ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
УДК 81373 (045)
Е.И. Голованова
БАЗОВЫЕ КОГНИТИВНЫЕ ПОНЯТИЯ И РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОВЕДЕНИЯ
Устанавливается связь между идеями когнитивной лингвистики и современным развитием терминоведения. В центре внимания находятся три базовых когнитивных понятия - «концепт», «категория» и «когниция», анализ которых позволяет установить эвристический потенциал соответствующих терминов.
Ключевые слова: когнитивный подход, базовые когнитивные понятия, термин, терминоведение, эвристический потенциал термина, концепт, категория, когниция.
Становление когнитивной парадигмы в отечественном языкознании ознаменовало новый этап в исследовании закономерностей развития языка, его связей с деятельностью человека, особенностями его сознания и мышления. Поскольку термин как главный объект терминоведения имеет языковую форму и не может быть понят без учета ее особенностей, идеи когнитивизма не могли не повлиять на теорию и методологию терминоведения, тем более что проблема соотношения мышления, языка и знания находилась в центре внимания терминологов начиная со времени осознания и выделения терминоведения как самостоятельной дисциплины. В качестве подтверждения этому достаточно привести определение термина, данное Б.Н. Головиным: «Термин - это слово или словосочетание <...>, имеющее профессиональное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе (и для) познания и освоения некоторого круга объектов и отношений между ними - под углом зрения определенной профессии» (выделено нами. - Е.Г.) [1. С. 264].
Б.Н. Головину принадлежат также следующие слова: «Лингвистика <...> должна понять, как связана научная терминология с научными идеями и каково взаимовлияние той и других» (цит. по: [2. С. 43]. В этом собственно и состоит задача настоящей статьи - определить связь между идеями ког-нитивизма и современным развитием теорминоведения через анализ соответствующих терминов.
Терминология была и остается главным средством фиксации, актуализации и транслирования концептуальных парадигм в науке. Не случайно начало новому направлению лингвистических исследований, о котором идет речь, положило появление Краткого словаря когнитивных терминов (М., 1996), созданного коллективом авторов под общим руководством Е.С. Кубряковой.
Эвристический потенциал когнитивных терминов, их место в современном научном знании трудно переоценить. Даже одиночный термин и стоящее за ним понятие могут быть использованы в качестве инструмента познания, здесь же мы имеем дело с организованной в систему терминологией, которая позволяет построить непротиворечивую концепцию языка, представить научную картину его сложного взаимодействия с человеческим мышлением, познанием и деятельностью.
Эвристическая ценность когнитивных терминов состоит прежде всего в установлении связей между понятиями естественных и гуманитарных наук, смежных и удаленных друг от друга отраслей знания, в их систематизации и, следовательно, в уточнении границ познанного, в создании возможности организации разнообразных лингвистических знаний в связные теории. Как известно, систематизирующая функция - главная в ряду эвристических функций термина. Интуитивно существующая потребность в отражении термином называемого понятия ведет к уточнению его формы. Примером оптимального соответствия формы и содержания понятия стал в конце ХХ в. термин «концепт», адекватно отражающий современное состояние лингвистического знания.
Моделирующая функция терминологических единиц связана с появлением новых понятий на основе существующих за счет сближения родственных понятий, установления аналогии между ними. Так, например, по аналогии с семантической структурой слов родилось представление о полевой структуре концепта. Прогностическая функция терминологии состоит в выявлении потенциальных направлений развития науки и получения научного знания. Форма термина, отражая сложность стоящего за ним понятия, не является инертной, она помогает ориентировать специалиста на определенные свойства того или иного объекта мысли.
Конкретизируем эти суждения на примере трех фундаментальных понятий когнитивной лингвистики: концепт, категория и когниция. Исходным моментом для нас будет служить положение о
том, что эвристический ресурс понятия на языковом уровне соотносится с деривационным и сочетае-мостным потенциалом соответствующих терминов.
КОНЦЕПТ - к концу ХХ в. одно из самых востребованных лингвистических понятий. Термин «концепт» вытеснил из научного дискурса такие смежные термины, как лингвокультурема, логоэпи-стема, мифологема и др. [3]. Как отмечает Е.С. Кубрякова, концепт имеет исключительную важность в современных теориях познания, занимает главное место в мыслительной деятельности человека, в процессах концептуализации и категоризации мира [4. С. 6]. Глубокий анализ данного термина представлен в работах В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика и др.
