Научная статья на тему 'АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ)'

АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
200
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУРИЗМ / ЦЕННОСТЬ / ТУРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / НЕОЛОГИЗМ / ЭКОЛОГИЧНОСТЬ / TOURISM / VALUE / TOURIST DISCOURSE / NEOLOGISM / ENVIRONMENTAL FRIENDLINESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Липириди София Христофоровна

Рассматривается аксиологическое поле туристического дискурса на материале английских неологизмов. Семантический, комплексный и лингвоаксиологический анализ материала исследования позволил установить, что в указанном дискурсе основная ценность - экологичность. Изучение неологизмов как средства репрезентации ценностей и формирования оценки расширяет диапазон исследований в сфере аксиологии и неологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Axiological field of tourist discourse (based on the English neologisms)

The article deals with the axiological field of the tourist discourse based on the English neologisms. The semantic, complex and linguoaxiological analysis of the study material allowed to establish that the main valuable component in the discourse is environmental friendliness. The study of neologisms as the means of representing values and developing an evaluation expands the range of the researches in axiology and neology.

Текст научной работы на тему «АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ТУРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ)»

известия вгпу. филологические науки

Linguistic peculiarities of the communications networking (based on English comments in Facebook and Instagram)

The article deals with the linguistic peculiarities of the modern Internet communication. The analysis of English comments of such popular social networks as Facebook and Instagram allowed to systemize and describe the following linguistic peculiarities of the virtual communication: slang, euphemisms, abbreviations, grammatical (morphological, syntactical) changes, the use of emoticons.

Key words: linguistic peculiarities, Internet communication, communications networking, English comments, social networks, Facebook, Instagram.

(Статья поступила в редакцию 09.01.2020)

с.х. липириди

(Краснодар)

аксиологическое поле

туристического дискурса

(на материале английских неологизмов)

Рассматривается аксиологическое поле туристического дискурса на материале английских неологизмов. Семантический, комплексный и лингвоаксиологический анализ материала исследования позволил установить, что в указанном дискурсе основная ценность - эко-логичность. Изучение неологизмов как средства репрезентации ценностей и формирования оценки расширяет диапазон исследований в сфере аксиологии и неологии.

Ключевые слова: туризм, ценность, туристический дискурс, неологизм, экологичность.

Туризм относится к числу важнейших экономических и социальных явлений современного общества. Влияние туризма на различные сферы жизни общества, его важность для развития экономики многих стран обуславливают потребность в осмыслении и исследовании специальной лексики этой сферы. «Эволюция путешествия претерпела изменения от инди-

видуальной формы познания до глобально-ориентированного туризма, изменяются познавательные и поведенческие модели путешествия, отношение к отдыху», - отмечает Э.Ю. Новикова [18].

во время путешествия туристы на определенный период погружаются в чужую культуру, приобщаются к другим культурным ценностям. Безусловно, эта коммуникация оказывает влияние на их культуру поведения и образ мыслей, меняет их сознание и ценностные ориентиры.

выделение туристического дискурса как отдельного вида отличается сложностью и относительной новизной (см. работы Н. Маршалл [15], С.А. Погодаевой [19], Э.Т. Белан [4], Н.В. Филатовой [23], О.В. Загоровской, А. Алькудах [8] и др.). По мнению И.Д. Волковой, «туристический дискурс как самостоятельный тип дискурса начал формироваться с момента концептуализации самого феномена и его утверждения в качестве специфической формы культурно-познавательной деятельности человека» [5, с. 12].

«основными участниками туристического дискурсивного пространства выступают туристы, которые совершают различные виды путешествий», - полагает Э.Ю. Новикова [18]. Наблюдается тенденция пересечения культурных пространств в туризме. Каждая страна имеет свою культуру и традиции путешествия, свои обычаи и определенные культурные ценности и нормы, которые сказываются на вербальной, текстовой составляющей туристического дискурса. С точки зрения В.А. Митяги-ной, туризм стал «одним из проявлений готовности этносоциумов не только к диалогу и интеграции, но и к глобализации, потому что в туристической деятельности находит выражение одобрение сосуществования культур в индивидуальном опыте» [17, с. 88].

