1260, а также Rev. Prof. It. И. Charles, The Testaments of XII. Patriarchs въ „The Hibbert Journal“ III, 3 | April 1905], p. 569—570, что эллинскій благовѣстникъ яко бы зналъ „Завѣты ХІІ патріарховъ“; Prof. Eduard Grafe, Das Urchristentum und das Alte Testament, Tübingen 1907, S. 8 вообще находитъ отголоски апокрифовъ у него и Іоанна;. При всемъ томъ и этотъ авторъ замѣчаетъ, что стиль („die Schreibweise“) Павловъ, не будучи литературно вышколеннымъ и вообще литературнымъ, не былъ вмѣстѣ съ тѣмъ и неэллинистическимъ или вульгарнымъ (S. 13. 41 и ср. 78; выше стрн. 349,664), что кое-гдѣ въ словахъ и оборотахъ предполагается собственное чтеніе или обращеніе съ людьми образованными и начитанными (S. 17. 59), поскольку „выраженія образованнаго языка“ были не чужды Апостолу (S. 41). Такая оцѣнка тѣмъ болѣе дозволительна, что даже Кого) не былъ лишь просто безличною переходною стадіей, но имѣетъ свои индивидуально-специфическія особенности (Prof. Albert Thumb, Prinzipienfragen der Kome-Forschung въ „Neue Jahrbücher für das klassische Altertum, Geschichte und deutsche Literatur und für Pädagogik“ NVil [Lpzg 1906], 4. S. 247—248). Если при этомъ констатируется, что филологи ничего не желаютъ знать о языкѣ Св. Духа (ibid. XVII, 4, S. 253), то это слишкомъ формалистическая точка зрѣнія, не оправдываемая фактами, напр., въ „еемитизмахъ“ Koivf, и въ стоической письменности, гдѣ языковая сторона и содержаніе взаимно обусловливали другъ друга.
ш) Lie. tkeol. Friedrich Trautzsch констатируетъ (Die mündliche Verkündigung des Apostels Paulus, dargestcllt nach seinen Briefen: Wissenschaftliche Beilage zum Jahresbericht der Realschule mit Progymnasium zu Frankenberg i. 6a. für das Schuljahr 1902—1903, Progr. Nr. 647, Frankenberg 1903, S. 24), что въ нѣкоторыхъ мѣстахъ своихъ посланій (напр., 1 Кор. XIII. XV. Рим. VIII, 28) св. Павелъ поднимается дѳ высоты классическихъ формъ и увлекательнаго блеска по языку („bis zu einer in ihrer Art klassischen Form, einem hinreissenden Glanz der Sprache“). Й самъ Prof. Ad. Deissmann допускаетъ, что Апостолъ языковъ до извѣстной степени есть поэтъ, у котораго несомнѣнно натуральное чувство риѳмы (Evangelium und Urchristentum, S. 118), почему у него иногда замѣчается параллелизмъ псалмовъ (S. 124).
№4) Prof. С. F. G. Негпгісі, Das Urchristentum, S. 85—86.
s»s) Gp. Prof. W. M. Ramsay въ „The Expositor“ 1904, 1, p. 21.
ибо въ нихъ миссіонеръ становится уже богословомъ Wi). Скорѣе. тѵтъ мы должны видѣть совершенно новый литературный типъ христіанскаго творчества Ь8"), гдѣ эллинскій благовѣстникъ былъ плодотворнѣйшимъ созидателемъ 8Н8), начавшимъ особѵю христіанскую письменность889), при чемъ собственный личный стиль 89П) ничуть не мѣшалъ ему пользоваться культурнымъ разговорнымъ языкомъ 89‘). Въ этихъ литературныхъ свойствахъ кроется не малая причина сохранности, поелику не предназначавшіяся для публикаціи письма въ огромной массѣ погибли почти вездѣ (кромѣ Египта) 892). Конечно, этимъ не устраняется частная мотивировка, и потому не основательны обратныя толкованія о чисто идейныхъ побужденіяхъ. Такое объясненіе не согласуется съ историческимъ теченіемъ апостольской жизни. Посему и утвержденіе, будто апостольскія посланія изначально были книгами, трактатами для наставленія и—спеціально—для обученія, иногда связывается съ отрицаніемъ ихъ подлинности 892а)—даже въ цѣломъ объемѣ 8!)Г).
те,;) Prof. С. F. G. Heinrich, Das Urchristentum, S. 88.
№;) James Vernon Bartlet, Art. „Epistie“ въ А Dictionary of the Bible ed. by J. Hastings i. p. 7:50«—b. Prof. IF M. Ramsay, Travel and Correspondence among the Early Christians въ „The Expositor“ 1903, XII, p. 418—419. Prof. Ulrich von Willamoivitz-Moellendorf въ Die Kultur der Gegenwart I, VIII, S. 157 говоритъ о Павловой письменности, что „es ist nicht Privatbrief und doeh nicht Literatur, ein unnachahmliches, wenn auch immer wieder nachgeahmtes Mittelding“.
№>) Prof. IF. M. Ramsay въ „The Expositor“ 1903, I, p. 420—421.
««j prof ц/ Ц Ramsay въ А Dictionary of the Bible ed. by J. Hastings. Extra Volume, p. 402a.
w'°) Prof. Paul Wernle, Was haben wir heute an Paulus? S. 11.
891) Rev. Prof. James Hope Moulton, Characteristics of New Testament Greek въ „The Expositor“ 1904, III, p. 225.
MK) Prof. IF M. Ramsay въ „The Expositor“ 1903, I, p. 411.
W2a) Cp. у Friedrich Maier, Der Judasbrief: seine Echtheit, Abfassungs-Zfut und Leser; ein Beitrag zur Enleitung in die katholischen Briefe въ „Biblische Studien“ herausg. von Prof. Dr. 0. Bardenhewer XI, 1—2 (I'reiburg im Breisgau 1903). S. 51—52.
№,J) Такъ у Prof. IF. P. van Manen, Art. „Paul“ въ Encyclopaedia Bibliea ed. by Rev. Prof. T. K. C h e у n e and J. S. В 1 a c k III, col. 3626. Сходно Prof. Dr. Daniel Valter, Paulus und seine Briefe: kritische Untersuchung zu einer neuen Grundlegung der paulinischen Briefliteratur und 1 ler Theologie (Strassburg 1905), S. V.—и авторъ допускаетъ лишь единственное изъятіе, яко бы есть кое-что подлинное только въ посланіяхъ къ Коринѳянамъ, Римлянамъ и Филиппійцамъ (S. VI. 324 ff.). Pastor Dr. Albert Kalthoff даже утверждаетъ, что отъ историческаго Павла не
Здѣсь обнаруживается фальшивая тенденціозность, если литературная отдѣлашгость вполнѣ примирима съ частными поводами, ибо требуется ими.
По отмѣченнымъ причинамъ мы должны считать апостольскія посланія литературными твореніями и по нимъ можемъ судить о литературныхъ качествахъ автора. Но насколько эти соображенія будутъ относиться именно къ св. Павлу? Подобное недоумѣніе имѣетъ для себя фактическія опоры. Только посланіе къ Филимону да, можетъ быть, къ Галатамъ—второе хоть частію (съ YI, 11)—Апостолъ начерталъ какъ будто самолично а въ остальныхъ дѣлалъ лишь кратенькія удостовѣрительныя приписки (ср. 2 Ѳессал. III, 17—18). Въ цѣломъ же они вышли не изъ-подъ его руки, и «писателемъ» посланія къ Римлянамъ прямо называется (XYI, 22) Тертій (аз-Т'оилі opäc гуш ТЁртюс 6 ypatjia; 77jv Eitia-oATjV sv Коріш). ЭтИМЪ рѣшительно свидѣтельствуется, что благовѣстникъ былъ неопытенъ въ «писаніи» 89і), не будучи образованнымъ кэг>), какъ онъ и самъ упоминаетъ (Гал. V, 11) о трудности для него даже механической работы въ этомъ дѣлѣ 89°). Но, повидимому, не-умѣлость простиралась, яко бы, гораздо далѣе каллиграфической неспособности, говорящей объ отсутствіи удовлетворительнаго навыка. Кажется, тоже вѣрно и для всей стилистически-лите-ратурной стороны, гдѣ даже малое искусство сомнительно при * 1904
сохранилось до насъ, вѣроятно, ни одной строчки (Das Christus-Problem: Grundlinien zu einer Sozialtheologie, Lpzg -J 903, S. 13 ff. 110 ff.), а вся Павлова литература появилась, будто бы, при Траянѣ (его же Die Entstehung des Christentums: Neue Beiträge zum Christusproblem, Lpzg
1904, S. 74—75), почему теперешнія Павловы посланія не служатъ первичными источниками павлинизма (Prof. William. Benjamin Smith. Der vorchristliche Jesus nebst weiteren Vorstudien- zur Entstehungsgeschichte des Urchristentums) übers, von Pfarrer Hermann L e h m p f u h 1, mit einem Vorworte von Prof. P. W. Schmiedel. Giessen 1906, S. 151), ибо, иапр., Рим. не было до временъ Маркіова (S. 136 ff. 193).
S93a) prof. D. Paul Eivald предполагаетъ (Die Briefe des Paulus an die Epheser, Kolosser und Philemon въ Kommentar zum Neuen Testament herausg. von Prof. D, Theodor Z a h n, Band X, Lpzg 1905, S. 50 ff.), что и посланіе къ Ефесянамъ написано Апостоломъ Павломъ собственноручно.
т) А. Hausrath. Neutestamentliche Zeitgeschichte И, S. 398. И Prof. Dr. Eberhard Vischer обращаетъ вниманіе на то обстоятельство, что Апостолъ Павелъ собственно лишь диктовалъ свои посланія (Die Paulusbriefe, S. 11).
895) С. Geikie, The Apostles, p. 87—88.
8»°) Orello Cone, Paul the Man, the Missionary and the Teacher, p. 4.
