ИСТОРИЯ НАУКИ
А. А. Булычев (Москва)
Заметки об изданиях латинского и иных шрифтов XV-XVШ столетий из собрания РГАДА: I. О книгах из библиотеки Самойлы Васильевича Величко
Статья посвящена описанию украинских и литовских печатных изданий, по преимуществу панегириков, из личного собрания украинского казацкого летописца рубежа XVII-XVIII веков С. В. Величко. Особенный интерес представляют собственноручные инскрипты владельца, оставленные на полях принадлежавших ему книжек.
Ключевые слова: украинское летописание, Самойло Величко, личная библиотека, печатные издания, панегирики, польский язык, латинский язык.
В собрании печатных изданий библиотеки Московской Синодальной типографии (РГАДА) хранится комплекс из двенадцати брошюрок, принадлежавших украинскому книжнику первой четверти XVIII в. Самойле Васильевичу Величко1. Заслуженную известность ему принесла монументальная «Летопись», повествующая о деяниях казаков Войска Запорожского в период от гетманства Б.-З. М. Аб-данк (Сырокомля)-Хмельницкого до последнего года XVII столетия. Впрочем, есть весьма веские основания полагать, что свой труд С. Величко довел как минимум до 1720 г.: страницы с рассказом о событиях 1701-1720 гг. оказались попросту утраченными2.
Жизненный путь казацкого летописца прослеживается лишь фрагментарно. Родился он в 1670 г., однако и место рождения, и социальное положение семьи по сию пору покрыты тайной. В юности С. Величко, по-видимому, учился в Киево-Могилянской академии, где среди прочих знаний овладел латинским, польским и немецкими языками. Когда и при каких обстоятельствах Величко присоединился к запорожским казакам точно неизвестно. Между тем с того момента и его служебная карьера, и литературные интересы самым тесным образом будут связаны с «лыцарями» из Сечи. В ранге канцеляриста Войска Запорожского он служил под началом В. Л. Кочубея в Генеральной войсковой канцелярии. Снискав доверие патрона, С. Величко участвовал в его секретной переписке с русским царем Петром I. После казни Кочубея 15 июля 1708 г. ему пришлось оставить службу, но связи с семейством своего начальника он сохранил. По
возвращении вдове В. Кочубея поместий мужа Самойла Васильевич находит приют в одном из них - прославленной Н. В. Гоголем Ди-каньке, где всецело предается литературным занятиям. Интенсивная творческая работа сказалась на здоровье украинского летописца - в последние годы жизни он практически ослеп. Умер С. В. Величко в октябре 1728 г.3
В первые десятилетия после Октябрьского переворота 1917 г. библиотека Величко попала в поле зрения архивистов Древлехранилища Центрархива РСФСР. В 1928 г. на семи изданиях сохранились датируемые архивные записи-скрепы светло-синими чернилами, фиксирующие количество листов в каждом из экземпляров4. Кроме того, на четырех книжках теми же чернилами сделаны пометы на дореволюционном штампе МГАМИД: «Об. ин. п. 272» (№ 17910), «Об. ин. п. 274» (№ 17911), «Об. ин. п. 279» (№ 17909-17909а), «Об. ин. п. 281» (№ 17920). Интерпретировать эти пометы, по-видимому, следует как «Об[оленский] ин[остранная] п[ечать] учетный номер». Скорее всего, все двенадцать изданий, которыми некогда владел С. Величко, сначала оказались в собрании кн. М. А. Оболенского, а уже потом были переданы им на хранение в Московский главный архив Министерства иностранных дел (МГАМИД).
Приблизительно в 1970-х гг. все двенадцать5 брошюр из библиотеки Величко прошли обработку в Лаборатории микрофильмирования и реставрации документов Главного архивного управления при Совете Министров СССР (ЛМРД). Там их «одели» в архивные переплеты из тонкого электрокартона, на которых отсутствуют какие-либо ярлыки или экслибрисы архивных учреждений Российской империи или частных коллекций дореволюционнной поры. Между тем экземпляр <^исиЬга^ипси1а» Ивана Величковского (Чернигов, 1684; № 17918), по-видимому, некогда нес на себе какой-то знак или ярлык, указывающий на его происхождение из книжного собрания директора МГАМИД кн. М. А. Оболенского. Возможно, речь могла идти даже о специально изготовленном экслибрисе для книг кн. Оболенского, пожертвованных им в библиотеку своего Архива6.