Слова несут на себе печать времени, и лексические новообразования демонстрируют это особенно ярко. Даже очень недолго живущие номинации динамично характеризуют тот или иной период в истории языка и общества.

Неологизмы - слова, появившиеся в определенный период для обозначения новых предметов или понятий в какой-либо сфере, а также новые значения слов, новые устойчивые сочетания слов. В неологизмах отражаются национальные особенности жизни социума в определенных понятийных сферах, представляющие ценностные приоритеты того или

О Липириди С.Х., 2020

язы1кознание

иного общества; неологизмы репрезентируют новый культурный опыт и характеризуют динамику развития языковой системы.

Неологизмы актуализируют типичные и нетипичные ценности туристического дискурса. Изучение неологизмов как средства репрезентации ценностей и как средства формирования оценки расширяет диапазон исследований в сфере аксиологии и неологии (В.И. За-боткина [7], Л.Ю. Касьянова [12], В.В. Катер-мина [13], Н.З. Котелова [14], И.С. Улуханов [22], Бай Юй [3], М.Р. Желтухина [30] К. Жанг [29] и др.).

Настоящая работа посвящена исследованию английских неологизмов в туристическом дискурсе как аксиологически нагруженном пространстве. В качестве материла использовались неологизмы, взятые из электронных словарей Word spy [27], Macmillan Buzzword Dictionary [25], Urban Dictionary [26], Cambridge Dictionaries Online Blog [24]. В работе применялись следующие исследовательские методы и приемы исследования: метод комплексного анализа, предполагающий выборку, классификацию, описание материала; семантический метод, в основе которого лежит изучение семантики неологизмов и выявление их субъективных коннотаций, а также лингво-аксиологический метод, предполагающий извлечение ценностных суждений из материала исследования.

Возросший интерес лингвистов к изучению ценностей связан с возникновением нового научного направления в лингвокультуроло-гии - аксиологической лингвистики (Н.Д. Арутюнова [1], Е.В. Бабаева [2], Е.М. Вольф [6], А.А. Ивин [9], В.И. Карасик [11], Г.Г. Слыш-кин [20]). Одной из ключевых задач аксиологической лингвистики является проблема выражения ценностей и антиценностей в языке. Ценность и оценка выступают главными понятиями аксиологической лингвистики.

В.И. Карасик считает ценностный компонент основным в процессе познания чужой культуры. Он отмечает, что «совокупность концептов, рассматриваемых в аспекте ценностей, образует ценностную картину мира» [11, с. 5].

Аксиологическое поле является частью общего ментального поля индивида и состоит из взаимосвязанных элементов - ценностей индивида и социума. В аксиологическом поле любого дискурса выделяются специфические ценности, которые демонстрируются данным дискурсом.

Аксиологическое поле включено в ценностную картину мира. Т.А. Трипольская определяет ценностную картину мира как «фраг-

мент более общей системы представлений говорящих о мире, отраженной в языке; в ценностной картине мира наиболее ярко отражаются специфические черты национального менталитета» [21, с. 13-14]. В.А. Маслова дает следующее определение понятию ценности -«это универсальный регулятор социального поведения, они отражают социальное и культурное значение определенных явлений действительности и закрепляются на уровне общественного сознания в установках и оценках, императивах, табу и целях» [16, с. 383].

Аксиологическое поле туристического дискурса состоит из субполей, репрезентирующих такие культурные ценности, как «гостеприимство», «культура», «обычаи», «традиции», «свобода передвижения», «история», «экологичность», «туризм». Единицы языка обладают разным культурным потенциалом, они отражают реалии той или иной страны или культуры. По мнению В.И. Карасика, ценностную основу культуры общества составляет «аксиологический кодекс языка, образованный из совокупности оценочных признаков в лексических значениях слов» [10, с. 328].