плохомъ грамматическомъ образованіи. И самъ Апостолъ откровенно сознается (2 Кор. XI, 6), что онъ былъ «невѣждою въ СЛОВѢ» (si os у.ѵ. IOUOTT,; тш Хоуш, aX'k' oh XT') yvcuasi) И СОВСѢМЪ НѲ владѣлъ литературною техникой, которая была непосильна ему вслѣдствіе неимѣнія нужной подготовки 89'). Посланія выпускались подъ фирмою апостольской, фактически же были собственностію эллинскаго благовѣстпика лишь по «вдохновенію» и по содержанію, а въ качествѣ литературныхъ произведеній ему не принадлежатъ и его совсѣмъ не характеризуютъ. По сему предмету еще блаж. Іеронимъ говорилъ, что св. Павелъ, хотя былъ свѣдущимъ въ разныхъ языкахъ, одпако «не могъ величіе божественныхъ мыслей изъяснить достойною греческою рѣчью и потому имѣлъ истолкователемъ Тита» 898). Это замѣчаніе иногда понимается такъ, будто послѣдній—согласно церковному латинскому учителю—былъ переводчикомъ съ языка арамейскаго 8"), который будетъ обычнымъ при проповѣдничествѣ, откуда необходимо вытекаетъ, что Апостолъ былъ не въ состояніи свободно объясняться погречески. Комментарій, конечно, возможный, но крайніе выводы не должны быть усвояемы блаж. Іерониму, разъ онъ принималъ извѣстную эллинскую просвѣщенность у великаго миссіонера 900), почему другіе разумѣютъ, что Титъ служилъ для объясненій собственно съ интеллигентною публикой культурныхъ центровъ 90’) касательно наиболѣе сокровенныхъ христіанскихъ тайнъ °02). Тѣмъ не менѣе древній примѣръ позволяетъ и ^теперь утверждать, что при писаніяхъ пособляли переводчики и Петру и Павлу, поскольку они не были вполнѣ искусными въ тонкостяхъ греческаго діалекта 903). Кромѣ Тита,—для этой цѣли привле-
а,г) Аид. Ferd. JMhne, Entwickelung des paulmischen Lehrbegriffs, S. 4. Prof. Beruh. IFeiss, Lehrbuch der Einleitung in das Neue Testament. S. 120.
S!lt‘) Epist. ad Hebid. CXX (al. CL), 11 (Migne lat. XXII, col. 1002; Творенія II. стр. 592).
№’) t Prof. Wilibald Grimm, Das Problem des ersten Petrusbriefes въ „Studien und Kritiken“ 1872, IV, S. 687—688.
ouo) См. выше на стрн. 943,«іи.
“"‘І Такъ Amedde Fleury, Saint Paul et Seneque II, p. 222.
да") Charles Aubertin, fitude critique sur les rapports supposes entre Semkjue et saint Paul. p. *80.з.
j<u) prof. и. Adolf Link, Die Dolmetscher des Petrus: Zur lleantwor-tung der Frage nach den griechischen Sprachkenntnischcn des Apostels въ „Studien und Kritiken“ 1906, III, S. 431.
кается еще Лука ао% яко бы помогавшій въ литературной работѣ Апостолу языковъ 90г>), при чемъ допускаютъ, что они могли познакомиться 90°) во время совмѣстнаго обученія, иапр., въ Тарсѣ 90"), а потомъ связывала ихъ и «общность глубокихъ образовательныхъ интересовъ» 908). Такая гипотеза, несомнѣнно, лучше, чѣмъ «совершенно романтическая» идея 909), что явившійся св. Павлу въ Троадѣ македонянинъ (Дѣян. XVI, 9) былъ именно «врачъ возлюбленный» 81°), хотя эта безпочвенная догадка тоже не исключаетъ вѣроятности, что Лука былъ сотрудникомъ и въ апостольскихъ литературныхъ работахъ 9U).
Всѣми указанными способами хорошо освѣщаются условія происхожденія апостольскихъ посланій, и нельзя отрицать важное участіе .данныхъ факторовъ. Не нужно только преувеличивать ихъ до степени превращенія Апостола въ литературнаго неуча. Для сего нѣтъ основательныхъ причинъ. Что до диктовки, то по ней нельзя судить о литературной апо-
»D4) prof рге(і. ц. Chase, The Credibility of the Book of the Acts of the Apostles, p. 112 and not., гдѣ искусство въ скорописи у Луки авторъ ставитъ въ связь съ изученіемъ медицины. Замѣтимъ, что на основаніи члена при аЪгХсрйѵ во 2 Кор. XII, 8 и cp. VIII, 18 Rev. Prof. Alexander Souter пытается убѣдить (А Suggested Relationship between Titus and Luke въ „The Expository Times“ XVIII, 6 [March 1907], 285 6), будто Титъ и Лука были родными братьями. Это сомнительное толкованіе -весьма искусственно, ибо второй былъ тогда гораздо извѣстнѣе и авторитетнѣе, а потому было бы умѣстнѣе по имени назвать его.
'м!') Theodor Vogel, Zur Charakteristik des Lukas nach Sprache und Stil (Lpzg 21899), S. 8.
■>w) Объ этомъ Rev. Alfred Plummer догадывается и по намекамъ у Тертулліана: ,см. А Critical and Exegetieal Commentary on the Gospel according to S. Luke (Edinburgh 4896), p.'XX—XXI.
!,IJ7) Theodor Vogel, Zur Charakteristik des Lukas nach Sprache und Stil (Lpzg 4897), S. 13.
9U8) Th. Vogel ibid., S. 49.
ж>) Такъ отзывается Prof. Ed. Barde. Commentaire sur les Actes des Apötres (Lausanne 1898), p. 341,s.
ю0) Это мнѣніе высказано и защищается Prof. W. М. Ramsay (St. Paul the Traveller and the Roman Citizen, p. -202 sq.), но его раздѣляютъ и другіе, иапр., Dom John Chapman, который тоже считаетъ Евангелиста Луку македоняниномъ: The Historical Setting of the Second and Third Epistles of St. John въ „The Journal of Theological Studies“ V, 19 (April, 1904), p. 368.
919 Th. Vogel, Zur Charakteristiks des Lukas nach Sprache und Stil, S. 28.
стольской неопытности !’12). ибо таковъ былъ обычный и распространенный пріемъ для изданія сочиненій”19). Отсюда несправедливо напередъ отвергать, что по посланіямъ можно заключать о литературномъ развитіи св. Павла, разъ это принимается для другихъ древнихъ авторовъ. Самосвидѣтельство апостольское предъ Галатами (VI, 11) удостовѣряетъ характерность писанія апостольскаго въ пользованіи большими буквами и этимъ «крупнымъ почеркомъ» хочетъ обратить вниманіе читателей на полноту любви, не останавливающейся ради ихъ блага даже предъ такою тягостною механическою процедурой. На нашъ взглядъ, данное упоминаніе получаетъ истинный смыслъ при обязательномъ предположеніи, что это дѣло было трудное, почему исполненіе его фактически обнаруживало самопожертвованіе Апостола по горячей ревности о спасеніи Галатійцевъ 91і). Но все это касается единственно каллиграфической греческой техники, въ которой благовѣстникъ былъ не очень далекъ. Само собою разумѣется, что этимъ самымъ не констатируется еще литературной необразованности — особенно для той эпохи, когда писатели чаще всего прибѣгали къ помощи каллиграфовъ и сами мало побуждались къ подобному занятію. Гораздо рѣшительнѣе замѣтка о «невѣжественности въ словѣ». Требуется опредѣлить ея точный вѣсъ. Тутъ важенъ контрастъ съ высотою познанія, величіе котораго оттѣняетъ «словесную» неопытность. Вся сила заключается въ этомъ сближеніи, гдѣ блестящее неизбѣжно помрачаетъ даже свѣтлое^ блѣднѣющее предъ ослѣпительнымъ сіяніемъ. Соотвѣтственно этому, и тамъ вся рѣзкость обусловливается противопоставленіемъ: чѣмъ ярче было апостольское вѣдѣніе, тѣмъ болѣе несоразмѣрнымъ ему являлось литературное выраженіе. Теперь очевидно, что оцѣнка дается только сравнительная, и ею не утверждается аподиктически совершенной литературной неподготовленности у св. Павла sl“). И самая фраза гласитъ, что если послѣдній на-
ll_J См. Prof. Ed. Norden. Die antike Kunstprosa II, S. 493,3.
См. у Prof. Ed. Norden ibid. И, S. 954 ff.
) См. у насъ, Благовѣстіе христіанской свободы въ посланіи св. Апостола Павла къ Галатамъ, стрн. 147 и въ журналѣ „Странникъ“ 1^02 г., х? 8, стрн. 168. Ср. и Edwin А. Abbott, Joliannine Grammar (Lou-on 1906), p. (608—) 610: въ Гал. VI, 11 „is no «glorying», but an affectionate allusion to his inability to write Greek in anything but a laborious, .uncouth «large hand»“.
91;') Въ атомъ смыслѣ f Prof. Dr. W. Wrede правильно замѣчаетъ
звалъ себя простецомъ въ слововыраженіи, то лишь въ смыслѣ Ібішттг]; Епиктета—по контрасту присяжнымъ риторамъ и философамъ 91fi). Этимъ удостовѣряется апостольская «неэллинп-стичность» не больше, чѣмъ у искуснаго Ѳеофила, именующаго себя ISiüJTT); тй лбуш 91Г). Напротивъ, самъ св. Павелъ цитируетъ (2 Hop. X, 10) сужденіе своихъ оппонентовъ, что его at sma-coAat 3apstat xa't lo/upai, каковые термины были Принятыми эпитетами для характеристики литературно-формальныхъ достоинствъ. Значитъ, упомянутое «слово» касается скорѣе устнаго обращенія и рисуетъ намъ не литературную безпомощность, а собственно безуспѣшность личныхъ словесныхъ объясненій 918). Самыя же посланія имѣли солидную литературную внушительность, и ея недостатки были лишь относитель- * 21
(Paulus у Fr. Mich. Schiele I, 5—6, S. 34), что читатель Павловыхъ посланій судитъ о „Redegabe“ ихъ выше, чѣмъ самъ Апостолъ языковъ,-Такъ Prof. С. F. G. Иеіпгісі, Der erste Brief au die Korinther у H. Aug. W. Meyer V, S. *34. По отношенію къ 1 Kop. XIV, 23 яроф. М- Д. Муретовъ замѣчаетъ, что, „происходя отъ іою;—свой собственный, особенный,—(данный) терминъ вообще указуетъ на человѣка, не принадлежащаго къ извѣстному кругу лицъ, какому-либо обществу,—стоящаго по отношенію къ нему особнякомъ,—частное лице въ отличіе отъ должностного“ (см. „Богословскій Вѣстникъ“ 1904 г., № 7—8, стрн. 506), а Prof. Dr. Frants Buhl (въ А Dictionary of the Bible ed. by J. Has-tings, Extra Volume, p. 54«) приравниваетъ ібиЬт?); къ ВѴНЛ — неученый
(cp. свящ. Григорій Мозолевскій, Обличительная рѣчь Господа нашего Іисуса Христа противъ книжниковъ и фарисеевъ, Варшава 1900, стр. 20—
21. 48) по противоположности съ получившими законченное раввинское образованіе СЧ5ЭП (cp. f Marcus [Mordecai] Jastrow, А Dictionary of
Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and Midraschic Literature, vol. I [London—New York 1903], p. 333«: „... private make [opp. to priest, officer etc.], Commoner; ignoble, ignorant“. Prof. Rabbiner Dr. Jacob Levy: Neuhebräisches und Chaldäisches Wörterbuch über Talmudim und Midraschim I, Lpzg 1876, S. 4536; Chaldäisches Wörterbuch über die Targumim I, Lpzg 1876, S. 193—194; Г. Скарданицкій, Фарисеи и саддукеи, Кіевъ 1905, стрн. 51 сл.), однако къ послѣднимъ имѣлъ право причислять себя и Павелъ, который въ Іерусалимѣ, можетъ быть, даже принадлежалъ къ какому-нибудь избранному chaberuth|(cM. Prof. D. Е. ѵ. Dobschüte, Probleme des apostolischen Zeitalters, Lpzg ’1904, S. 82). Значитъ, вытекаетъ не болѣе того, что эллински Апостолъ не былъ образованъ столь превосходно, какъ раввинистически, но это ничуть не исключаетъ у него компетентной и большой эллинской освѣдомленности.