Представим деривационные возможности этого термина, а также приведем список терминосо-четаний, включающих данное наименование и наиболее показательные производные от него.
Концепт ^ концептуальный, концептуализация, концептуализировать, концептуализатор, реконцептуализация, концептосфера, концептосистема, концептополе, концептообразование, концептообразующий, макроконцепт, микроконцепт, антиконцепт, предконцепт, лингвоконцепт, лин-гвоконцептология, концептография.
Концепт: полевая структура концепта; ядро - периферия концепта; эскстразона - интразона концепта; ценностная / образная / понятийная составляющая концепта; предметные / признаковые / событийные концепты; телеономный - нетелеономный концепт; регулятивный - нерегулятивный концепт; повседневный - художественный концепт; институциональный концепт; обиходный / профессиональный концепт; универсальный (общечеловеческий) / этнокультурный (лингвокультурный) / макрогрупповой / микрогрупповой / индивидуальный (авторский, личностный) концепт; национально-специфический - национально-нейтральный концепт; социально-специфический - социальнонейтральный концепт; эмотивный (эмоциональный) концепт; коммуникативный концепт; перцептивный концепт; онтологический концепт; архетипический концепт; гендерный концепт; интегративный концепт; исконный - импортированный (заимствованный) концепт; лексический / грамматический / фразеологический / текстовый концепт; объективация / вербализация / репрезентация / актуализация концепта; вербализаторы концепта, репрезентанты концепта; имя концепта, номинат концепта; вербализованный - невербализованный концепт; исходный / первичный / примарный концепт - производный концепт; транслируемость / динамичность / вариативность концепта; оперировать концептами; реконструкция концептов; дискурсивная обусловленность концепта; тематическая закрепленность концепта; инвариантная часть концепта; базовый / ключевой концепт; доминантные концепты текста; частнооценочные концепты; языковые средства онтологизации / объективации / реализации концепта; ассоциативное поле концепта; информационный потенциал концепта и проч.
Концептуальный: концептуальный слой / признак / компонент; концептуальная система / подсистема / сфера; концептуальное поле / пространство; концептуальная картина / модель мира; концептуальное содержание, концептуальная информация; концептуальная структура / модель / схема; концептуальная метафора; концептуальная метонимия; концептуальное описание, концептуальная лингвистика; концептуальная структура слова / фразеологизма / текста; концептуальный анализ слова / фразеологизма / текста / языка; концептуальная интеграция; концептуальная деривация; концептуальное моделирование; концептуальные операторы; концептуальное поле оценки; концептуальное поле оппозитивности; фрагмент концептуальной системы; типизированная концептуальная модель и проч.
Концептуализация: мира, объектов, субъектов, признаков, отношений; индивидуальная / авторская концептуализация; оценочная концептуализация; пространственная концептуализация; метафорическая / метонимическая концептуализация; способы концептуализации; принципы концептуализации; механизмы концептуализации.
Концептосфера: индивидуальная (авторская), корпоративная, национальная; организация кон-цептосферы.
Приведенные термины позволяют наглядно представить ряд важных для когнитивной лингвистики положений, связанных с пониманием концепта.
1. Концепт - единица ментального уровня, уровня сознания. В связи с этим двусмысленно воспринимается используемое в некоторых работах сочетание языковой концепт.
2. Концепты существуют не автономно, а представляют собой единицы тех или иных систем. Ср.: концептосфера, концептуальное пространство, концептуальная система, концептуальная под-
система, концептуальная картина мира. Концепты могут объединяться в виде полей, например: концептуальное поле оценки, концептуальное поле оппозитивности.
3. Сознание индивидуально, однако общие физиологические и социальные потребности людей определяют универсальные компоненты в их сознании. Отсюда разграничение индивидуальных и универсальных концептов, выделение авторских концептов. Совокупности индивидуальных концептов составляют индивидуальные концептосферы.
4. Сознание формируется не изолированно, а под влиянием среды и прежде всего национального языка и национальной культуры, отсюда культурный (а позднее - лингвокультурный) концепт.