Исследователи проекта под названием «Всемирный обзор ценностей» (англ. World Values Survey) не первый год изучают ценности, которые попарно противопоставлены друг другу: традиционные ценности, к которым относятся семья, религия, почтение к власти, гостеприимство, национальная гордость и т. п., противостоят светско-рациональным ценностям, а ценности выживания, связанные с физической и экономической безопасностью, а также преобладанием националистического мировоззрения, - ценностям самовыражения (терпимость к иному образу жизни, защита окружающей среды, высокое качество жизни) [28].

при изучении туристического дискурса немаловажным является рассмотрение ценностных ориентаций личности. Туристический дискурс рассматривается как гибрид нескольких видов дискурса, из этого следует, что в текстах этого дискурса будут обозначены ценности самовыражения, воплощенные в таких ключевых словах, как свобода, преодоление трудностей, экологичность, самовыражение и др.

Обращение к туристическому дискурсу как инструменту вербализации и распространения ценностей обусловлено тем, что туризм связан с главной ценностью туристического дискурса - экологичностью. С ростом экологических проблем защита окружающей среды занимает все более важное место в систе-

известия вгпу. филологические науки

ме ценностей современных туристов. В языке обращение к этой ценности происходит при помощи употребления соответствующих ключевых слов (экотуризм, защита окружающей среды, экологическая угроза; environment, protect, pollution, ecological tourism).

Неологизм Greenjoy (the pleasure you get from doing ecotourism (also known as ecological tourism), it is responsible travel to fragile, pristine, and usually protected areas. It purports to educate the traveller; provide funds for conservation; directly benefit the economic development and political empowerment of local communities; and foster respect for different cultures and for human rights - удовольствие, которое вы получаете от экотуризма (также известного как экологический туризм), это ответственное путешествие в хрупкие, нетронутые и обычно охраняемые районы. Поездка направлена на то, чтобы научить путешественников предоставлять средства на охрану природы, непосредственно содействовать экономическому развитию и расширению политических прав местных общин, а также способствовать уважению различных культур и прав человека) представляет собой сочетание рекреации с бережным отношением к природе, позволяющее объединить знакомство с флорой и фауной и с возможностью ее защиты. Как известно, принципы экологического туризма широко используются в работе национальных парков и заповедников. Зеленый цвет (green) выступает одним из наиболее высокочастотных слов современного экологического дискурса. зеленый цвет ассоциируется с окружающей природой, благодаря этому прилагательное green приобрело значение «экологичный; не загрязняющий окружающую среду».

По цели поездки в английской неологии выделяется такой вид туризма, как экологический, представленный в следующих словосочетаниях: eco-active tourism (tourism that is designed to minimize the environmental impact of travel and promote health and wellness for travelers looking to stay fit while away - туризм, призванный свести к минимуму воздействие путешествий на окружающую среду и укрепить здоровье и благополучие путешественников, которые хотят оставаться в форме, находясь вдали) и geotourism (Geo-tourism is based on the principles of sustainable development and environmentally friendly forms of tourism. It helps maintain and promote the unique character and aesthetics of landscape and its geological heritage, its natural wealth, quality ofpeople's life, and local culture - геотуризм основан на принципах устойчивого развития

и экологически чистых формах туризма. Он помогает поддерживать и продвигать уникальный характер и эстетику ландшафта, а также геологическое наследие, природное богатство, качество жизни людей и местной культуры). Словосочетание entropy tourism (travel that features places of decay, neglect, or abandonment - путешествие, которое показывает места упадка, пренебрежения или заброшенности) показывает необратимость последствий на окружающую среду.

Озерный туризм выступает разновидностью экологического туризма. Человек, занимающий озерным туризмом, имеет теперь особое название в английской неологии - laken-valder (aperson who is engaging in lake tourism). Озерный туризм является ресурсоориентиро-ванным видом туризма, связанным с использованием рекреационного потенциала водоемов.