В связи с этим возникает вопрос: кто составил краткие описания книг из личной библиотеки украинского летописца, помещенные на владельческих обложках времени Империи? На то, что брошюры, принадлежавшие Самойле Величко, обернуты именно во владельческие, а не архивные обложки, указывают несколько обстоятельств. Во-первых, на все обложки нанесены методом блинтового тиснения штампы-логотипы Императорской Публичной библиотеки - мо-
нарший вензель под российской императорской короной Н1 с аббревиатурой И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта. Иными словами, на их изготовление пошла «фирменная» бумага Императорской Публичной библиотеки, притом что на самих печатных изданиях какие-либо отметки об их принадлежности к фондам этой библиотеки отсутствуют. Во-вторых, первоначальные учетные номера экземпляров из собрания Величко в диапазоне от 17 до 29, писанные теми же чернилами, что и тексты описательных статей, дважды менялись, и только последние, третьи по счету, номера от 277 до 284 соответствуют архивным, указанным на штампах МГАМИД. Думается, первоначальные номера отражают учет частной коллекции, а не государственного хранилища. К тому же оттиски фиолетовой мастики штампа МГАМИД обнаруживаются отнюдь не всех экземплярах из библиотеки Величко7. Таким образом, авторство описаний на обложках можно с осторожностью приписать не чиновниками МГАМИД, а их коллегам из Императорской Публичной библиотеки в Санкт-Петербурге. Явно «домашний», неформальный стиль описательных статей с пояснениями, наподобие комментария к мирскому имени будущего местоблюстителя патриаршего престола митрополита Стефана Яворского «(еще не Монаха)» <№ 17913>, равно как и пометы типа КВ, наводят на мысль о приватном обращении коллекционера к государственным служащим за помощью в точном определении приобретенных им артефактов. Именно библиотекари-профессионалы Публичной библиотеки, чьи фонды формировались, кстати, по принципу коллекций, способны были верно определить «летучее» издание окказионального характера по неполному экземпляру без титульного листа (№ 17909). Причем ни владелец, ни описатели явно не придавали особого значения факту владения книгами «канцелляриста Войска Запоризскаго», поскольку только в двух описательных статьях они сделали подобающие случаю отметки об этом8. Помимо прочего, тот факт, что все отдельные экземпляры и единственный конволют из собрания С. В. Величко оказались в обложках с записями XIX в. ясно указывает на их бытование без переплетов как минимум до времени попадания собрания брошюр в руки кн. Оболенского.
Судя по сохранившимся библиотечным формулярам РГАДА, лишь четыре брошюрки из двенадцати выдавались исследователям в читальный зал архива. Пожалуй, наиболее известная из них - <Лиси-Ьгайипси1а» Величковского (№ 17918) - на протяжении 1962-2010 гг. пять раз покидала место постоянного хранения. Шесть раз, в 1956-
1999 гг., ученые и сотрудники Архива древних актов пользовались экземпляром сочинения Лазаря Барановича «Naiasnieysza nieba y ziemie Carica Panna Matka Matka Panna Marya» (Чернигов, 1683, № 17914). Наконец, в 1956 г. панегирик Стефана Яворского в честь киевского митрополита Варлаама Ясинского «Arctos et antarctos caeli rossiaci» (Киев, 1690) во владельческом конволюте с прозаическим, по преимуществу, славословием Мазепе «[Luna Mazepiana]» ([Киев, рубеж 1680-1690-х], № 17909а) единственный раз держала в руках выдающийся отечественный книговед Т. Н. Каменева. Правда, в те годы ее интересовали исключительно печатные книги, выпущенные в Чернигове. В итоге только первые два издания «черниговской печати» были введены в научный оборот, причем двукратно: в 1959 (сразу обе)9 и 1981 гг. (лишь первая), как экземпляры из личной библиотеки украинского книжника-летописца начала XVIII в.
Настоящие заметки вводят в научный оборот весь сохранившийся в РГАДА корпус книг, принадлежавших С. В. Величко.
Атрибутирующими признаками, позволяющими установить связь того или иного экземпляра с личной библиотекой Величко, являются, в первую очередь, записи с указанием его имени и фамильного прозвища. Вторым, не менее надежным, признаком для атрибуции оказывается внутренняя буквенная нумерация книг в собрании, выполненная характерным почерком темно-коричневыми чернилами непосредственно на их титульных листах10. Притом на многих из них, помимо инскриптов самого Величко, встречаются владельческие записи и откровенно «школярские» прописи Феодо-ра Вирозуба (Верозуба), который также владел этими брошюрами, но, возможно, ранее. В пользу такого предположения косвенно свидетельствует тот факт, что, подготавливая место для собственной записи о принадлежности книги, С. В. Величко зачеркнул начало весьма часто воспроизводимой в экземплярах ученической прописи: «Помощь моя...». Этот текст усвояется нами Ф. Вирозубу по совпадению почерка и чернил в изданиях «[Luna Mazepiana]» и «Hippomenes Sarmacki» Ф. Орлика (Киев, 1698, № 17911). Анализ инскриптов Ви-розуба позволяет с уверенностью говорить о нем как об образованном человеке, не только знакомом с латынью и польским языком, но даже изучавшем философию («Auditoris Philosophia» <№ 17909а>), по-видимому, в Киево-Могилянской академии. К тому же он находился в не совсем понятных связях со старшей братией и насельниками Киевской Печерской лавры, что позволяло ему подвизаться в монастырских Дальних пещерах (№ 17910). При этом он вряд ли
имел отношение к появлению на титульных листах внутренней буквенной нумерации, поскольку в подборке брошюр, собственником которых был Величко, встречаются экземпляры с такой нумерацией и владельческой записью казацкого летописца, но без инскриптов Ф. Вирозуба (№ 17912). Впрочем, и к внутренней буквенной нумерации собрания на ярлычках Вирозуб, скорее всего, не был причастен: в издании сочинения С. Лещинского (№ 17919) находится и ярлычок с номером, и запись С. Величко, но опять-таки нет даже косвенных письменных свидетельств владения книгой Ф. Вирозубом.