5. Концепт - единица знания, отражающая содержание опыта. Ср.: содержание концепта. В зависимости от заключенного в концепте знания различают онтологический, аксиологический концепт; предметный, признаковый, событийный; обыденный - художественный - профессиональный и т. д.
6. Содержание концепта определяет его место в сознании, это может быть базовый (или базисный) концепт, суббазисный концепт, макроконцепт, микроконцепт, категориальный концепт, суб-категориальный концепт.
7. В концепте выделяются концептуальные признаки (представляющие разные стороны знания) или компоненты (слои), характеризующие различные сферы опыта: образный компонент, понятийный компонент, ценностный компонент.
8. Структуру концепта можно представить в виде поля (полевая структура концепта): ядро концепта, приядерная зона концепта, периферия концепта, ближайшая периферия концепта, дальнейшая периферия концепта, отдаленная периферия концепта, а также в виде уровней, например: перцептивный уровень концепта, неперцептивный уровень концепта.
9. Концепты получают объективацию в языке. Этот процесс и его результаты могут быть обозначены по-разному: репрезентация концепта, языковая актуализация концепта, вербализация концепта; вербализаторы концепта, имя концепта, номинат концепта, лексические репрезентанты концепта, языковые средства онтологизации концепта, языковые средства объективации концепта.
10. В зависимости от уровня репрезентации концепта в языке различают лексический концепт, фразеологический концепт, грамматический концепт (морфологический, синтаксический), текстовый концепт.
11. Изучение концептов осуществляется посредством анализа словарных и контекстных значений языковых единиц, их сочетаемости с другими единицами. Этот метод получил название концептуального анализа. Концептуальный анализ слова, концептуальный анализ текста, концептуальный анализ художественного текста.
12. В результате анализа лексической системы языка или анализа текста могут быть выявлены лингвоспецифические концепты, ключевые концепты, доминантные концепты текста.
13. Концепты не являются статичными единицами, они существуют в динамике: формируются, меняют свое место в системе, деактуализируются. Процесс образования концептов получил название концептуализация, встречается также термин концептообразование.
14.На основе тех или иных концептов происходит формирование новых смыслов. Ср.: примар-ный концепт - производный концепт, дифференциальный концепт; концептуальная метафора, концептуальная модель.
15. Вокруг концептов образуются «поля смыслового притяжения», которые могут быть обозначены как ассоциативное поле концепта.
С концептом и коцептуализацией тесно связано понятие КАТЕГОРИИ и категоризации. Концепты не существуют изолированно, они группируются в категории как целостные классы объектов. Хотя понятие «категория» существовало и использовалось до когнитивной лингвистики, с ее появлением оно получило качественно новое развитие.
Категория ^ категориальный, категоризация, перекатегоризация, поликатегоризация, кате-горизованность, субкатегория, субкатегориальный, суперкатегория.
Категориальный: категориальный признак; категориальный концепт; категориальный уровень; средства вербализации категориального признака.
Категоризация: категоризация действий / объектов / событий / восприятия; естественная / оценочная категоризация; языковая категоризация; базовый / субординатный / суперординатный / тематический уровень категоризации.
Категория: универсальная, прототипическая, аксиологическая, онтологическая; естественная / оценочная категория; перцептивная категория / категория восприятия; категория пространства / времени / оценки / бытия / обладания / модальности; категория субъекта / объекта / процесса / качества; лексическая / грамматическая (морфологическая, синтаксическая) / лексико-грамматическая категория; доминанта категории.
Представим наиболее важные теоретические положения, связанные с термином «категория» и «категоризация».
1. Категоризация имеет уровневую структуру. Можно выделить базовый уровень категоризации, а также субординатный и суперординатный уровни категоризации.
2. Различают естественную и оценочную категоризацию. Результаты этих видов категоризации различны.
3. Взаимосвязь категоризации и концептуализации проявляется в том, что на базовом уровне категоризации находятся базовые концепты.
4. В зависимости от вида знания, полученного в процессе познания мира, различают онтологические категории и перцептивные категории.
5. Внутри тех или иных категорий как классов ментальных объектов можно выделить доминанты категории.
6. Один и тот же объект может принадлежать к одной категории, а может включаться в различные категории. Это так называемая поликатегоризация. При изменении категориального статуса того или иного объекта мысли можно говорить о его перекатегоризации.