а17) Ad Autolicum II, 1 ap.Migne gr. VI, col. 1048 и у fo. II. А. Преображенскаго, сочиненія церковныхъ писателей ІІ-го вѣка (Москва, 1867), стрн. 184.
91S) Prof. С. F. Cr. Иеіпгісі, Der zweite Brief an die Korinther у H. A u g. W. Meyer VI, S. 8448.
ными. Къ сему наклоняетъ и другое наблюденіе, что эллинскій благовѣстникъ, называя себя іоиот^с -ш /.іу«, пользуется, конечно, уничижающею фразой своихъ кориноскихъ противниковъ. Послѣдніе примѣняли, разумѣется, привычный имъ масштабъ господствовавшаго риторическаго витійства, и ихъ приговоръ гласитъ не свыше того, что апостольскія посланія не совпадали до точности съ продуктами царившей искусственной прозы. Здѣсь нѣтъ намека па прямое невѣжество или положительную неопытность; все удареніе просто на отсутствіи технической ловкости въ искусственной риторикѣ П19). а это только показываетъ, что св. Павелъ и не былъ и не хотѣлъ быть цеховымъ риторомъ въ современномъ ему вкусѣ. Въ этомъ смыслѣ онъ дѣйствительно отвергалъ «препрѣтелыіыя словеса» (1 Кор. II, 4) риторической аффсктировашюсти и завлекающей фразистости, извѣстныхъ ему по дурнымъ качествамъ и вредному вліянію; но именно это горестное наблюденіе и заставляло его цѣнить и утилизировать здравое умѣніе «увѣщевать людей» («ѵ&ршкоо; теіііоргѵ въ 2 Кор. У, 11 и ср. 1'ал. I, 10) вразумляющею убѣдительностію всякихъ своихъ словесныхъ внушеній 92°).
Мы видимъ, что самъ Апостолъ вовсе не умаляется до необразованной литературной простоты и тогдашніе суровые критики не находили у него этого, если констатировали единственно то, что апостольскія посланія писались не но утонченнымъ риторическимъ шаблонамъ. Въ этомъ отношеніи они были не на высотѣ риторической выспренности, однако послѣдняя не служила выраженіемъ нормальнаго процесса, но являлась искусственнымъ плодомъ фальшивыхъ напряженій аттикистовъ воскресить насильственно аттическій діалектъ вопреки естественному языковому развитію ,J:2wa). Это была языковая мертвенность, соотвѣтствовавшая внутренней безжизненности для своего вѣка и для дальнѣйшей исторіи. Своею обособленностію отъ этихъ призрачныхъ теченій апостольскія посланія только нагляднѣе оттѣняютъ, что живительность содержанія отливалась въ формахъ живого языка съ
*'") t Rev. William Henry Simcox, The Writers of the New Testament: their Style and Characteristics (Loudon 1890), p. 31.
S2°) Cp. Prof. C. F. G. Heinrici, Der zweite Brief an die Korinther У H. A u g. W. Meyer VI, S. 8448,i.
ЯМа) Объ аттикизмѣ см. также Prof. Ulrich von Willamuwitz-Moellen-florf въ Die Kultur der Gegenwart I, VIII, S. 144 и Prof. Karl Krumbacher, Lie griechische Literatur des Mittelalters ibid. I, VIII, S. 252.
27
литературною непосредственностію, которая совсѣмъ не устраняетъ литературно-техническаго искусства.
Ясно, что наличные діамятники апостольской письменности совсѣмъ не і’оворятъ о литературномъ невѣжествѣ эллинскаго благовѣстника и даютъ достаточныя средства для сужденія о немъ съ этой стороны. Здѣсь прежде всего возникаетъ вопросъ о самомъ языковомъ матеріалѣ. Въ этомъ пунктѣ принимается, что греческій переводъ LXX-тн, распространившійся издавна, быстро и широко 921). былъ излюбленнымъ у св. Павла и всего первенствующаго христіанства 922), служа органомъ христіанской пропаганды—наряду съ Kowj вообще 922а). Для нихъ тутъ было хорошее средство, заранѣе подготовлявшее почву для проповѣди новой религіи въ греко-римскомъ мірѣ. Здѣсь семитизмъ, значительно освобожденный отъ націоналистической исключительности !>-я), передаваясь эллинизму 923а), и самъ получаетъ универсалнстическій характеръ, а Ветхій Завѣтъ оказывается всемірною Библіей, когда проповѣдуетъ Бога въ достоинствѣ Кірю; и описываетъ отношенія Его къ людямъ подъ видомъ завѣщанія *24). Безъ LXX-ти и разсѣянныхъ этимъ путемъ сѣмянъ монотеизма не была бы успѣшною міровая миссія тарсійскаго «септуагиитариста» !'23)
ш) Prof. Ad. Deissmann, Die Hcllenisierung des semitischen Monotcismus въ „Neue Jahrbücher für das klassische Altertum, Geschichte und deutsche Literatur“ 1903, S. 166 n но оттиску, S. 6.
prof .p/ Deissmann. Die sprachliche Erforschung der griechischen Bibel, der gegenwärtiger Stand und ihre Aufgaben (Giessen 1898), S. 19 и иорусски въ „Христіанскомъ Чтеніи“ 1897 г., № 9, отрн. 891.
■В!а) Cp. Prof. Ad. Deissmann, Evangelium und Urchristentum, S. 117 о значеніи LXX-ти, безъ какого перевода (по F. С. Conybeare and Si. George Stock, Selections from the Septuagiut, p. 20 и cp. 2-i), говоря почеловѣ-чееки, не было бы и Новаго Завѣта. О Касор какъ оргапѣ христіанской пропаганды, см. Prof. Dr. Daul Wendland, Die hellenistisch—römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum und Christentum въ Handbuch zum Neuen Testament herausg. von Hans Lietzmanu I, 2 (Tübingen 1907), S. 4, а о важности его для богослововъ cp. Prof. Albert Thumb въ „Neue Jahrbücher itir das klassische Altertum, Geschichte und deutsche Literatur“ XVII (1906), 4, S. 252.
«■л) Prof. jid. Deissmann, Die Hellenisierung des semitischen Jionoteis-mus въ „Neue Jahrbücher“ 1908. S. 167. 178 и по оттиску, S. 7. 18.
мзЯ) q щжайулярнои сторонѣ см. и Dr. Heinrich.' Leivy, Die Semitischen Fremdwörter im Griechischen, Berlin 1895.
924) Prof. Ad. Deissmann въ „Nene .Jahrbücher“ 1908, S. 174. 175 и по оттиску. S. 14. 15.
мг.) prof Ad. Deissmann ibid. 1903, S. 177 и но оттиску, S. 17.
Павла, почему онъ естественно держался этой версіи !Іі5а). Добыто, что у него больше половины прямыхъ ветхозавѣтныхъ цитатъ взяты отсюда—съ наклономъ къ A(lexandri-hus cod.) и тѣмъ чтеніямъ, которыя потомъ получили большой ходъ чрезъ Лукіана м<і). Всюду видно близкое соприкосновеніе, откуда заключаютъ, будто благовѣстникъ зналъ александрійскій переводъ даже наизусть Понятно, что такая интимность указываетъ на самое глубокое воздѣйствіе, проникающее во весі. строй языкового аппарата, гдѣ уже не остается мною мѣста для другихъ формирующихъ факторовъ чисто греческаю происхожденія и эллинской природы. Подмѣчаютъ характерные обороты—ВЪ родѣ 7(игря хяі 7jjjipat (2 Кор. IV, 16),—Чуж-дые духу эллинизма. И разъ въ немъ эти «выраженія нигдѣ не встрѣчаются,—они служатъ яснымъ доказательствомъ вліянія, которое на св. апостола Павла произведено было воспитаніемъ въ еврействѣ, съ библейскими идіотизмами послѣдняго въ слововыраженіяхъ» 328). Этимъ свидѣтельствуется, что самый умственный складъ былъ не эллинскій, а при немъ и рѣчь будетъ не греческою. И если благовѣстникъ писалъ по-гречески, то мыслилъ онъ яко бы поарамейски а2а), почему у него стиль также не эллинскій !>3°). И чѣмъ больше въ послѣднемъ индивидуальной типичности !,ЯІ), тѣмъ основательнѣе возможно рѣшеніе. Иногда съ крайнею рѣзкостію самаго жестокаго порицанія говорятъ, что у Апостола «растрепанный» языкъ, дальше котораго нельзя съ такою дерзостію нарушать
"-’а) Полагаютъ, что „St. Paul was versorg in the Septuagint“ и предпочиталъ этотъ переводъ, хотя могъ штудировать Свяіц. Писаніе въ оригиналъ; см. статью „The Authorship of the Pastoral Epistles“ въ „The Church Quarterly Review“ Vol. LXIII. No. 120 (January 1907), p. 346.
m) Prof. H. B. Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek (Cambridge 4900), p. 400. 403.
*") См. у Rev. Prof. T. K. Cheyne въ Encyclopaedia Biblica ed. by .T. K. Cbev tie and J. S. Black II, col. 2012. См. выше стрн. 888 и ниже прим. 929.
”'*) г ІІроф. И. Н. Корсунскій, Переводъ LXX (Тр.-Сергіева Лавра 1897), стрн. 486.
82В) f Aug. Sabatier, L’Apötro Paul, p. 227 =329. Это положеніе представляется преувеличеннымъ, поскольку можно заключать совсѣмъ наоборотъ, почему Prof. Ulrich von W'dlamoicitz-Moelleiidorj' пишетъ (въ Die Kultur der Gegenwart 1, VIII, S. 157) объ Апостолѣ Павлѣ: „er liest nur die griechische Bibel, denkt also auch griechisch“.
#30) prof Albert Thumb, Der griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus (Strassburg 1901), S. 121—122.
»31) /. pj /;енаП' Saint Paul (Paris 1869), p. 231—232.