Внутренняя буквенная нумерация и владельческие записи оказываются в равной степени важными для определения принадлежности экземпляра к личной библиотеке украинского летописца, поскольку имеются брошюры как без внутреннего номера, но с записью Величко (№ 17911), так и, напротив, с внутренним номером, но без его владельческого инскрипта (№ 17915). В настоящее время библиотека С. В. Величко состоит из печатных изданий с внутренней буквенной нумерацией: 1, 2, 4, 6-9, 14, 15, 18 и одного без такого номера. Этот же порядок очередности принят и в поэкземплярном описании брошюр из книжного собрания казацкого летописца, которые ныне хранятся в фонде «Отдел редких изданий / иностранные» (РГАДА). По возможности, в описательных статьях воспроизведены все ученические прописи и пометы, в полной мере демонстрирующие теснейшую связь этой подборки брошюр с киевскими школярами (см. Приложение к настоящим заметкам).
Библиотека С. В. Величко вряд ли состояла только из двух десятков брошюрок, среди которых преобладают панегирики, написанные по случаю. Перед нами, скорее всего, ее некая часть, причем частично приобретенная или унаследованная после студента-философа Киево-Могилянской академии Ф. Вирозуба. Единственный датированный инскрипт Вирозуб оставил в 1695 г. (№ 17910). Думается, что после 1695 г. и произошел переход книжного собрания Вирозуба в собственность украинского летописца. Самая ранняя владельческая запись С. Величко с датой приходится на 1690 г. (№ 17913), притом она выполнена на книге, не принадлежавшей Ф. Вирозубу. Благодаря ей существенно уточняется хронология биографии Величко: в 1690 г., двадцати лет от роду, будущий составитель знаменитого Летописца уже служил под началом генерального писаря В. Л. Кочубея, занимая должность «канцелляриста Войска Запоризскаго».
Репертуар описанной ниже библиотеки С. В. Величко, разумеется, в первую очередь отражает литературно-культурные пристра-
стия ее прежнего владельца Ф. Вирозуба во время обучения того в Киево-Могилянской академии. На это ясно указывают многочисленные ученические прописи, оставленные им полях принадлежавших ему книжек. Впрочем, они вряд ли отличались от интеллектуальных предпочтений самого Величко, который, по преданию, также был тамошним студентом. Собственно говоря, сама подборка иноязычных литературных и научных публикаций, выпущенных не только в Московском царстве, но и в порубежной Речи Посполитой, служит лучшим доказательством (пусть косвенным) пребывания С. В. Величко в стенах киевской alma mater. В любом случае, у казацкого книжника явно не вызывали отторжения публикации местных, украинских, опытов барочной элоквенции, восхваляющих Царицу Небесную, или славословящих его старших современников-единоверцев. В числе последних были и киевский митрополит Варлаам Ясинский, и черниговский архиепископ Лазарь Баранович, и гетман И. С. Ма-зепа-Колединский, имевший до своей измены репутацию наивернейшего слуги царя Петра, и государев стольник Ян Обидовский - зять непосредственного начальника Величко Кочубея.
Особого книговедческого комментария заслуживают две печатных книжки из собрания «канцелляриста Войска Запоризскаго»: «Pelnia nieubywai^cey chwaly w herbowym xiezycu...» Стефана Яворского ([Киев], 1691, № 17910) и «[Luna Mazepiana]» (№ 17909а). Первая брошюра весьма отличается от аналогичного издания, описанного Я. Д. Исаевичем и Я. П. Запаско (№ 671): она напечатана не в две, а в одну краску, и у нее отсутствует титульный лист с гравюрой11, но, главное, наборные полосы с текстом занимают не двадцать, а тридцать шесть ненумерованных листов. Столь значительные различия позволяют говорить о неизвестном варианте публикации этого литературного произведения. Еще интересней приплет к «Arctos et antarctos caeli rossiaci» - панегирик И. Мазепе «[Luna Mazepiana]» (названа нами по аналогии с «Luna Sieniaviana» <Львов, 1649>). Типографский материал приплетенной брошюры полностью совпадает с типографским материалом «Arctos^» Яворского, что заставляет видеть в ней, во-первых, издание книгопечатни Киево-Печерской лавры и, во-вторых, с учетом малой степени износа печатных форм, книжку, выпущенную практически одновременно со сплетенным с ней сочинением Яворского. Датировать в таком случае ее следует рубежом 1680-1690-х гг. «[Luna Mazepiana]» представляет собой брошюру из четырех тетрадей по два листа каждая, что составляет восемь ненумерованных листов. Весьма вероятно, издание могло иметь титульный лист.