7. В основе образования той или иной категории лежит категориальный концепт.
8. Значимое для человека знание может храниться не только на категориальном, но и на суб-категориальном уровне. Так, например, основные представления о вкусах человека хранятся на суб-категориальном уровне.
9. Объединение ментальных объектов в категорию происходит на основе категориальных признаков. В отличие от классической категории естественные категории формируются с учетом ряда категориальных признаков, состав которых не является строго заданным и обязательным.
Третье базовое понятие когнитивной лингвистики - КОГНИЦИЯ. Нельзя сказать, что этот термин трактуется однозначно. Как отмечает Е.С. Кубрякова, это понятие когнитивной науки достаточно трудно для русского перевода. Под когницией понимается и сам процесс приобретения знаний и опыта, и его результаты. Термин относится ко всем процессам, в ходе которых обрабатывается, перерабатывается, фиксируется мозгом в виде ментальных репрезентаций разного типа вся информация, поступающая к человеку по различным каналам [5. С. 81].
Когниция ^ когнитивный, лингвокогнитивный, биокогнитивный, когнитивно-дискурсивный, когнитивно-коммуникативный, когнитивно-прагматический, когнитивно-герменевтический, когнитивно-культурологический, когнитивно-семиотический, семантико-когнитивный, функциональнокогнитивный, когниотип, когнитология, лингвокогнитология.
Когнитивный: когнитивная модель / структура; когнитивный механизм / когнитивный аппарат; когнитивная операция; когнитивная деятельность; когнитивная функция; когнитивный уровень / анализ / подход / метод / аспект; когнитивная грамматика / семантика / лексикология / диалектология; когнитивное моделирование / описание; базовая когнитивная модель, когнитивно-сопоставительное описание; когнитивно-культурологический анализ; лингвокогнитивный анализ; когнитивносемантическое моделирование; биокогнитивный подход; семантико-когнитивный анализ; функционально-когнитивный словарь; функционально-когнитивное описание; когнитивная теория метафоры / языкового употребления; когнитивное картирование; когнитивный компонент текста; метод когнитивного анализа; когнитивный диссонанс; когнитивный уровень семантики языковой единицы; когнитивный механизм метафоризации; рефлексийные и деятельностные когнитивные структуры; когнитивная область наблюдателя; когнитивный контекст; когнитивно-номинативная / когнитивнодискурсивная функция языковых единиц; когнитивная модель семантической деривации; когнитивный механизм инференции; и проч.
Когнитивно-дискурсивный (когнитивно-коммуникативный): парадигма, мегапарадигма;
аспект, подход, анализ.
Когниотип: экстериативный / процессуальный (операциональный) / инструментативный / объектный когниотип; когниотип текста.
Когниция: языковая, социальная, профессиональная.
Эксплицированный выше фрагмент терминологического аппарата когнитивной лингвистики получил продолжение в рамках современного терминоведения. Покажем это на материале терминов, выявленных нами на основе анализа работ последнего десятилетия (с указанием имени исследователя). Начать следует с термина когнитивное терминоведение, приоритет использования которого принадлежит С. В. Гриневу [6], в дальнейшем этот термин получил научную разработку в трудах
B.М. Лейчика, В.Ф. Новодрановой и других исследователей. Сам термин возник по аналогии с такими отраслями науки, как когнитивная психология, когнитивная социология, внутри когнитивной лингвистики - когнитивная грамматика, когнитивная семантика, когнитивная лексикология и т. д.
На основе сближения термина со словом и другими языковыми единицами возникло понятие концептуальная структура термина (В.Ф. Новодранова). Термин механизм концептуализации в сфере терминоведения получил развитие в понятии когнитивный механизм терминологизации (В.Ф. Новодранова). Наряду с понятием концептуальная модель области знания [7], которое в определенной мере соотносится с понятием концептуальная модель мира, предложено новое понятие когнитивная карта науки [8].
Л.М. Алексеева вводит в употреблениие сочетание когнитивная теория термина [9], развивает и уточняет используемые М.Н. Володиной в ее монографиях понятия когнитивно-информационная природа термина, когнитивно-фреймовый подход к термину через новое понятие когнитивнокоммуникативный процесс развития языкового знака в дискурсе. В совместной монографии Л.М. Алексеевой и С.Л. Мишлановой актуализируется понятие когнитивно-дискурсивная природа термина, а также трактуется содержание понятия категория профессиональной языковой личности [10].