27*
языковую человѣческую логику яаі),—языкъ жалостный и запутанный стилистически некорректный я*4) въ самыхъ
лучшихъ его образцахъ (напр., 1 Кор. ХШ) 9:,г’),—языкъ странный и столь малоэллинистическій, но близкій къ «іудейско-греческому», что самъ благовѣстникъ сознавалъ его простонародную грубость “**); наряду съ этимъ вездѣ усматривается бѣдность выраженій, хотя она проистекала скорѣе отъ умственной сосредоточенности на излюбленныхъ идеяхъ и отъ совершенной беззаботности о внѣшнихъ литературныхъ качествахъ 9:п). Это, конечно, фантастическое преувеличеніе 938), но имѣются адепты, объясняющіе языкъ апостольскій изъ живого обращенія съ греками 939) при отрицаніи самомалѣйшей школь-нои выправки ).
Точка отправленія для подобныхъ заключеній лежитъ въ сопоставленіи съ LXX, и въ этомъ пунктѣ центръ тяжести для правильнаго освѣщенія предмета. Тутъ же въ особенности важно, что все сродство простирается лишь на запасъ словъ 9І1), какъ это н неизбѣжно при библейскомъ созерцаніи Апостола. Но этому еще несправедливо судить объ авторскомъ языкѣ. Онъ обнаруживается собственно въ своеобразной комбинаціи терминовъ и въ стилистическомъ строеніи рѣчи. Сходство въ терминологіи само по себѣ нимало не говоритъ о языковомъ тожествѣ, которое должно созидаться на взаимномъ единствѣ по всему складу литературной архитектоники. Безъ этого по однѣмъ терминологическимъ аналогіямъ безусловно неоснова-
■ет) Е. Renan, Saint Paul. р. 232.
Е. Renan, Les Apötres (Paris 1869), p. 170.
!,:,<) E. Renan, Les Apötres, p. 169.
,з:') E. Renan, Les Apötres, p. 168.
!Ш) E. Renan, Les Apötres, p. 166. См. ниже стрн. 367,я.™.
9:l1) E. Renan, Saint Paul, p. 233.
9:w) См. замѣчанія у Rev. Edw. L. Hicks въ „Studia bibliea et eccle-siastiea“ IV, p. 6—7.
Такъ, напр., Orello Cone, The Gospel and its Earliest Interpretations (New York J1894), p. 154. Prof. Ad. Deissmann о писаніяхъ Павловыхъ говоритъ въ „Theologische Rundschau“ IX, 6 (Juni 1906), S. 227, что ото „die zwar nicht vulgär, aber volkstümlich geschriebenen Paulusbriefe“.
sod) | Fred. \y_ Farrar, The Life and Work of St. Paul: popul. ed., p. 693 и по русск. перев. f проф. А. П. Л о п у х и н а въ иллюстр. изд., стр. 812.
Prof. Ad. Deissmann, Art. „Hellenistisches Griechisch“ въ Real-eneyklopitdie von H erzo g-H auck VIP, S. 633:з»—з«.
365
телыю утверждать зависимость св. Павла и отъ LXX и отъ тогдашняго вульгарнаго языка. Самое тѣсное соприкосновеніе по данной сторонѣ убѣждало бы развѣ въ томъ, что писатель былъ не оригиналенъ по узости своего кругозора. Но и здѣсь эллинскій благовѣстникъ выгодно выдѣляется своими преимуществами. У него насчитываютъ 942) (96 въ Рим., 91 въ 1 Кор., 92 во 2 Кор., 33 въ Гал.. 38 въ Ефес., 34 въ Кол., 36 въ Филипп., 18 въ 1 Ѳессал., 7 во 2 Ѳессал.. 73 въ 1 Тим., 44 во 2 Тим., 31 въ Тит., 4 въ Филим.) до 597 и даже—съ привнесеніемъ 169 въ Евр.—до 766 ***) особенныхъ словъ, а на всю сумму въ 5.594 для новозавѣтнаго вокабуляра и1) это даетъ огромную пропорцію, ибо въ послѣднемъ чуть не свыше ' ю—'/8 составляетъ исключительную литературную собственность св. Павла. Статистика эта не абсолютно точная и съ постепеннымъ изученіемъ языкового матеріала дѣлается все болѣе относительною; однако навсегда останется прочнымъ результатомъ, что эллинскій миссіонеръ отличается отъ другихъ новозавѣтныхъ литературныхъ собратовъ своею духовною продуктивностію въ словообразованіяхъ Э45).
мг) См. f Prof. F. Godet, Introduction au Nouveau Testament: introduction particuliere I (Neuchatel 1893), p. 148.
мя) См. A Greek-English Lexicon of the New Testament by W. G r i in m, translated, revised and enlarged by f Rev. Prof. Joseph Henry Trayer (New York 1893), p. 707—708.
U44) Prof. J. H. Thayer ibid., p. XVIII«.
s4r') Theodor Vogel, Zur Charakteristik'Tles Lukas nach Sprache und Stil, S. '9. Prof. W. M. Ramsay говоритъ о св. Павлѣ, что „the Greek language of Christian theology was created by him“ (Tarsus въ „The Expositor“ 1906, X, p. 367). при чемъ метофора „созиданія“ въ примѣненіи къ религіозно-нравственному развитію вошла въ христіанскій языкъ по вліянію этого Апостола, употреблявшаго ее въ моральво-философическомъ (а не конкретномъ) смыслѣ (р. 368), какъ онъ же первымъ ввелъ аналогіи стадіума и цирка (р. 367 и см. выше стрн. 883—884) по впечатлѣніямъ городской жизни въ культурно-эллинистическомъ Тарсѣ (р. 365 sqq.). Относя новое основаніе послѣдняго къ .177 г. до р. Хр. (ibid. 1906, X, Р- 378), W. М. Ramsay снова подтверждаетъ (см. выше стр. 878), что ошибочно понимаютъ слова объ этомъ городѣ у Страбона, который свидѣтельствуетъ единственно то, что тарсійскій университетъ былъ провинціальный, ибо въ немъ слушателями состояли лишь туземцы, почему у географа тутъ имѣется похвала не университетскому учрежденію по сравненію съ Аеинами и Александріей, а жителямъ (ibid. 1906, X, р. 273— 274). Къ нимъ принадлежалъ и Апостолъ Павелъ, но У него не на тар-сійскомъ гражданствѣ утверждалось римское (W. М. Ramsay, Pauline and Gther Studies in Early Christian History, London 1906, p. 340 и выше
Само собою понятно, что при подобныхъ условіяхъ мы не можемъ сразу допустить рабской зависимости и въ другихъ частяхъ. Совпаденія съ LXX, конечно, есть, по они скорѣе убѣждаютъ въ фактическомъ господствѣ именно такого греческаго языка, который былъ не іудейско-семитическимъ а4С), а распрострапеино-о.тлипнстическимь. Новѣйшія изысканія неотразимыми примѣрами удостовѣряютъ, что множество гебраизмовъ встрѣчается въ современныхъ литературныхъ памятникахъ въ качествѣ общаго достоянія тогдашней греческой рѣчи. Нт. этихъ случаяхъ сходства съ LXX совсѣмъ пѣтъ чего-либо пеэллинскаго, п потому всячески неправильно по нимъ судить о гсбрапетическомъ характерѣ апостольскаго языка а"). Наряду съ этимъ не менѣе существенно, что именно въ области синтаксической Апостолъ обнаруживаетъ значительную независимость отъ LXX-ти !и*),—и возраженія по сему поводу 9іа) только побуждаютъ подчеркнуть почти невѣроятность глубокаго * 887
стрн. 895), бывшее особою родовою привилегіей; въ силу таковой онъ былъ записавъ въ одну изъ римскихъ „трибъ“, на что указываетъ (см. выше стрн. 903) и терминъ неправильно комментируемый доселѣ
(наир., у Lie. thuol. Gottfried Тіете, Die Inscdiriften von Magnesia am Mäander und das Neue Testamcut. Göttingen 1906, 8. 20) въ смыслѣ „соплеменника, соизраильтянина“. Поскольку отецъ и. вѣроятно, дѣдъ владѣли римскимъ гражданствомъ (ТГ. М. Ramsay въ „The Expositor“ 1906, АМН, р. 160), Апостолъ, пріобрѣтши его но наслѣдству, сразу получилъ три имени (ibid. 1906, ѴИ1, р. 159—160) съ ргаепотеи и nomcti (ibid. 1900, VIII, р. 155 и выше стр. 899—900) при латинскомъ cognomen Paulus, замѣняющемъ евр. Савлъ (ibid. 1906, X, р. 160) Значитъ, два послѣднія были изначальными и равноправными, какъ въ этомъ убѣждаетъ и сочетаніе (въ Дѣян. XIJI, 9) о ѵ.аі (о которомъ см. еще Gottfried Тіете, Die Inschriften von Magnesia am Mäander, S. 2.3—24 и выше стрн. 886—
887. 889. 891). Равнымъ образомъ именно эллинскому благовѣстиикѵ мы обязаны развитіемъ /фа; въ качествѣ- христіански-богословскаго термина (J. Armitayc Robinson. St. Paul's Epistle to the Ephesians, p. ’224). См. и ниже стр. 378,иии..
!Hn ) Такъ Prof. Gustaf Dalman, Die Wort Jesu I (Lpzg 1898), S. 25 по sv&toov у .Туки, Павла и въ Апокалипсисѣ, а объ этомъ гѵшігмѵ см. Prof. Ad. Deissmann, Neue Bibelstudien (Marburg 1897), S. 40—41 и по-англійски Bible Studies, p. ‘213: Rev. Prof. James Hope Moulton, Notes from the Papyri въ „The Expositor“ 1903, И, p. 113.
*47) Такъ Orcllo Cone, Paul the Man, the Missionary and the Teacher, p. 4—5.
mb) prof. A(i_ Dcissmann, Die neutestament.liche Formel „in Christo Jesu“ (Marburg 1892), S. 66—69.
"*”) Lie. Julias Roehmvr, Das Biblische „im Namen“ (Giessen 1898), S. 49-51.
семитическаго вліянія на сшітаксически -логическую организацію въ языкѣ уроженца Малой Азіи аг>0). Можетъ бытъ, ото и слишкомъ рѣшительно для образованнаго іудея, но другими тоже констатируется, что '(стилистическая связь Павла съ LXX и вообще съ семитическимъ греческимъ языкомъ крайне слабая: у него не языковое чувство, а только идейный и лексическій матеріалъ окрашены семитически; онъ мыслилъ по-гречески, и частое употребленіе „авторскаго“ множ. ч. (мы вм. я) доказано примѣрами именно въ литературномъ языкѣ его времени» !І5‘). Апостольскій стиль—кромѣ цитатъ —«на рѣдкость свободенъ отъ грубыхъ гебраизмовъ» ”•*-), и его особенность состоитъ лишь въ нѣкоторомъ новшествѣ но сравненію съ риторическими образцами а";!), но это отдѣляетъ его только отъ тогдашней искусственной прозы, сближая съ органически развившеюся эллинскою литературой.