При этом и неведомый Вирозуб, и С. Величко, подобно многим православным украинско-белорусским духовным и светским писателям эпохи позднего русского Средневековья, не могли не испытывать сильного влияния инославного (в их случае католического) школьного образования в целом, и богословия в частности.
В подобном положении оказались практически все народы, жившие на периферии Pax Orthodoxia. Гибель Византии автоматически привела к крушению православного высшего и среднего образования, в особенности в странах «Византийского содружества». После 1453 г. и до середины - последней четверти XVII столетия ни на Балканах, ни в Восточной Европе не появилось успешно функционировавшего учебного заведения, ориентированного исключительно на греческую Ортодоксию, не только уровня Магнаврской высшей школы в Константинополе, но и училища средней ступени.
Впрочем, справедливости ради следует заметить, что византийская православная ученость не получила должного развития среди православного населения Восточной Европы еще и в силу весьма специфического способа заимствования новообращенными русичами (общими предками великороссов, украинцев и белорусов) греческого церковно-культурного наследия. Так, местная политическая и культурная элита повела себя сверхпрагматически, заказывая в первую очередь переводы книг, обеспечивающих потребности храмового богослужения. Византийские сочинения по философии, теологии, риторике, отчасти истории оказались не востребованы древнерусскими интеллектуалами12. Неактуальным для молодого христианского государства стал и опыт организации византийцами правильных учебных заведений13.
Со временем ситуация ненамного улучшилась: в средневековой Руси появились церковные культурно-образовательные центры, ориентированные на Византию. Одни возникали под патронажем суверенной светской власти14, другие - в стенах отдельно взятого монастыря, имевшего исторически сложившиеся связи с иноческими обителями Константинополя или Святой Горы Афон15. Впрочем, количество подобных центров было мизерным даже в пору расцвета греческо-русского церковного и культурного диалога. После 1448 г., когда Русская митрополия Константинопольского патриархата самопровозгласила себя Автокефальной Поместной Церковью, трансляция в Северо-Восточную Русь византийского духовного наследия приобрела откровенно эфемерный характер. В условиях нарочито негативного отношения светской и церковной элиты Великого кня-
жества Московского к западноевропейскому иноконфессиональному культурному опыту и практике, при очевидном угасании едва сформировавшейся греческой традиции, широкие массы населения оказались в невеселом состоянии церковно-культурного одиночества без надежды на правильное высшее и среднее образование.
Немногим лучше было положение на Украине и в Белоруссии, где, несмотря на тесные церковные связи с Константинопольским патриархатом, регулярная греческая средняя и, тем более, высшая школа долгие века не получили сколько-нибудь заметного развития.
В последней трети XVI - начале XVII столетия в восточных землях Речи Посполитой начатки теологического образования в духе строгой Ортодоксии можно было получить, пожалуй, только в легендарной Академии в Остроге16. Однако после смерти ее основателя кн. В.-К. К. Острожского в 1608 г. учебное заведение быстро пришло в упадок. Позднее, во второй четверти - середине XVII в., подобием греческого духовного центра стал Межигорский монастырь в Киеве, однако насколько обитель соответствовала статусу училищной, ныне определить затруднительно17.
Между тем при фактически абсолютном доминировании учебных заведений, патронируемых Римско-католической церковью, это было поистине «каплей в море», не влиявшей на общую безотрадную для восточных христиан картину. Поэтому в подавляющем большинстве православная украинская и белорусская молодежь обучалась в католических, по преимуществу иезуитских, коллегиумах, поневоле воспринимая христианскую богословскую доктрину в изложении «божественного доктора» Фомы Аквинского. Последний создал стройную систему общего богословия, запечатленную в знаменитой «Summa Theologicae». Положенная в основу школьного католического образования, «Summa» Аквината усилиями интерпретаторов стала доступна не только на латыни, но и на польском языке. К сожалению, подобного компактного сочинения, излагавшего во всей полноте православное догматическое богословие, в ту пору не существовало.
Образовательная программа созданного митрополитом Петром Могилой в 1632 г. Киево-Могилянского коллегиума, преобразованного позднее в академию в 1658 г., также была ориентирована скорее на католическую школьную модель, нежели на фактически забытый греческий образец. Более того, очевидное влияние западноевропейского схоластического образования на учебную программу крупнейшей православной школы Киева вполне отвечало намерениям
его основателя митрополита Петра Могилы. Он не только никогда не скрывал своего культурного полонофильства, но и полагал полезной и спасительной для окормляемой им паствы более тесную интеграцию в иноконфессиональное польско-литовское общество. Не случайно именно при Могиле произошел знаменательный «разрыв... со старой традицией бескомпромиссной верности Православному Востоку и отстаивания русской культуры и Церкви в Польше (точнее, Речи Посполитой. - А. Б.)», когда выпестованная в его коллегиуме новая генерация украинско-белорусских православных писателей-богословов предпочла постулаты и систему аргументации современной католической теологии максимам византийской патристики18.