В докторской диссертации и других работах Е.И. Головановой утверждается категориальный подход к изучению термина, вводится новое понятие категория профессионального деятеля, утверждается становление когнитивно-исторического терминоведения [11], обосновывается связанное с ним понятие когниотип (доминантная когнитивная модель номинации в ту или иную историческую эпоху), раскрывается механизм смены когниотипа [12].
В работах Л.А. Манерко применяется понятие концептуально-фреймовая структура [13], в статье В.Д. Табанаковой представлено новое понятие категориальная модель научного термина [14].
C.Л. Мишлановой предложено и обосновано понятие когнитивно-коммуникативная стратегия ме-тафоризации в профессиональном дискурсе [15].
В статьях последних лет наряду с известным термином научная картина мира появляется термин концептосфера науки [16], а терминология получает новое осмысление через понятие концептуальный аппарат науки [17].
Отмеченные факты обогащения научно-понятийного аппарата терминоведения нельзя не оценить как положительные, они указывают на динамичный характер развития современного терминологического знания. В качестве важнейших идей терминоведения, которые сформировались под влиянием когнитивных терминов и понятий, мы выдвинули бы следующие.
1. Изменение взгляда на соотношение термина и понятия, переход к анализу отношений термина и концепта.
2. Признание приоритетности когнитивной функции термина (по сравнению с традиционным выделением в качестве ведущей номинативной функции или функции фиксации знания) [18].
3. Рассмотрение термина в качестве динамического образования, в связи с чем приписываемая ему дефиниция трактуется как имеющая относительный, а не абсолютный характер [18].
4. Понимание термина как языковой единицы, возникшей в результате взаимодействия профессиональной когниции и профессиональной коммуникации.
5. Изменение подхода к анализу термина: от понятийного к категориальному.
6. Отказ от гносеологической трактовки термина, признание за термином реализации не только собственно научного (теоретического) знания, но также «мерцающего» обыденного и практического профессионального знания.
7. Углубление научных представлений о процессах формирования и эволюции содержания термина: от концепта как стихийного обобщения специального знания к понятию как его теоретическому обобщению.
Особо подчеркнем челночный характер отношений между понятием и концептом: понятие, будучи теоретическим обобщением, конструируется на основе концепта как стихийного обобщения. Со временем знание, представленное в понятии, включается в содержание концепта.
Под влиянием когнитивной лингвистики цели терминоведческих исследований переместились с изучения специфических свойств термина на его внутреннюю природу, обусловленную связью с профессиональной коммуникацией, профессиональным познанием и профессиональной деятельностью, на проблему представления знаний в термине.
Когнитивный подход делает возможным анализ возникновения и эволюции специального знания в широком цивилизационном контексте, позволяет вскрыть причины и механизмы динамических процессов в сфере терминологической номинации с учетом меняющихся когнитивно-коммуниктивных потребностей людей. Все это углубляет научное понимание исторических процессов в терминосистемах, выявляет динамику сложного соотношения специальных структур знания (и сознания) со структурами языковыми.
Главными принципами, определяющими облик современного терминоведения, сформировавшимися не без влияния когнитивной научной парадигмы, можно считать следующие: антропоцентризм, неофункционализм, экспансионизм и экспланаторность [19].
Термины и терминологические системы изучаются не сами по себе, а с учетом их роли в профессиональном познании и профессиональной деятельности человека, по их функциям в зависимости от типа заключенного в них знания и сферы коммуникации. Впервые в терминоведении выдвинута проблема связи специального наименования с типом профессиональной языковой личности.
Термин рассматривается не как статическая единица, а с точки зрения его обусловленности характером дискурса, в котором он используется. Каждый тип дискурса накладывает свои ограничения на форму и содержание языковых знаков, которые в нем функционируют.