По всѣмъ приведеннымъ причинамъ мы обязаны согласиться, что языкъ Апостола вовсе не іудейско-греческій и по спеціально гсбраистическій aSä)—при достаточной стилистической чистотѣ отъ гебраистнческихъ неловкостей 95в). Чтб же въ точности представляотъ онъ собою въ этомъ достоинствѣ обычнаго греческаго языка, не бывшаго искусственнымъ созданіемъ семита съ насиліемъ надъ всею языковою прородон? Изъ древности и доселѣ раздаются неблагопріятные отзывы, что св. Павелъ не владѣлъ пуристически греческою рѣчью аѴІ), и его языкъ, далекій отъ классическаго совершенства, просто плохой aSb), при чемъ вся аргументація и стилистическая отдѣлка являются иеэллпнскими ***). Въ этихъ приговорахъ самая
*'л) Prof. Ad. Ѵешттш, Bibelstudiuu (-Marburg 1805), S. 65 u по-англійски Bible Studies, |>. *70.
”M.I Karl Dick, Dor schiftetellerische Plural bei Paulus. S. 18. Gm. ii ниже стрн. 371,ши.
**) Kr. F. Westcotl and F. J. Л. Hort, The New Testament in the Original Greek ü (London 18961, p. 126b въ Appendix’!,.
mj) г Key. IV. A. Simcox, The Writers of the New Testament: their Style and Characteristics, p. 30.
”’4) Prof. Ad. Dcissmann въ liealencvklopadie von Her/og-Hauck S. 63:,., ff.
‘”1 Prof. ('. F. <1. Hrinrici, Erklärung der Korintliierbriefe II (Berlin 188П, S. 594.
Prof. Hermann ton Soden въ Hand-Commentar zum Neuen Testament lit, 1 (Freiburg i. Br. !1893), S. 53.
■‘■’’.I Car. hud. Haueri Rhetoricae Paullinae, p. 270.
Max Krenkel, Paulus der Apostel dor Heiden (Lpzg 1869), S. И.
SWJ Prof. Fd. Norden, Die antike Kuustprosa 11, S. 499 ff. 521 ff. Cm. выше стрн. 363—364.
правда, ложно примѣненная, неизбѣжно разрѣшается неправдой. За мѣркѵ берется утонченное аттическое изящество древнихъ класическихъ образцовъ или изощренное копированіе по программѣ аттикистовъ. Все это безусловно неприложимо къ нашему случаю, поелику писанія Павловы не имѣютъ претензіи быть спеціально риторическими упражненіями. По непригодности критерія, сами собою съ необходимостію отпадаютъ и ограждаемыя имъ опредѣленія. Тогда не будетъ ни малѣйшей надобности и въ усиленныхъ извиненіяхъ, какія усердно изобрѣтались съ давнихъ временъ Усвояя Апостолу (по 1 Кор. XIV, 18) знаніе чуть не всѣхъ языковъ яеі), невольно наталкивались на солецизмы ***) и старались объяснить всѣ подобные дефекты приспособленіемъ къ различнымъ діалектамъ 963 * * * * *), смотря но различію публики 9М). Стилистическая беззаботность благовѣстника 96s) есть фикція, если утрируется до степени пренебреженія 9в6), и объ ней ничуть не свидѣтельствуетъ нѣкоторая невнимательность къ тонкостямъ конструкціи 9в7), разъ авторъ совсѣмъ и не помышлялъ объ искусственныхъ ухищреніяхъ. Вѣрно только, что всѣ Апостолы думали больше о самомъ дѣлѣ Божіемъ, чѣмъ о витійствѣ напыщенной риторики 9в8), но это не низводитъ ихъ на уровень необразованныхъ простецовъ, которымъ «трость книжника» была совершенно непривычною. Языкъ не классическій не значитъ еще нелитературный и для эпохи Павловой будетъ лишь современнымъ, чуждымъ неестественной вымученности искусственной прозы. Уклоненія отъ нея безспорны, однако показываютъ они единственно натуральность слововыраженія, чуждаго рабской подражательности, и потому не исключаютъ ни пікольного діалектическаго воспитанія 969), ни здоровой класси-
в*в) См. у Атёйёе Fleury, Saint Paul et Senöque II, |>. 218.
'Гакъ и теперь ГаЬЬё £. Е. ѴгеШ, L’Apötre Saint Paul. р. 13.
Атёііёе Fleury, Saint Paul et Söneque II, p. 219—220. 221—222. 224. ”яз) А in. Fleury ibid. II, p. 218.
9e4) Am. Fleury ibid. II, p. 243.
m») Oygiio Cone, Paul the Man, the Missionary and the Teacher, p. 48. *“) A. Thohtck въ „Studien und Kritiken“ 1835, II, S. 388. 390 и въ Vermischte Schriften II, S. 324. 327.
!,e7) f Rev. Prof. Joseph Henry Thayer, Art. „Language of the New Testament“ въ А Dictionary of the Bible ed. by J. Hastings III, p. 41—42. »««) prof Xh. Zahn, Einleitung in das Neue Testament I. S. ‘38.
9es) f J. B. Light foot, Biblical Essays, p. 206: „his (of St. Paul) style
36»
ческой дисциплины 9,°). Отрицаніе школьной выправки 911) не можетъ быть убѣдительнымъ, ибо ошибочно самое основаніе для него въ классической точкѣ зрѣнія,—и намъ тѣмъ труднѣе согласиться, будто св. Павелъ не учился и всю языковую опытность почерпнулъ изъ обращенія съ греками коль
скоро прибавляютъ, что его языкъ—хорошій 9И) и обладаетъ многими достоинствами а14). Нельзя также съ излишнею смѣлостію утверждать, яко бы по апостольскимъ посланіямъ очевидно, что ихъ авторъ не читалъ ни одной философской книги 913), поскольку онъ не стремился писать философскою терминологіей, которой не было надобности употреблять, хотя бы таковая была ему извѣстна.
Результатъ пока получается прежній, что эллинскій благовѣстникъ не былъ классическимъ искусникомъ по шаблону аттикистовъ и писалъ съ естественною непринужденностію, соотвѣтствовавшею тогдашнему языковому развитію. Намъ нужно выяснить, какія обнаруживаются у него литературныя свойства съ этой стороны? Есть ли тутъ литературная техника, или господствуетъ простая грамотность? Соберемъ для сего компетентныя наблюденія. Въ нихъ весьма дорого, что даже при классической оцѣнкѣ усматриваютъ умѣніе владѣть эффектами греческой рѣчи 916) чисто риторическими *”), если и въ духѣ асійской риторики, игнорировавшей литературу прошлаго 91*), почитая Апостола великимъ ораторомъ, при всей его «иезави-
does not conform to classical models: his logic savours little of dialectics of the schools“.
37°) Rev. Prof. G. G. Findlay въ A Dictionary of the Bible ed. by J. Hastings III, p. 699.
1,71) Prof. C. F. Nosgen, Geschichte der neutestamentlicheu Offenbarung H, S. 164.
972) Такъ А. Hausrath въ Bibel-Lexicon von D. Schenkel IV, S. 409.
973> G. B. Winer въ Biblisches Reahvörterbuch II. S. 214.
37<) Prof. Willi. Schmidt, Der alte Glaube und die Wahrheit des Christentums (Berlin 1891), S. 338. Prof. Ulrich von Willamotvitz-Moellcn-dorf говоритъ (въ Die Kultur der Gegenwart I, VIII, S. 157) о св. Павлъ, что языкъ его писаній „macht ihn zu einem Klassiker des Hellenismus“.
a,:>) Prof. Gustav Teichmüller, Aristotelische Untersuchungen III: Geschichte des Begriffs der Parusie (Halle 1873). S. 134.
a,s) .4. Tholuck въ „Studien und Kritiken“ 1835, II. S. 391 ff. и въ "Vermischte Schriften II, S. 327 ff.
“") Prof. Ed. Norden, Die antike Kunstprosa II, S. 502—508.
™) Prof. Ed. Norden ibid. II, S. 507.
симости отъ искусства» !па). Это предупреждаетъ о наличности несомнѣнныхъ литературныхъ качествъ. И намъ отчетливо отмѣчается «сравнительная правильность языка Павлова»
Въ частности несомнѣнна стилистическая точность въ гибкомъ употребленіи предлоговъ ам) и въ умѣломъ пользованіи частицами ам). Правда, подчеркиваются и стилистическія несовершенства ам), но они обостряются лишь отъ искусственнаго освѣщенія классическими лучами ам), не пригодными для прозы народной, которая можетъ быть прекрасною сама но себѣ. И мы слышимъ, что «св. Павелъ говорили и писалъ погрочески превосходно» (very excelent Greek) ass), какъ культурно образованный человѣкъ ”s(i), поелику у него «языкъ и стиль подлинно греческіе» и въ этихъ отношеніяхъ школьно дисциплинированные Филонъ и Іосифъ Флавій ничуть его не превосходили ,JSS).
Способы литературнаго построенія тоже выдѣляются пѣко-
w#) Job. Leoiih. Hug. Einleitung in die Schriften de« Neuen Testament* II, S. :1333. .
. <MI") Br. F. Westeott and F. J. A. Hurt, Tlie New Testament in the Original Greek II, p. 172h въ Appendix^.
um) prof лfi, Heissmann. Die neutestamentlichc Formel „in Christo Jesu“, S. 69. Объ особенностяхъ навлшіиетическаго сочетанія -ютепш съ предлогами см. у Rev. Prof. James Hope Moulton (Characteristics of New Testament Greek въ „The Expositor“ 1904, VI, p. 470; Grammar of Xew Testament Greek I, Edinburgh '1906, p. 67 sip 235), а въ kittsus'.v si; Edwin A. Abbott находитъ (Johannine Vocabulary: a Comparison of the Words of the Fourth Gospel with those of the Three, London 1905. p. 27) у эллинскаго благовѣста и ка ту мысль, что „the convert «trustfully looks to Christ», о чемъ см., еще Prof. D. Johannes Hanssleiter (Was versteht Paulus unter christlichem Glauben? Eine t.Titersuchung der Formel тЛв-ч Xрюхой въ Grietswalder Studien: Theologiselle Abhandlungen... Fiermann Cr einer dargebracht, Giitersloch 1895, S. 159—181) и cp. у насъ въ „Христ. Чтеніи“ 1902 г., Л» 5, стрн. 696—697.
Prof. С. F. О. Ueinrici, Erklärung der Koriiithierbriefe II, S. 603 ff. w:<) Такъ t Edw. Hatch, Art. „Paul“ въ Encyclopaedia Biblica cd. by Rev. Prof. T. K. Cheyne and J. S. Black 111, col. 3607.