Неудивительно поэтому, что в личной библиотеке студента Киевской Aкадемии Величко, наряду с латинско- и польскоязычными творениями православных соплеменников, хранились и «Canones ex Universa Philosophia, Conformes Legibus Ecclesiœ & Naturœ...» ([Вильно, 1699], № 17915), усвояемые виленскому католическому епископу Константину Казимиру Бржстовскому (в записи бакалавра философии A. Л. Володкевича).
Впрочем, и Вирозуб, и Величко отнюдь не принадлежали к числу утонченных рафинированных европейских интеллектуалов, являя собой национальный тип книжного человека, окончательно порвавшего с греческой ученостью, но при этом нетвердо усвоившего и новую для себя западноевропейскую школьную науку. Прежде всего это отразилось в практике написания иноязычных текстов. В своих ученических прописях, например, Вирозуб легко сбивался на весьма распространенный в ту пору среди образованных украинцев «polszyzna Kresowa» или «jazyk wschodniopolskij» (по шуточному определению A. Гейштора), мешая в одном тексте латинские и польские слова, иногда вставляя в них буквы родного кирилловского алфавита. Сам же Величко, получив в собственность неисправный экземпляр «Echo glosu wolai^cego na puszczy...» Сим. Яворского ([Киев], 1689, № 17913) с перепутанными местами тетрадями, вместо того чтобы вернуть книге первозданный вид, закрепил ошибку своим владельческим инскриптом. Aналогич-ным образом он поступил и с не вполне правильно сложенным экземпляром «Bogata drogich kamieniy speza ná wysráwienie zlotoswiet-nego palacu wiekopomney slawie...» Я. Орновского (Чернигов, 1693, № 17920).
Книжное собрание С. В. Величко представляет его владельца одним из рядовых представителей украинских православных книж-
ников XVII в., позиционировавших себя приверженцами греческой Ортодоксии, но притом пытающихся по мере сил освоить иноконфес-сиональную культурную традицию. Датированные владельческие инскрипты казацкого летописца на принадлежавших ему печатных изданиях позволяют уточнить время пребывания того в должности
«канцелляриста Войска Запоризскаго».
* * *
1. № 17916. Olewnicki Witakowski, Kazimierz Stanislaw. Lot // strzaly // Stetkiewi//czowskiey, // Apollinowa ci^ciwa do wiekopom-ney slawy celu wymierzony //... Vilnre: Typis Franciscanis, Roku Tysiac szescset siemddziesiat ssostego [1676].
2о. [1]2 A2 B2 C2 D2 E2 F1 = [13] л. Строк 32. Шрифт: 10 строк = 71 мм. (антиква). Тит. л. - в рамке из наборных украшений. Л. 21a - заставка из наборных украшений.
Особенности экземпляра: нет последней седьмой тетради F1; л. 21, 23 14, 25, 16 - на фальцах, все листы - в потеках, на л. 11a и 26b -следы загрязнения. Реставрация: на л. 11b, 15b, 25, 16, 26 - подклейки невержерованной бумагой; реставрация книжного блока в ЛМРД; на л. 15b, 25, 16, 26 в местах подклеек невержерованной бумагой - утраты текста. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер Я: - 1 (повторен на ярлычке, наклеенном на том же листе); по нижнему краю л. 11a-12a -владельческая запись южнорусской скорописью: З книг / Самойло-вих / Величкових; ученические прописи скорописью: 1). на л. 24а -Fama in leone w lenmate <?> (парафраз текста панегирика, седьмая строка сверху); 2). на л. 26b - Zdrowia; by swoia (повторение первых трех слов текста с передачей знаков препинания).
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 26*. / Казимира Станислава Олевницкаго /
* Учетный номер 26 дважды был переменен, сначала на 55, а затем на 277, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
Витаковскаго*, ректора Виленской академш / Lot strzaly Stetkiewic-zonskiey; 3). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 4о / 9236; 4). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9236 / 4о.
Библиография: Estreicher 23: s. 326.
2. № 17918. Wieliczkowski, Ioannis. Lucubratiuncula. [Чернигов: Тиография Троицко-Ильинского монастыря, 1684]**.
2о. А1 В2 С2 = [5] л. Строк 32. Шрифт: 10 строк = 69 мм. (латиница курсив). Листы издания - в рамках из наборных украшений. На л. 11a - заставка (Гусева, Полонская 1990: 1729).
Особенности экземпляра: л. 2 13 - на фальцах; на л. 1 12, 13, 23 - пегментные пятна, на всех листах - следы загрязнения в правом нижнем углу. Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер А - 2; по нижнему краю л. 11a-23a - владельческая запись южнорусской скорописью: З книг / Самойла / Величка / Канцеллгристи / ВZ; на л. 23b - ученическая пропись скорописью: .. .ризи (перевернута).