Экологичность не только заключается в защите окружающей среды, бережном отношении к природе, но и проявляется в заботе о климате: climatarianism (a diet based on choosing food in order to minimise its impact on the environment - диета, основанная на выборе пищи, чтобы минимизировать ее воздействие на окружающую среду) и climate smart (helping to prevent climate change - помогающий предотвратить изменение климата). Появился такой неологизм, как ecorithm (an algorithm that interacts with the environment -алгоритм, который взаимодействует с окружающей средой), представляющий собой совокупность заданных правил решения, применяемых к биологическим организмам или к целым видам.

Неологизм paleo-pirate (a person who illegally extracts and sells fossils - человек, который незаконно добывает и продает окаменелости) применяется к человеку, который действует не по существующим правилам, нарушая закон природы. Большая часть людей старается заботиться об окружающей природе, об этом говорит появление словосочетания small-footprint living (a lifestyle that minimizes one's impact on the environment - образ жизни, который минимизирует воздействие на окружающую среду). Загрязнение природы неизбежно, что наглядно демонстрируется в неологизме airpocalypse (extreme air pollution caused by a combination of smog, dust, and weather - чрезмерность загрязнения воздуха, вызванное сочетанием смога, пыли и погоды).

Снизить масштабы антропогенного воздействия на окружающую среду может помочь посадка деревьев. В связи с этим все чаще говорят о необходимости превращения

языкознание

городов в так называемые forest city (a city with a very large number of plants and trees that absorb substances causing pollution and create a healthy atmosphere - город с очень большим количеством растений и деревьев, которые поглощают вещества, вызывающие загрязнение и создают здоровую атмосферу). Данный метод поможет спасти и уберечь нашу природу. Создание зеленых насаждений и посадка цветов занимают важное место в системе мероприятий по улучшению окружающей среды.

Деревья играют важную роль в формировании среды человека, т. к. они выполняют различные функции: поглощение углекислого газа, обогащение воздуха кислородом, а также выделение фитонцидов. Словосочетание tree blindness (the disregard of the trees in one's environment - пренебрежение к деревьям в окружающей среде) является примером того, что стоит задуматься над тем, как мы относимся к природе.

За нанесение вреда окружающей среде должны наказывать и вводить определенные санкции, способные прививать и регулировать бережное отношение к природе. В английской неологии можно встретить такое словосочетание, как climate justice (the holding to account of those responsible for climate change and reparation for those most affected by it - предполагает привлечение к ответственности лиц, ответственных за изменение климата, и возмещение ущерба тем, кто в наибольшей степени от него пострадал).

в современном мире в окружающую среду ежедневно выбрасываются отходы, вследствие чего происходит загрязнение. Однако есть люди, которые бережно относятся к природе (zero waster - someone who generates no waste whatsoever - это тот, кто не производит никаких отходов вообще). Важнейшей социально-экономической задачей является производство экологически чистой продукции (greentailing -environmentally-friendly retailing - экологически чистая розничная торговля).

Экосистема, которая приспособилась существовать в искусственной среде, созданной человеком, называется пластисферой (plasti-sphere - the discarded plastic that is now a part of our seas, rivers and lakes and, for better or worse, is developing its own ecosystem - использованный пластик, который теперь является частью наших морей, рек и озер и, хорошо это или плохо, но развивает свою собственную экосистему).

о повышении внимания к экологическим проблемам свидетельствует выпуск фильмов на соответствующую тематику (cli-fi - a literary

or movie genre featuring dystopian stories of Earth affected by extreme climate change - литературный или кинематографический жанр, показывающий антиутопические истории о Земле, пострадавшей от экстремального изменения климата). Ученые предсказывают, что в ближайшее время произойдет глобальное потепление (global weirding - extreme and unpredictable weather phenomena, giving credence to the theory of global warming - экстремальные и непредсказуемые погодные явления, подтверждающие теорию глобального потепления).