“"Э Cp. Prof. Ad. Heissmaun, Art. „Hellenistisches Griechisch“ въ Realeucyklopädie von H e r z о g-H а u c k VIF, S. 639.
’“•’О Alexander H. Eagar, The Hellenic Element in the Epistle to the Hebrews въ „Herrnathena“ XI, 27 (Dublin 1901), p. 264.
,jm) Lyman Abbott, The Life and Letters of Paul the Aposttle, p. 51. 52. <m) Prof. IF. JP. van Manen, Art. „Paul“ въ Encyclopaedia Biblica ed. by Rev. Prof. T. К. Cheyne and J. S. Bl atk 111, col. 3607.
и") См. у Rev. Prof. T\ K. Cheyne въ Encyclopaedia Biblica III, col. 2012.
торнми особенностями. Все поведеніе Апостола въ Ефесѣ (Дѣян. XIX, 9 сл.) напоминаетъ политику странствующихъ софистовъ его времени при пропагандѣ и защитѣ ими своихъ системъ Эти качества сказываются и въ- литературной аргументаціи, которая гораздо ближе къ кинически-стоической діатрибѣ, чѣмъ къ раввинистическимъ пріемамъ !,!,°); риторическое движеніе, чуждое періодичности, подходитъ именно къ первой 991), какъ она, развившись изъ діалога !’92), практиковалась тогда и отливалась въ прочныя формы 99:!), при чемъ епиктеговскій колоритъ ихъ видимъ (въ 2 Кор.) въ смѣнѣ, «я» и «мы» "'*) и во многихъ другихъ свойствахъ. Среди риторики сердца 99Г>) зто будетъ искусственно риторическая техника 99К), присутствіе которой въ посланіяхъ Павловыхъ тѣмъ возможнѣе что риторическія средства были распространенными въ этотъ періодъ Вращаясь въ современныхъ рито-рически-эллинистическихъ рамкахъ "*), Апостолъ иногда даетъ
wa) Ref. James Moffatt, The Atonement- of Jesus: a Study in the Fourth Gospel въ „The Expositor“ 1901, IX, p. 231.
woj prof c. F. G • Heinriei, Der /.weite Brief an die Korinther у H. Aug. W. Meyer VI, S. *'442. 450—451. Но отношеиію къ апостольской аргументаціи на основаніи термина з-іриа въ Гал. Ш, 16 см. еще Rev. Dawson Walker. The Gift of Tongues and Other Essays (Edinburgh 1905;, p. 164—165. Впрочемъ, раввинистическій способъ толкованія констатируетъ у св. Павла и Dr. Erich Bischoff, Talmud-Katechismus (Lp/g 1904), S. 6.
Prof. Joh. Weise, Beiträge zur paulinischeii Rhetorik въ Biblische Studien Prof. Be r nil. Weiss dargebracht, S. 167 и по оттиску, S. 5.
***) Prof. Ed. Norden, Die antike Kunstprosa II, S. 556: 1, S. 129 ff.
1Ш) См. о ней Prof. Dr. Paul Wendland. Philo und die kyniseh-stoische Diatribe въ (Festschrift für Prof. H. Diel s:) Beiträge zur Geschichte der griechischen Philosophie und Religion von P. W e n d 1 а n d und Otto Kirn (Berlin 1895), S. 3 ff. Азтр’-ij 1—это популярно-философскіе трактаты, предназначавшіеся для большой публики (см. Prof. Hans von Arnim, Leben und Werke des Dio von Prusa, Berlin 1898, S. 30). которой и предлагались публично; въ частности, напр., киники всюду бродили съ подобною „уличною философіей“ (S. 137—138).
ш) Prof. С. F. G. Heinriei, Der zweite Brief au die Korinther у
R. A u g. W. Meyer VI, S. “38 Aum. См. и выше стри. 367,мі.
s>95j j>r0f. C. F. G. Heinriei: Der zweite Brief an die Korinther ibid. VI,
S. *451. 452—453: Erklärung der Korinthierbriefo II, S. 577.
8Э6) Prof. Ed. Norden, Die antike Kunstprosa II, S. 506.
*”) Rrof. С. E. G. Henriei, Der zweite Brief an die Korinther у H. А u g. W. Meyer VI, S. “452.
Prof. C\ F. G. Heinriei, Erklärung der Korinthierbricfe II, S. 573— 578 (о 1 и 2 Kop.). 5&4tf. 59711'. 600ff. 602Й'.
риторическіе образцы 99!*) съ оттѣнками ораторскаго искусства ,00°). Въ подробностяхъ встрѣчается много характернаго. Часто—даже въ самыхъ прозаическихъ отрывкахъ—обнаруживается 1001) любовь къ параллелизмамъ — иногда гебраистиче-скаго типа 1002), но не рѣдко такая манера выдерживается столь непринужденно 100*) и искусно ,00*). что носитъ вполнѣ -эллинскій духъ ,,Wä). Не менѣе замѣтно и антитетическое развитіе при пропорціональной сообразности съ содержаніемъ 100в). По временамъ (напр., въ 1 Кор. I, 10—IV, 21)—расположеніе частей и архитектоника въ сведеніи къ единству отличаются тонкостію ,0<п). способною вызвать (хотя бы въ 1 Кор. I, 25 сл.) удивленіе со стороны всякаго греческаго оратора 100S). Есть истинно риторическіе пассажи (Рим. VII, 7—25) 1009). Подобными свойствами запечатлѣно все посланіе къ Римлянамъ 10ш), а симметрія его начала безупречна 10")- Попадаются (2 Кор. XII, 2 сл.) музыкально возбуждающія мѣста ,о12), которыя (въ Рим. XI, 25 — 36) захватываютъ ритмическимъ полетомъ "пз), и это сочетаніе (въ 1 Кор. II, 6—16) музыкальной ритмичности, элегантно выдержанной, съ ослоягненностію всей конструкціи убѣждаетъ въ высокой ораторской мощи І014).
ns») prof. (j (< НеіпгШ, Der zweite Brief an die Korinther у H. Aug. W. Meyer VI, S. ®454ff. 449.
1UM) Paton •/. Gloag, Introduction to the Pauline Epistles (Edinburgh 1874), p. 44.
looi) prof j0j, Weiss, Beiträge zur paulinischen Rhetorik въ Biblische Studien Prof. Bernh. Weiss dargebraeht, S. 182 и по оттиску, S. 20. Ю02) prof j0fL Weiss ibid., S. 168=6. См. и выше стрн. 354,о*а. ішм) prof. Juh. Weiss ibid., S. 184=22. lmi) prof. Joh. Weiss ibid., S. 187=25.
!UU") Prof. Joh. Weiss ibid., S. 169. 170tf. 184=7. 8ff. 22. io»») prof. joh. Weiss ibid., S. 175. 176=13. 14. loo?) prof. Juh. Weiss ibid., S. 200=38.
mos) prof. Friede. Blass, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, S. '294=2308.
io»») jj0 СЛовамъ Prof. Joh. Weiss’s, (Beiträge zur paulinischen Rhetorik въ Biblische Studien Prof. Bernh. Weiss dargebracht, S. 233 и до оттиску, S. 71), это „ein Stück Rhetorik“.
10lu) Amedce Fleury, Saint Paul et Seneque II, p. 214—215. ion) prof. Joh. Weiss, Beiträge zur paulinischen Rhetorik въ Theologische Studien Prof. Bernh. Weiss dargebracht, S. 211 и по оттиску, S. 49. №J) Prof. Joh. Weiss ibid., S. 191=29.
’«■s) Prof. Joh. Weiss ibid., S. 243=81.
»««) Prof. Joh. Weiss ibid., S. 204—205=42—43.
Посему у Апостола прямо находятъ искусство риторики л краснорѣчія 1015). Возражаютъ, что эти свойства преобладаютъ въ тѣхъ отдѣлахъ (1 Кор. ХШ), которые даже строгіе цѣнители называютъ прекрасными гимнами ,01,і), откуда аргументируется, что тутъ скорѣе вдохновеніе, чѣмъ техническое художество |01,т). По нашему мнѣнію, нужно разсуждать и заключать совсѣмъ наоборотъ, что послѣднее тѣмъ несомнѣннѣе, коль скоро сохраняется при величайшемъ подъемѣ одушевленія І0,ь), когда риторическая ловкость можетъ прорываться только потому, что она привычна и обнаруживается невольно. Въ виду этого едва ли резонно думать, что риторическія красоты являлись у св. Павла лишь по прозрѣнію и наитію 1ІИ9). Напротивъ, если это наблюдается при бурной стремительности выраженія, напоминающей бушующій потокъ 102°), то мы должны думать, что при спокойномъ состояніи Апостолъ всегда могъ писать корректно и риторически гладко 1<ш). Нельзя, конечно, заходить и слишкомъ далеко въ такой оцѣнкѣ. Такъ, справедливо констатируется, что благовѣстникъ былъ наиболѣе поразительно 1022) и безмѣрно одаренный умъ ,02'!), обладавшій поэтическою фразеологіей и воображеніемъ 102і), но будетъ преувеличеніемъ считать его поэтомъ, приравнивая къ Шекспиру ,025). Тѣмъ не менѣе кое-гдѣ подмѣчается, что Апостолъ, какъ будто слѣдуя завѣтамъ тарсій-
н'і.-.) prof Eriedr. Blass, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, S. 1293=2307.
j'"«) prof j?ji уorden, Die antike Kunstprosa II, S. 509--510.
ion) prof (j j,' (; tJfiinrici, Der zweite Brief an die Korinther у H. A u g. W. Move г VI, S. *457—458. Частію такъ же проф. М. Д. Муре-товъ, Новозавѣтная пѣснь любви сравнительно съ „Пиромъ“ Платона и »Пѣснію Пѣсней“ въ „Богословскомъ Вѣстникѣ“ 1902 г., № 12, стрн. 601 сл. и по оттиску, стрн. 81 сл.
Ю18) prof j0]t iPeiss, Beiträge zur paulinischen Rhetorik въ Theologische Studien Prof. Beruh. Weiss dargebracht, S. 197 и по оттиску, S. 35.
101“) Lyman Abbott, The Life and Letters of Paul the Apostle, p. П.
1020) j Tholuck въ „Studien und Kritiken“ 1835, II, S. 390 и въ Veiv mischte Schriften II, S. 327.
K’.i) Tholuck въ „Studien und Kritiken“ 1835, 11, S. 389 и въ Vermischte Schriften II, S. 325.
1U22) E. E. Kellett, St. Paul the Poet въ „The Expositor“ 1904, V, p. 339.
ln2J) E. E. Kellett въ „The Expositor“ 1904, V, p. 340.
’024) E. E. Kellett въ „'The Expositor“ 1904, V, p. 343 sqq.