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: NB*** / 29.**** / Типографа Ивана Величков-скаго19 / Польсше стихи / въ честь Лазаря Барановича. // Panegiryk***** Towarzystwa Kunsztu / Typographskiego dla uezezenia Lazarza / Barano-wicza. Lucubratiuncula Joannis / Wieliczkowski. // Запись на брошюре: з книг Самойла Величка / канцелляриста В. З. // На 5 лл. (без загл. листа); 3). скорописью светло-синими чернилами: на 5 лл. / К. Покровская (автограф) / 22/Х 28; 4). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми
* От начала строки четыре слова подчеркнуты.
** Аббревиатура подчеркнута.
*** Учетный номер 29 дважды был переменен, сначала на 59, а затем на 280, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
**** Имя и фамилия подчеркнуты.
***** Слово подчеркнуто.
анилиновыми чернилами: 9238 / 4о; 5). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9238 / 4о. На всех листах издания, включая л. 1а обложки, - оттиски фиолетовой мастики печати «Древлехранилище / Главархив Р. С. Ф. С. Р.».
Библиография: Каменева 1959: 14; Исаевич, Запаско: 622.
3. № 17914. Lazarz Baranowicz. Naiasnieysza // nieba y ziemie // Carica // Panna Matka // Matka Panna // Marya. W Czernihowie: w Typográphiey S. Troec. Jllin., 22.XII.1683.
2о. [1]1 ][2 А2 B2 C2 D2 E2 f2G2 H2 J2 K2+1 = [24] л. Строк 31, 33, 35, 36, 37, 38, 39. Шрифты: 10 строк = 61 мм (кириллица), = 52 мм (латиница, антиква), = 60 мм (латиница, готический), = 72 мм (латиница, курсив). Набор в два столбца (фрагмент) - на л. 3 Тит. л. - в рамке из наборных украшений, листы издания - в двойных линейных рамках. Л. 12b - гравюра на меди, л. 22a, 13a - заставки из наборных украшений, л. 312a - концовка (Гусева, Полонская 1990: 1883). На л. 22a - ломбарда.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; л. 1112 - склеены (?); л. 23, 14, 25, 16, 27, 18, 29, 110, 211, 112 - на фальцах; на листах - следы загрязнения в правом нижнем углу, пигментные пятна. Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер Á - 4; по нижнему краю л. 22a-24a - владельческая запись южнорусской скорописью: З книг / Самиила / Величка / Канцеллzристи / Войска Zапорозского; на л. 1b - ученическая пропись южно-русской скорописью: Зле день лживаz (?) / находи... <нрзбр.>.
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 17* / NB / Польское песнопеше / Богородице /
* Учетный номер 17 дважды был переменен, сначала на 48, а затем на 270, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом. Номер 48 переправлен из № 18, что написан выцветшими темно-синими чернилами рядом с № 17.
Лазаря Барановича. / Черниговъ, 1683* // Запись на брошюрe**: з книг Самуйла Величка, кан/целляриста Войска Запорозского // На 23 лл.; 3). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9233 / 4о; 4). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a, 16a - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9233 / 4о.
Библиография: Каменева 1959: 12; Исаевич, Запаско: 615.
4. № 17913. Iaworski, Symeon. Echo // glosu wolai^cego // na pusz-czy // ... [Киев: Типография Лавры], 1689.
2о. [1]2+1 [a]2 b2 c2 D2 E2 f2 G2 H1 [2]1 [3]1 [4]2 = [22] л. = [44] с. Строк 37, 42, 44, 50, 51. Шрифты: 10 строк = 47 мм (антиква), = 58 мм (готический). Тит. л. и листы издания - в рамках из наборных украшений. Гравюры - л. 11b, 13a, 14a, 15a, 16a, 17a, 18a. Концовки - л. 31b (наборное украшение), 23b, 24b, 25b, 26b, 27b, 19b (Каменева, Гусева 1976: 351, 348, 350, 349, 312; Гусева, Каменева, Полонская 1981: 1095). На л. 12a -ломбарда.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; изначально перепутаны тетради: четвертая помещена после второй, седьмая - перед шестой; л. 24, 13, 25, 17, 26, 18, 111, 112 - на фальцах; на всех листах - следы загрязнения в правом нижнем углу. Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер S — 6; по нижнему краю л. 21a -22a, 14a-24a, 13a-23a - владельческая запись южно-русской скорописью: З книгъ / Самойла / Васил 1еуича / Величка / Канцеллгаристи / Войска Zапорозского / року #АО* (1690), закрепившая неправильный порядок тетрадей; на л. 212b - ученическая пропись скорописью, почерком Величко: моему верце <?> (перевернута, наполовину обрезана при переплете).
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими тем-
* Ниже дата повторена карандашом.