Если ранее терминоведение не выходило за пределы анализа термина и той системы понятий, которую он отражает, то когнитивное направление сделало терминоведение «открытым» для широких междисциплинарных программ исследования, для изучения термина и терминосистем в широком цивилизационном контесте. Так, С.В. Гринев, называя когнитивное терминоведение в числе наиболее перспективных направлений терминологических исследований, отметил его важность «не только для изучения особенностей развития научного познания <...>, но и для изучения путей развития человеческой культуры и цивилизации в целом» [20. С. 33].
Наконец, терминоведение сегодня стремится не просто к описанию, но к объяснению фактов и явлений, что связано с полипарадигмальностью современного научного знания. Когнитивный подход позволяет терминоведу выйти за пределы собственно научной картины мира, выявить существующие объективно взаимосвязи между обыденным и научным сознанием, между наивным и научным знанием.
Можно вполне согласиться с утверждением В.М. Лейчика о том, что когнитивное терминоведение представляет собой не отдельное направление, а закономерный этап в развитии терминоведения
[18. С. 121].
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Головин Б.Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979. С. 264-268.
2. Татаринов В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. М., 2006.
3. Воркачев С.Г. «Из истории слов»: лингвокультурный концепт // Новое в когнитивной лингвистике. Кемерово, 2006. С. 3-14.
4. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологи // Реальность, язык и сознание: междунар. сб. науч. тр. Тамбов, 2002. С. 5-15.
5. Кубрякова Е.С. Когниция // Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. С. 81-84.
6. Гринев С.В. Исторический систематизированный словарь терминов терминоведения. М., 1998.
7. Новодранова В.Ф. Когнитивные науки и терминология // Научно-техническая терминология: науч.-тех. реф. сб. М., 2000. Вып. 2. С. 68-69.
8. Новодранова В.Ф. Когнитивное терминоведение // Татаринов В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. М., 2006. С. 82-84.
9. Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. О тенденциях развития современного терминоведения // Актуальные проблемы лингвистики и терминоведения: междунар. сб. науч. тр., посв. юбилею проф. З.И. Комаровой. Екатеринбург, 2007. С. 8-11.
10. Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь, 2002.
11. Голованова Е.И. Предмет и задачи когнитивно-исторического терминоведения // Научно-техническая терминология: науч.-тех. реф. сб. М., 2007. Вып. 1. С. 12, 13.
12. Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке. Челябинск, 2004.
13. Манерко Л.А. Истоки и основания когнитивно-коммуникативного направления // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. тр., посв. юбилею В.М. Лейчика. М.; Рязань, 2003. С. 120-126.
14. Табанакова В. Д. Когнитивная функция категориальной модели научного термина // Научно-техническая терминология: науч.-тех. реф. сб. М., 2002. Вып. 2. С. 81, 82.
15. Мишланова С.Л. Когнитивный аспект метафоризации в медицинском дискурсе // Научно-техническая терминология: науч.-тех. реф. сб. М., 2003. Вып. 1. С. 35-45.
16. Дроздова Т.В. Концепты как основа ключевых понятий в терминологии // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. М.; Калуга, 2007. С. 139-148.
17. Дмитриева Е.Н. Концептуальный аппарат науки и его репрезентация в специальном языке на материале Ь8Р «Эксплуатация водного транспорта» // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. М.; Калуга, 2007. С. 155-161.
18. Лейчик В.М. Когнитивное терминоведение - пятый этап развития терминоведения как ведущей научной дисциплины рубежа ХХ-ХХ1 веков // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. М.; Рязань, 2007. С. 121-132.
19. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 144-238.
20. Гринев С.В. Терминоведение на пороге третьего тысячелетия // Научно-техническая терминология: науч.-тех. реф. сб. М., 2000. Вып. 1. С. 31-34.
Поступила в редакцию 15.04.09
E.I. Golovanova doctor ofphilology, professor, head of the department Basic cognitive categories and terminology science development
The connection between the ideas of cognitive linguistics and modem development of terminology issues is discussed. It focuses on three basic cognitive concepts - "Concept", "category" and "cognition", an analysis of which allows you to set heuristic potential of the relevant terms.
Keywords: cognitive approach, basic cognitive concepts, term, terminology, heuristic potential term, concept, category, cognition
Г олованова Елена Иосифовна, доктор филологических наук, профессор ГОУВПО «Челябинский государственный педагогический университет»
454003, Челябинск, пр. Ленина, 69.
E-mail: ligol@csu.ru