1U2!|) E. E. Kellett въ „The Exf^isitor“ 1904, V, p. 340—341.
скаго учителя, заботится объ аттической чистотѣ 102<і) и сознательно стремится къ эллегантности, которой и достигаетъ вполнѣ успѣшно 102,7). При такихъ условіяхъ будетъ не малою странностію утверждать, яко бы риторическія прелести раздались у эллинскаго благовѣстннка сами собою lfl2S). Данное предположеніе устраняется уже тѣмъ, что всегда имѣлось въ виду произвести задуманное дѣйствіе посредствомъ устнаго чтенія въ общинахъ, а отсюда мы должны заключать къ обдуманной преднамѣренности въ употребленіи риторическихъ пріемовъ ,02#). Гораздо вѣроятнѣе полагать, что подобные фрагменты (1 Кор. IX, 10—22) отсылаютъ къ изученію риторики 103°). Съ этимъ согласуется, что и вообще литературный строй языка указываетъ па извѣстную школьную выработку 1026 * * * * 1031 * *), хотя нельзя съ точностію выяснить степень эллинскаго образованія и основательность знакомства съ греческою литературой ш32). Во всякомъ случаѣ при автодидак-тическихъ оттѣнкахъ несомнѣнны и собственно риторическія особенности въ стилѣ І0Л:‘), которыя указываютъ на греческія занятія 1034), ибо слишкомъ многочисленны и свидѣтельствуютъ о намѣренномъ приспособленіи |03г>). Разумѣется, изъ этого не вытекаетъ прямо, что было «серьезное фидософически-литера-турное изученіе» 103<і), но — съ другой стороны — еще нельзя категорически отрицать на св. Павла вліянія риторики и по-
1026) prof. Fried)'. Blass, Philology of the Gospels (London 1898), p. 9.
Ю-27) prof. Ad. Beissmann, Bibeistudien. S. 58,.. и поанглійски Bible .Studies,ip. ‘64,
lose) prof. Paul W. Schmiedel, Pauiinische Briefe въ „Theologische Kundschau“ IV (1901), 12, S. 509—510.
1029) Rcv. Prof. Alexander Souler, Some-Thoughts on the Study of the Greek New Testament въ „The Expositor“ 1904, II, p. 140.
Prof. Joh. Weiss, Beiträge zur paulinischen Rhetorik въ Theologische Studien Prof. Beruh. Weiss dargebraeht, S. 193—195 и по оттиску, S. 32—33.
1031) prof b’riedr. Blass, Grammatik des neutestamentliclion Griechisch, S. ‘-05-6.
loan) Prof Friedr. Blass ibid., S. '-4.
ЮЗЗ) prof. c. F. G. Heinrici, Der zweite Brief an die Korinther у H. Aug. W. Meyer VI, S. “451.
u,u) Bud. Comely, Introductio specialis in siugulos Novi Testament! libros, p. 354.
Car. Lud. Baueri Khetoricae Paullinae II, p. 696 -697.
Ш36) Amedee Fleury, Saint Paul et Senöque 11, p. 225.
пуляркой философіи Въ этомъ отношеніи опять имѣются характерные намеки. Логическая діалектика Апостола часто бываетъ изумительна и иногда напрасна освѣщается чуть но въ качествѣ софистической утонченности 10'1S). Тутъ и аргументація отличается школьною убѣдительностію. Способы ея построенія и раскрытія (паир., въ Кор. XIII) носятъ элли-шшско-филоеофскія свойства «Никомаховой этики» Аристотеля с/ь которымъ многое сближается но дикціи и ме-
тоду въ посланіяхъ къ Римлянамъ и Галатамъ І0І0). Этическія доктрины тоже обосновываются съ философскою обстоятельностію (въ Рим. XII, Ефес. и Кол.), поелику сводятся къ общему принципу, и согласно ему все классифицируется съ логическою стройностію 10і1). Въ этомъ смыслѣ издавна отыскивались аналогіи съ Демосѳеномъ и Ѳукидидомъ 10і2), и это наблюденіе подкрѣпляется новѣйшими авторами. Они прямо усматриваютъ Ѳѵкидидовскіс пріемы а что до перваго,
то Демосѳеновская манера склонять къ отрицательному результату путемъ вопросовъ настолько типична І011), что внушаетъ мысль о непосредственной связи Это, конечно, вовсе не значитъ, будто, судя но классическимъ достоинствамъ стили-стическн-діалектичсскаго характера, эллинскій благовѣстникъ съ дѣтства получилъ въ тарсійскихъ греческихъ школахъ такое хорошее образованіе, что съ равнымъ правомъ потомъ могъ ходить въ философскомъ плащѣ будучи мастеромъ
и въ логикѣ и въ риторикѣ 1о4,7). Однако, пожалуй, болѣе спорно объяснять совпаденія съ Ѳукидидомъ просто сродствомъ генія и считать ихъ чуждыми взаимной зависимости l04s). Мы
m37) prof с /я (; Неіпгісі, Forschungen über die paulinischen Briefe (Giessen 18S7), S. 109-110.
,овд) Ferd. Chr. Baur, Beiträge zur Erklärung der Korintherbriefe въ „Theologische Jahrbücher“ XI, 4 (Tübingen 1852), S. 535ff.
10M) Rev. Edtv. L. Jlicks въ „Studia hiblica et ecclesiastica“ IV. p. 9.
I04u) Heinrich W. J. Ticr&ch, Die Kirche im apostolischen 'Zeitalter und die Entstehung der neutestamentlicheu Schriften (Augsburg 31879), 8. 111—112.
1M1) Rev. Edw. L. Hicks въ „Studia hiblica et ocelesiastica“ IV. p. 9.,.
ll>4'-‘) Our. Lud. Baueri Rhctoricae Paullinae I, p. 442—443; П, p. 796.
1043) Ferd. Chr. Baur, Paulus 11 (Lpzg 1867), S. 307,,.
1U4‘) Rev. Prof. A. Roberts въ „The Expositor“ 1S96, V, p. 384—385.
1U4r’) Rev. Prof. A. Roberts ibid. 1896, V, p. 388.
1'ӧ) II. W. J. Tierseh, Die Kirche im apostolischen Zeitalter, S. 3112.
"I4,l N. F. Carstensen, Das I.eben nach dem Tode, deutsch von Emil don as (I.pzg 1886), S. 144.
Iü48) i Aug. Sabatier, L’Apötre Paul, p. -26—27==329.
скорѣе должны думать, что передъ нами плоды солиднаго-изученія ради миссіонерскихъ цѣлей Тогда но риторической техникѣ позволительно даже догадываться и о знакомствѣ съ Демосѳепомъ ,ог>0). Здѣсь мало предположенія, будто Апостолъ самостоятельнымъ трудомъ достигъ умѣнья свободно читать классическія сочиненія если даже принять сомнительную гипотезу, что греческій языкъ былъ у него природнымъ ‘,ІГ’2 * *). Въ діалектѣ Тарсійца слышится эллински-діалекти-ческая опытность l0s:'J «даровитаго, образованнаго, интеллигентнаго писателя» 10>і). Не слѣдуетъ впадать въ крайности, яко бы благовѣстникъ смущался литературною простотой и— вынужденный къ ней соображеніями съ умственнымъ уровнемъ Галитійцевъ—извиняется ссылкой, что онъ говоритъ «по человѣку» І0Г’5 * *), ибо не привыкъ объясняться въ тонѣ артистическаго краснорѣчія |05,;). Изъ древности въ атомъ отношеніи допускались преувеличенія, что при «глубокихъ познаніяхъ» Апостолъ владѣлъ культурно-классическимъ сти-
лемъ ,05t'j и но діалектической ловкости могъ выдержать срав-
1419) г Prof. Е. Curtins, Paulus in Athen въ Gesammelte Abhandlungen II (Berlin 18У4), iS. 539, въ „Христ. Чтеніи“ 1894 г., вып. IV, стрн. 21 и по оттиску, стрн. 19.
los«) prof. (_•_ /,’ у, Неіпгісі: Erklärung der Koriuthierbriefc II, S. 573 и Der zweite Brief an die Korinther у H. A u g. W. M e у e г VI, S. K41)—442.
!0M) C. F. Nösgen, Geschichte der neutestamontlichen Offenbarung JI,
S. 165.
iM2) prof Dr. Aloys Schaefer, Einleitung in das Neue Testament (Paderborn 1898), S. 64.
1"r,;l) f Prof. Wil. Beyschlag, Neutestamentliehe Theologie II (Halle a. iS. 4892) S. 6—7.
"im) jioward Heber Evans, St. Paul the Author of the Acts of the Apostles and of the Third Gospel (London 1898), p. 68.
"йй) Amedee Fleury, Saint Paul et Seneque 11, p. 215—216.
1IIS*) Am. Fleury ibid. II, p. 227 о посланіяхъ къ Ефесянамъ и Филимону.
,0”) Оригенъ на Рим. IV, 11 (Migne XII, col. 999) и у Am. Fleury ibid. II, р. 226,ii.
і";’8) Св. Епифаній haer. XLII (Migne gr. XLI, col. 793; Творенія II. Москва 1864, стрн. 233—234: Апостолъ Навелъ „превосходитъ и знакомствомъ съ эллинскимъ образованіемъ. Да и свойство его рѣчи имѣетъ признаки того, что онъ обладалъ пропедевтическимъ [свѣтскимъ] образованіемъ, почему не смогли противостоять ему эпикурейцы и стоики, когда онъ, въ опроверженіе ихъ, разумно, прочтенную на жертвенникѣ надпись, въ которой вмѣсто „вѣдомому“ сказано было „невѣдомому Богу“ [Дѣян. XVII, 23), прочиталъ съ искусствомъ ритора“) и у Am. Fleury ibid. II, р. 223.