** Слова от начала строки подчеркнуты.
но-синими чернилами: 19* / Echo** (Панигирикъ Мазепе) / Симеона*** Яворскаго**** (еще не Монаха) / 1689; 3). скорописью светло-синими чернилами: На двадцати двух / листах 15/Х 28 / А. Н. (автограф А. А. Новосельского <?>); 4). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9232 / 4о; 5). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9232 / 4о.
Библиография: Estreicher 18; s. 517; Быкова, Гуревич 1958, Прил. II: 11; Исаевич, Запаско; 657.
5. № 17910. Stephan Iaworski. Pelnia // nieubywai^cey chwaly // w herbowym xiezycu // z trzech prim« magnitudinis luminarzow // Barlaama swi^tego pustelnika, // Barlaama swi^tego m^czenika, // Barlaama swi^tego pieczarskiego // ... [Киев: Типография Лавры], 1691.
2о. [1]1+2 A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 I2 K2 L2 M2 N2 O2 P2 Q2 R1 = [36] л. = [72] с. Строк 38, 39 (антиква), 42 (готический). Шрифт: 10 строк = 50 (антиква), = 52 (готический). Тит. л. и листы издания - в рамках из наборных украшений. Печать в одну краску. Тит. л. - без гравированных изображений свв. Варлаамов. Гравюры - л. 12a, 17a, 1a. Заставки - 12b, 15b, 25b, 26a, 18a, 28a, 19b, 111b, 112a, 212b, 114a (наборные украшения). Концовки - 15a, 26b, 27b, 18b, 19a, 29b, 111a, 211b, 212a, 217b, 118b (наборные украшения), 213b (Гусева, Каменева, Полонская 1981: 1088). Ломбарды - л. 31a, 12b, 17b, 110b, 115a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; л. 22, 13,2 15, 210,111, 212, 113 - на фальцах; на всех листах - пегментные пятна, следы загрязнения; л. 118 - в потеках. Реставрация: на л. 17a, 27a, 118a - подклейки невержерованной бумагой, на л. 17a, 27a - утрата текста; реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a наклеен ярлычок с буквенным номером от руки темно-коричневыми чернилами Q: - 7; по нижнему краю л. 21a-
* Учетный номер 19 дважды был переменен, сначала на 49, а затем на 271,
отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом. Номер
49 переправлен из № 19.
** Слово подчеркнуто.
*** Исправлено из Стеф...
**** Имя и фамилия подчеркнуты.
13a - владельческая запись южнорусской скорописью: З книгъ / Са-мойла / Величка / Канцеллzристи / BZ (запись на последнем л. почти срезана при переплете); по внешнему краю л. 13а - владельческий инскрипт скорописью: Ex libris Theodori Wirozub; по внешнему краю л. 118b - владельческая запись южнорусской скорописью, переходящей в полуустав: З рестру книгъ Беодора Верозиба на тотъ час меш-кающаго на Дално[м] Печере / року Божого 1695; на л. 22a,b, 13a,b, 23а, 24a,b - ученические прописи: очень краткие латинские параллели к польскому тексту - попытки перевода одного, реже нескольких слов.
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 21.* / Pelnia / Стефана Яворскаго. / 1691; 3). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 272; 4). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9229 / 4о; 5). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a - 1). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД; 2). помета светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 272; 3). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9229 / 4о; на л. 118b - оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД.
Библиография: упоминания отсутствуют.
6. № 17920. Ornowski, Ian. Bogata // drogich kamieniy // speza // ná wysráwienie zlotoswietnego palacii // wiekopomney slawie // wiel-moznego i egomosci pana // p. Iana // z Obidowa // Obidowskiego, // Ich Carskiego Przeswietnego Maiestaty stolnika // ... W Typ: Monast: S: Troieck: Illinsk: Czernihowskiey, 1693.
2о. [А]2+[1] B2 C1 D2 E2 f2 G2 H2 J2 K2 L2 M2 N1 N'1 = [25] л. Строк 36, 45, 48. Шрифт: 10 строк = 50, 47 (готический), = 51 (готический с антиквой). Тит. л. и листы издания - в наборных рамках. Концовки - л. 17a, 19b, 113b, 1'13b (Гусева, Полонская 1990: 1891, 1888), 18a, 210a (наборные украшения). Ломбарды - л. 12a, 17b, 18b, 29a, 210b.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; отсутствует л. 31 - гравюра; л. 13 помещен между листами 113 и 1'13 (в экз. -два л. 113). Л. 21, 22, 13, 25, 16, 27, 18, 29, 110, 211, 112 - на фальцах; на листах -следы загрязнения, пигментные пятна, следы счищенной плесени,
* Учетный номер 21 дважды был переменен, сначала на 51, а затем на 272, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
потеки. Реставрация: на л. 13a и 24a - подклейки невержерованной бумагой; реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер И: - 8, на л. 12a наклеен ярлычок с буквенным номером от руки темно-коричневыми чернилами ÄB: - 13 (!); по нижнему краю л. 22a, 14a-25a - владельческая запись южнорусской скорописью: З книгъ / Самойла / Величка / Канцеллzристи / BZ (запись на последних двух листах почти срезана при переплете); по внешнему краю л. 13a - владельческий инскрипт скорописью: З книгъ Fеwдора Верозуба; по нижнему краю л. 12a -ученическая пропись: Помощь моz wm Г<о>с<по>да сотворшаго Н<е>бо...; на л. 18a - глосса: Varie (?); на л. 1'13b - по внешнему краю ученические прописи скорописью, сильно обрезанные при переплете: 1). W Б<о>жестве <нрзб.> славы Твое[й]...; 2). Трели / ти тамъ... .