В ходе исследования были выделены следующие неологизмы в туристическом дискурсе, демонстрирующие те или иные ценностные компоненты: diamond hotel & resort (a great hotel that makes you feel like you're home - это отличный отель, который заставляет вас чувствовать себя как дома); cultural appropriation (when a culture adopts different cultural traditions of another culture - когда культура принимает различные культурные традиции другой культуры); responsible luxury (highend, green tourism and hospitality - высокотехнологичный экологический туризм и гостеприимство); the xerox culture (a culture that is copied from some culture - культура, которая копируется из какой-то культуры).

В 2019 г. Оксфордский словарь избрал словом года словосочетание climate emergency (a situation in which urgent action is required to reduce or halt climate change and avoid potentially irreversible environmental damage resulting from it - ситуация, в которой требуются экстренные меры, чтобы уменьшить или остановить климатические изменения и предотвратить потенциально необратимый ущерб окружающей среде в результате этого). За прошлый год использование этого слова увеличилось в сто раз. Стоит отметить, что ранее слово emergency обычно связывали с происшествием или использовали в контексте больницы. Однако в 2019 г. слово emergency вышло за рамки своего использования.

В мае этого года журнал The Guardian изменил свой style guide (руководство по стилю) о том, как в нем будут писать об экологии. Были введены термины, более точно описывающие экологические кризисы, с которыми сталкивается мир. Вместо climate change они начали писать climate emergency, а вместо global warming стали использовать global heating, потому что слова emergency и heating больше привлекают внимание людей и указывают на чрезвычайное положение. В течение 2019 г. сотни городов и стран объявили о чрез-

известия вгпу. филологические науки

вычайной климатической ситуации (например, Шотландия - в апреле, Великобритания -в мае, Канада и Франция - в июле).

Путешественники делятся на тех, кто ценит мир вокруг, и на путешественников-потребителей, равнодушных к окружающей среде. Человек стал осознавать свое губительное влияние на природу, на окружающую среду из-за того, что он путешествовал все это время и засорял природу. Сейчас у людей наблюдается глобальное самосознание, угрызения совести, связанные с тем, что они сделали, современный человек пытается возместить свои ошибки бережным отношением к природе, именно поэтому экологичность - это ценность.

подводя итоги, мы можем сказать, что радикальное изменение ценностей современного человека, его переориентация с неконтролируемого использования ресурсов на разумное потребление отразились на языковой картине мира. Наиболее ярко данный процесс можно наблюдать при рассмотрении эволюции туристического дискурса в английском языке. Мы проанализировали ряд неологизмов в туристическом дискурсе на материале онлайн-сло-варей, что позволило нам выделить ряд закономерностей, характерных для развития данной сферы языка. Перечислим основные особенности современного состояния словаря туристических терминов, в которых отчетливо выразились семантические сдвиги лексики, вызванные переоценкой ценностей:

1) частотное употребление лексемы green в составе туристических неологизмов (Greenjoy, greentailing) - данное цветообозначение ассоциируется с природой и экологическим движением, словосочетания с этой лексемой выражают интерес к экологической тематике;

2) создание новой системы ценностей с помощью неологизмов с позитивной коннотацией (eco-active tourism, zero waster, small-footprint living);

3) применение яркой эмоциональной окраски в неологизмах paleo-pirate, entropy tourism, plastisphere и airpocalypse - их негативная коннотация выражает неприемлемость деструктивного отношения к природе в современном обществе;

4) создание новой системы терминов, отображающих современный мировой порядок с позиции сохранения природы и социальной справедливости (global weirding, cultural appropriation, the xerox culture);

5) рекламирование разумного потребления как альтернативы хищническому использованию ресурсов (diamond hotel & resort);

6) интерес к проблемам климата, выраженный в частотном употреблении лексемы climate в словосочетаниях climatarianism, climate smart, climate justice, climate emergency.