неніе съ римскимъ юристомъ Павломъ (II—III в. по р. Хр.), противникомъ Папиніана 10И), при чемъ упоминалось и о несоизмѣримости библейскаго греческаго языка съ величіемъ божественнаго содержанія 10в0). Иногда готовы были возвеличивать благовѣстника чуть не выше Платона, Демосѳена, Аристотеля. Галена ,0СІ), но при этомъ приходилось и самыя литературныя несовершенства объяснять роскошью образованія и обширною начитанностію 1002). Всѣ эти натяжки неотразимо убѣждаютъ, что слѣдуетъ оставить подобныя увлеченія. Языкъ апостольскій—не строго классическій, а общепринятый въ ту эпоху, хотя и не совсѣмъ простонародный |0вз). Отличія отъ послѣдняго являлись не по насильственнымъ внѣшнимъ вліяніямъ. Правда, греческій Новый Завѣтъ много условливается наличностію ранѣе бывшаго Ветхаго 10в4);—при всемъ томъ у св. Павла вовсе не «народный діалектъ эллинистическихъ іудеевъ» І00г>), существованіе котораго—въ такой обособленности—довольно спорно. Нѣтъ, онъ говорилъ и писалъ, какъ грекъ, а не какъ еврей хотя въ немъ не окончательно исчезъ и семитъ 10<п). Не видно, что Апостолъ мыслилъ поарамейски и только перекладывалъ на греческую рѣчь, ибо владѣетъ ею искусно и съ большою гибкостію J0C8), позволяющею достигать филологической отчетливости ,069) греческой терминологіи даже въ изображеніи тайны вонлоще-
1#и>) Блаж. Августинъ serm. LII, cap. IV, § 9 (Migne lat. XXXVIII, со). 358); cp. и у Am. Fleury ibid. II, p. 252.
lw,°) Cp. объ Оригенѣ (C. Cels. VII, 59 sq.: Migne gr. XI, col. 1504 sq.; Die griechischen christlichen Schriftsteller: Origenes II, herausg. von Prof. Dr- Paul Koetschau, Lpzg 1899, p. 208 sq.;ThePhilocalia of Origened. by J. Armitage Robinson, Cambridge 1893. p. 41—42: inJoh. IV) и св. I. Златоустъ (in i Cor. Ill, 3 sq.: Migne gr. LXI, col. 27 sqq., русск. перѳв. X, Слб. 1904, стрн. 25 сл.; ср. у f Rev. Prof. J. H. Thayer въ A Dictionary of the Bible ed. by J. Hastings III, p. 36 b).
“"”) Такъ Ѳеодоръ Беза по Amedee Fleury, Saint Paul et Seneque II, p. 227.
1№S) Роб. Стефанъ у Am. Fleury ibid. II, p. 221,2. 223,1.
‘““О Нѣсколько въ эту сторону и Prof. Ad. Deissmanu въ Realencyklo-Pädie von Herzog-Hauck VII3, S. 639.
I0U) Rev. Dr. George Salmon, The Apocrypha: General Introduction въ he Holy Bible ed. by Henry W ace I (London 1888), p. XHIa.
Iu<!5) Prof. Friedr. Siefferl въ „Der Beweis des Glaubens“ 1872, S. 268.
I06e) Liman Abbott, The Life and Letters of Paul the Apostle, p. 51.
) i Prof. E. Curtius въ Gesammelte Abhandlungen II, S. 540, въ ’ РИст- Чтеніи“ 1894 г., IV, стрн. 23 и по оттиску, стрн. 21.
etl) Rev. Ediv. L. Eicks въ „Studia biblica et ecclesiastica“ IV, 11. 7.
r,
) въ этомъ отношеніи крайне характерно, что Апостолъ Навелъ
28
нія ",7°). Это хорошій современный греческій языкъ 1071), нъ которомъ Апостолъ былъ «мастеромъ» І072), обнаруживавшимъ школьную литературную технику ,073). По ней намъ живо и всесторонне рисуется самъ авторъ. Онъ весь выливается и отражается въ своихъ произведеніяхъ. Его посланія глубоко индивидуальны ,<т), и каждое изъ нихъ есть біографическій документъ, а во многихъ мѣстахъ чувствуется, что писатель какъ бы обмакивалъ перо въ крови своего сердца 1075). откуда стиль у него вездѣ—характерно-индивидуальный 107,і). Это даетъ твердую опору для заключеній, что св. Навелъ является «воспитаннымъ гражданиномъ римскаго міра, привыкшимъ къ изящному и утонченному тону образованнаго общества» 1077).
Прежнія наблюденія наши находятъ совершенное увѣнчаніе. Ранѣе мы вращались въ сферѣ теоретическихъ возможностей и фактическихъ вѣроятностей насчетъ школьной эллинской культурности благовѣстника. Теперь для нихъ получается
не ограничивается принятымъ греческимъ употребленіемъ терминовъ, а старается выдѣлить въ нихъ основные, существенные и наиболѣе пригодные оттѣнки. Такъ, при употребленіи -к)л\о; онъ восходитъ къ коренному его смыслу, получая возможность соединять новыя возвышенныя идеи (Dr. pli. Bruno Hartung, Der Hegriff der телеютт,; im Neuen Testament въ сборникѣ но случаю 25-лѣтія профессорства у Ohr. E. Luthardt’a, изд. С. H Me use Гемъ, Eipsiae 1881, S. 57); равнымъ образомъ въ рѣчи о совѣсти благовѣстникъ пользуется не столько обычнымъ примѣненіемъ, сколько словопроизводствомъ (Непг. Анд. Paulus Ewald, De voids j’ivsiorjeew« apud seriptores Novi Testamenti vi ac potestate commentatio et biblico-philologica et biblico-thcologica, Lipsiac 1883, p. 50), приближаясь чрезъ это къ пониманію древнихъ (р. 29. 70—71. 91). См. и выше стр. 335,мг..
11,711) Edw. L. Hicks въ „Studio biblica et ecclesiastic»“ IV, р. 11 and not. i.
,071) Th. Zahn, Einleitung іи das Neui' Testament 1, S. l * * * * *35 fl'.
iu72) ^ Fred. w. Farrar, The Life and Work of St. Pauli: popul. cd., p. 30 i„a master of Hellenistic Greek“) и въ переводѣ у проф. Л. П. Лопухина по иллюстр. изд.. стро. 35.
югз) pr Reithmayr, Einleitung in die canonischen Bücher des neuen Bundes, S. 511.
1('74) Heinrich Ewald, Die Sendschreiben des Apostel Paulus übersetzt und erklärt (Göttingen 1857), S. 2: cp. David Somerville. St. Paul’s Conception of Christ (Edinburgh 4897), p. 34, i.
1<’1-') См. у Prof Ad. Deissmanu, Art. „Epistolary Literature“ въ Encyclopaedia Biblica ed. by liev. Prof. T. K. (’ h e у n e and J. 8. В 1 a e k II, col. 1327.
to7«) Prof. C. F. G: Heinrici, Der zweite Brief an die Korinther у H. A u g. W. M e у с г VI, S. “453.
пн?) prof ]y jf, Ramsay, St. Paul the 'Traveller and the Roman Citizen, p. -149.
рѣшительное подкрѣпленіе. Языкъ служитъ наилучгпимъ свидѣтельствомъ интеллигентности, онъ же говоритъ о высокомъ эллинистическомъ развитіи Апостола 1<т), обладавшаго не ма-лою техническою выправкой 10,9). Несомнѣнность достаточныхъ средствъ обезпечивала доступность сокровищъ эллинскаго генія, а самыя миссіонерскія потребности побуждали къ точному освѣдомленію въ интересахъ успѣшности и плодотворности ,08П). Думается, что не безъ основаній въ самоличныхъ познаніяхъ греко-римской культуры св. Павелъ, бывшій doctor gentium et magister Ecclessiae !°81), заявлялъ, что въ премудрости Божіей не разумѣ міръ (своею) премудростію Бта (1 Кор. I. 21). Н. Глубоковскій.
іо;«) ]>rüf [ іе иг. Curt Clemen тоже соглашается (Paulus II, S. 67— 69. 118), что но посланіямъ видно у Апостола Павла нѣкоторое изученіе риторики, а Prof. Dr. Adolf Jillieher говоритъ, что эллинскій благовѣстникъ имѣлъ хорошее образованіе: Die Religion Jesu und die Anfänge des Christentums bis zum Nicaenum (325) въ серіи Die Kultur der Gegenwart herausg. von Paul Hiuneberg I Teil. IV Abt. (Berlin und Leipzig 1906), S. 74.
uni!) prof_ Adolf Jälichcr говоритъ объ эллинскомъ благовѣстникѣ, что „er ist sogar ein grosser Schriftsteller, trotz zahlreichen Fehler, die die damalige Schulmeisterei ihm nachgesagt haben würde, trotz seines Ringens mit dem Ausdruck, wodureh vieles dunkel bleibt, und trotz peinlicher Ana-koluthieeu“ (въ Die Kultur der Gegenwart I, IV, S. 75).
loon) prof Dr Friedrich Blass находитъ у Апостола Павла выдержанное ритмическое строеніе не только въ посланіи къ Евреямъ (см. выше 350, 8ог>. Die Rhythmen der asianischen und römischen Kunstprosa (Paulus—Hobräerbrief — Pausaniae—Cicero — Seneca — Curtius—Apuleius], Lpzg 1905, s. 40—42. 77—91), но и въ другихъ его писаніяхъ (S. 43—77. 196— 316. Zur Rhythmik in den neutestamentlichon Briefen въ „Studien und Kritiken“ 1906, II, S. 306—3081, при чемъ „die Rhythmen durch alle Briefe, einschliesslich der Pastoralbriefe, durchgehen, ohne wesentliche Unterschiede“ (въ „Studien und Kritiken“ 1906, TI. S. 306). Несомнѣнно, что въ такихъ категорическихъ сужденіяхъ есть немало преувеличеній, какъ это отмѣчено въ особенности Privatdoz Lie. Hermann Jordan въ „Theologisches Literaturblatt“ XXVI. 41 (13. Oktober 1905), S. 481 -487 (Rhythmische Kunstprosa im Neuen Testamente?) и въ „Studien und Kritiken“ 1906, IV, S. 634—642 (Gibt es Rhythmik in den neutestamentlichen Briefen?) и Prof. Dr. Adolf Deüsmann въ „Theologische Literaturzeitung“ 1906. 8, Sp. 231— -36 и въ „Theologische Rundschau“ IX, 6 (Juni 1906), S. 227—229, но послѣдній тоже допускаетъ въ Павловыхъ посланіяхъ ритмъ безыскусственный („Theol. Literaturzeitung“ 1906. 8, Sp. 232; см. выше стрн. 354, 664, жі'.і. 372, іоо->. mm. кім. 374, іо-іи).
l08') В. Hieronymi ad Jovinian. I, 6: Migne lat. ХХШ, eol. 218; Творенія IV", стрн. 133.
28’
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
Санкт-Петербургская православная духовная ака-демия Русской Православной Церкви - высшее учебное заведение, целью которого является подготовка священнослужителей, преподавателей духовных учеб-ных заведений и специалистов в области богословских и церковных наук. Подразделениями академии являются: собственно академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет ино-странных студентов.
Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»
Проект осуществляется в рамках процесса компьютеризации Санкт-Петербургской православной духовной академии. В подготовке электронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта - ректор академии епископ Гатчинский Амвросий. Куратор проекта - проректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Матери-алы журнала подготавливаются в формате pdf, распространяются на компакт-диске и размещаются на сайте академии.
На сайте академии
www.spbda.ru
> события в жизни академии
> сведения о структуре и подразделениях академии
> информация об учебном процессе и научной работе
> библиотека электронных книг для свободной загрузки