Таким образом, развитие экотуризма привело к созданию новых аксиологических субполей дискурса, объединенных общей доминантой - экологичностью. Социальный и экологический прогресс привел к резкому расширению словарного запаса, изменению привычных коннотаций привычных слов, бурному словотворчеству. В рассмотренных нами неологизмах отразились личностные установки творцов нового общественного сознания. так, мы видим, что семантический, комплексный и лингвоаксиологический анализ лексики определенного дискурса позволяет рассмотреть особенности изменения мировоззрения - наблюдая эволюцию языковой личности и языкового сознания нации, мы воссоздаем картину глобальных изменений мирового порядка.

Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1998. С. 136-137.

2. Бабаева Е.В. Отражение ценностей культуры в языке // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж: ВГТУ, 2002. Вып. 2. С. 25-34.

3. Бай Юй, Желтухина М.Р. Аксиологическая диахрония китайских и русских афоризмов: ценности и нормы коммуникативного поведения // Вестн. Моск. гор. пед. ун-та. Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2018. № 2(30). С. 41-51.

4. Белан Э.Т. Особенности формирования новых терминосистем: на материале английской и русской терминологии международного туризма: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1989.

5. Волкова И.Д. Глобализация и локализация как векторы развития туристического интернет-дискурса: на материале русского, английского и французского языков: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2017.

6. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.

7. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка: учеб. пособие для студентов филол. фак. ун-тов. М.: Высш. шк., 1989.

8. Загоровская О.В. Динамические процессы развития лексики тематической сферы «Туризм» в русском языке новейшего периода // изв. Воронеж. гос. пед. ун-та. 2016. № 1. С. 164-168.

9. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: МГу, 1970.

10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.

11. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002.

язы1кознание

12. Касьянова Л.Ю. Когнитивно-дискурсивные проблемы неологизации в русском языке конца XX - начала XXI века: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Астрахань, 2009.

13. Катермина В.В. Словообразовательный потенциал неологизмов в англоязычном массмедий-ном дискурсе: моногр. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2019.

14. Котелова Н.3. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов: новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. С. 8-9.

15. Маршалл Н. Лексические инновации в сфере туристической рекламы // Язык, коммуникация и социальная среда. 2002. Вып. 2. С. 137-142.

16. Маслова В.А. Концепты и ценности: содержание понятий, языковая репрезентация // Уч. зап. Таврич. нац. ун-та им. В.И. Вернадского. Сер.: Филология. Социальные коммуникации. 2011. Т. 24. № 2-3(63). Ч. 1. С. 383-387.

17. Митягина В.А. Коммуникативные действия в туристическом дискурсе // иностр. яз. в высш. шк. 2009. № 4. С. 88-97.

18. Новикова Э.Ю. Кросскультурное изменение аксиологии международного туристического дискурса [Электронный ресурс]. URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/krosskulturnoe-izmerenie-ak siologiimezhdunarodnogo-turisticheskogo-diskursa (дата обращения 10.11.2019).

19. Погодаева С.А. Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 2008.

20. Слышкин Г.Г. От текста к символу: линг-вокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000.

21. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: изд-во НГПу, 1999.

22. улуханов и.С. Словообразование. Морфонология. Лексикология. М.: Логос, 2012.

23. Филатова Н.В. Жанровое пространство туристического дискурса // Вестн. Моск. гос. гума-нит. ун-та им. М.А. Шолохова. Филологические науки. 2012. № 2. С. 76-82.

24. Cambridge Dictionary [Electronic resource]. URL: http://dictionaryblog.cambridge.org/tag/neolo-gisms (дата обращения: 10.11.2019).

25. Macmillan Dictionary [Electronic resource]. URL: http://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 10.11.2019).

26. Urban Dictionary [Electronic resource]. URL: http://www.urbandictionary.com/ (дата обращения: 10.11.2019).

27. Word Spy [Electronic resource]. URL: http:// www.wordspy.com/ (дата обращения: 10.11.2019).

28. WVS (World Values Survey: Findings and Insights [Electronic resource]. URL: http://www.world valuessurvey.org/WVSContents.jsp (дата обращения: 10.11.2019).

29. Zhang K., Denisenko V.N., Ponomarenko E.B., Zheltukhina M.R., Denisenko A.V., & Shiryaeva O.V. The Newest Borrowed Words and Methods of their Formation in the Russian- and Chinese-Language Internet Communication Space // Online Journal of Communication and Media Technologies. 2019. № 9(4). e201924. DOI: https://doi.org/10.29333/ojcmt/5930.

30. Zheltukhina M.R., Vikulova L.G., Serebren-nikova E.F., Gerasimova S.A. & Borbotko L.A. Identity as an Element of Human and Language Universes: Axiological Aspect. International Journal of Environmental and Science Education. 2016. № 11(17). P.10413-10422.

* * *

1. Arutyunova N.D. Diskurs // Yazykoznanie. Bol'shoj enciklopedicheskij slovar' / pod red. V.N. Yar-cevoj. M., 1998. S. 136-137.

2. Babaeva E.V. Otrazhenie cennostej kul'tury v yazyke // Yazyk, kommunikaciya i social'naya sreda. Voronezh: VGTU, 2002. Vyp. 2. S. 25-34.

3. Baj Yuj, Zheltuhina M.R. Aksiologicheskaya diahroniya kitajskih i russkih aforizmov: cennosti i normy kommunikativnogo povedeniya // Vestn. Mosk. gor. ped. un-ta. Ser.: Filologiya. Teoriya yazyka. Yazykovoe obrazovanie. 2018. № 2(30). S. 41-51.

4. Belan E.T. Osobennosti formirovaniya novyh terminosistem: na materiale anglijskoj i russkoj ter-minologii mezhdunarodnogo turizma: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. M., 1989.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Volkova I.D. Globalizaciya i lokalizaciya kak vektory razvitiya turisticheskogo internet-diskursa: na materiale russkogo, anglijskogo i francuzskogo yazy-kov: dis. ... kand. filol. nauk. Volgograd, 2017.

6. Vol'f E.M. Funkcional'naya semantika ocenki. M.: Nauka, 1985.

7. Zabotkina V.I. Novaya leksika sovremennogo anglijskogo yazyka: ucheb. posobie dlya studentov filol. fak. un-tov. M.: Vyssh. shk., 1989.

8. Zagorovskaya O.V. Dinamicheskie processy razvitiya leksiki tematicheskoj sfery «Turizm» v russkom yazyke novejshego perioda // Izv. Voronezh. gos. ped. un-ta. 2016. № 1. S. 164-168.

9. Ivin A.A. Osnovaniya logiki ocenok. M.: MGU, 1970.

10. Karasik V.I. Yazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs. Volgograd: Peremena, 2002.

11. Karasik V.I. Yazyk social'nogo statusa. M.: Gnozis, 2002.

12. Kas'yanova L.Yu. Kognitivno-diskursivnye problemy neologizacii v russkom yazyke konca XX -nachala XXI veka: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Astrahan', 2009.

13. Katermina V.V. Slovoobrazovatel'nyj potencial neologizmov v angloyazychnom massmedij-nom diskurse: monogr. Krasnodar: Kuban. gos. un-t, 2019.

известия вгпу. филологические науки

14. Kotelova N.Z. Pervyj opyt leksikografiche-skogo opisaniya russkih neologizmov: novye slova i slovari novyh slov. L.: Nauka, 1978. S. 8-9.

15. Marshall N. Leksicheskie innovacii v sfere turisticheskoj reklamy // Yazyk, kommunikaciya i so-cial'naya sreda. 2002. Vyp. 2. S. 137-142.

16. Maslova V.A. Koncepty i cennosti: soder-zhanie ponyatij, yazykovaya reprezentaciya // Uch. zap. Tavrich. nac. un-ta im. V.I. Vernadskogo. Ser.: Filologiya. Social'nye kommunikacii. 2011. T. 24. № 2-3(63). Ch. 1. S. 383-387.

17. Mityagina V.A. Kommunikativnye dejstviya v turisticheskom diskurse // Inostr. yaz. v vyssh. shk. 2009. № 4. S. 88-97.

18. Novikova E.Yu. Krosskul'turnoe izmenenie aksiologii mezhdunarodnogo turisticheskogo diskursa [Elektronnyj resurs]. URL: https://cyberleninka.ru/ article/n/krosskulturnoe-izmerenie-aksiologiimezhdu narodnogo-turisticheskogo-diskursa (data obrashche-niya: 10.11.2019).

19. Pogodaeva S.A. Yazykovye sredstva argu-mentacii vo francuzskom turisticheskom diskurse: dis. ... kand. filol. nauk. Irkutsk, 2008.

20. Slyshkin G.G. Ot teksta k simvolu: ling-vokul'turnye koncepty precedentnyh tekstov v soznanii i diskurse. M.: Academia, 2000.

21. Tripol'skaya T.A. Emotivno-ocenochnyj diskurs: kognitivnyj i pragmaticheskij aspekty. Novosibirsk: Izd-vo NGPU, 1999.

22. Uluhanov I.S. Slovoobrazovanie. Morfono-logiya. Leksikologiya. M.: Logos, 2012.

23. Filatova N.V. Zhanrovoe prostranstvo turis-ticheskogo diskursa // Vestn. Mosk. gos. gumanit. unta im. M.A. Sholohova. Filologicheskie nauki. 2012. № 2. S. 76-82.

Axiological field of tourist discourse (based on the English neologisms)

The article deals with the axiological field of the tourist discourse based on the English neologisms. The semantic, complex and linguoaxiological analysis of the study material allowed to establish that the main valuable component in the discourse is environmental friendliness. The study of neologisms as the means of representing values and developing an evaluation expands the range of the researches in axiology and neology.

Key words: tourism, value, tourist discourse, neologism, environmental friendliness.

(Статья поступила в редакцию 09.12.2019)

В.А. СТЕПАНОВА (Смоленск)

к вопросу об использовании

зоонимосодержащей лексики для характеристики человека в афроамериканской картине мира

Анализируются романы афроамериканских писательниц с последующим выявлением ключевых зоохарактеристик, квалифицирующих положительные и отрицательные качества и поступки человека. Ставится цель рассмотреть основные понятия, термины и классификации, используемые при работе с зоони-мосодержащей лексикой. Сделан вывод о наиболее частотных наименованиях животных, используемых афроамериканскими авторами для характеристики представителей мужского и женского пола.

Ключевые слова: картина мира, афроамери-канцы, зооним, зооморфизм, зооглагол, анимализм, синанималистический элемент.

Будучи междисциплинарным, понятие «картина мира» (далее кМ) характеризуется некоторой терминологической неопределенностью. Различные толкования данного феномена встречаются не только в гуманитарных науках (истории, философии, социологии), но и в точных (физике). Первые упоминания данного термина появляютсяв конце XIX - начале XX в. в работах немецкого физика Германа Герца. Рожденное в рамках философской мысли, претерпевшее ряд значительных изменений, понятие кМ получает более точное определение в исследованиях выдающегося философа XX в. М. Хайдеггера, который дает ей следующее определение: картина мира, сущ-ностно понятая, означает не картину, изображающую мир, а мир, понятый как картина [14].

Целью данной работы являются исследование понятия «картина мира» в контексте аф-роамериканской культуры; рассмотрение базовой терминологии, используемой для эмоционально-оценочного описания персонажей; изучение классификации образной номинации человека с последующим выделением групп с наиболее частотными зооморфными характеристиками; описание имен животных, используемых мужчинами для оценки качеств и поступков представительниц женского пола (и наоборот, в текстах афроамериканских писательниц).

О Степанова В.А., 2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.