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 20.* / 1оанна Орновскаго** / Паниги-рикъ Обедовскому / Черниговъ 1693; 3). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 281; 4). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9239 / 4о; 5). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a - 1). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 281; 2). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9239 / 4о; на л. 1'13b - оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД.
Библиография: Estreicher 23: s. 440; Каменева 1959: 31; Исаевич, Запаско: 687.
7. № 17912. Orlik, Filip. Alcides // Rossiyski // triumfalnym law-rem // ukoronowany // iasnie wielmozny iegomosc pan / Ian Mazepa // Hetman Woysk // Ich Carskiego Przeswietnego // Maiestatu Zaporozs-kich // ... W Wilnie, 1695.
* Учетный номер 20 дважды был переменен, сначала на 50, а затем на 281, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
** Имя и фамилия подчеркнуты.
2о. A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 I2 K2 L2 M2 N2 O2 P2 = [30] л. Строк 30, 34 (антиква), 47, 50 (антиква с курсивом). Шрифт: 10 строк = 70 мм (антиква), = 47 мм (антиква с курсивом), = 47 мм (курсив). «Барочная» фигурная полоса набора - л. 113b, 115; на л. 11b - гравюра. Заставки: л. 21a, 13a, 14a (наборные украшения). Концовки - л. 114b, 215b (Каменева, Гусева 1976: 279), 115a (наборные украшения). Ломбарда - л. 21a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; л. 115 - на фальце; все листы - со следами загрязнения, по верхнему и нижнему краям - пегментные пятна; л. 1 и 212 - в потеках. Реставрация: по верхнему краю л. 11-212 - подклейки невержерованной бумагой; реставрация книжного блока в ЛМРД. На л. 113-215 - след жучка-точильщика. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер F: - 9; по нижнему краю л. 13a-16a - владельческие записи южнорусской скорописью: 1). З книгъ / Самиила...; 2). Сей Панегирикъ / з книг Самойла / Васил1евича / Величка / wm року #AOIS (1696); на л. 215b - полуобрезанная при переплете ученическая пропись скорописью: pasneiz (?) tuum homo czlowiek.
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 22.* / Alcides Rossiyski (въ честь Мазепы) / Филипа Орлика / 1695**; 3). скорописью светло-синими чернилами: На двадцати девяти / листах (29 л.) + 11б *** = 30 л. / 15/Х 28 / А. Н. (автограф А. А. Новосельского <?>); 4). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9231 / 4о; 5). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9231 / 4о.
Библиография: Estreicher 23: s. 424.
8. № 17919. Leszczynski, Sebastian Ioann. Roxolani leonis // plausus // ad auspicatissimum adventum, // potentissimi et jnvictis-
* Учетный номер 22 дважды был переменен, сначала на 52, а затем на 273, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
** Имя, фамилия и дата подчеркнуты.
*** Ныне нумерация 1928 г. удалена.
simi // Augusti II // ... Zamoscij: Typis Universitatis, M. DC. XC. VIII. [1698].
2o. )(2 A2 B2 C2 = [8] л. Строк 27 (антиква), 30, 31 (антиква с курсивом). Шрифт: 10 строк = 95,5 мм (антиква), 69 мм (антиква с курсивом) Заставка: л. 12a (наборные украшения). Концовка: л. 24b (наборное украшение). Ломбарда - л. 21a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; л. 2124 - в жировых пятнах, разрушающих бумагу (в особенности на л. 1424). Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a наклеен ярлычок с буквенным номером ÁB: - 14; по нижнему краю л. 12a-23a - владельческая запись южно-русской скорописью: Самиило / Величко / Канцеллzриста / Войсковwго року 1708.
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью черными чернилами: 24* / Севастьяна 1оанна Лещинскаго** / Roxolani Leonis Plausus ad / adventum*** potentiss. et invictiss. / Augusti II etc. соч. Сев. I. Лещ. / Zamoscij 1698. Въ л[ист].; 3). скорописью карандашом: ин[остранные] Об[оленский]; 4). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9234 / 4о; 5). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a, 24b - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9234 / 4о.
Библиография: Estreicher 21 s. 215.
9. № 17915. Wolodkowicz Andrea Ladislao. Canones // ex Universa Philosophia, // Conformes Legibus Ecclesi« & Natura. // Contra Renatos Antiquorum // In Intellectu et Voluntate errorum Patronos // Propugnati // ... [Вильно, 1699]
2о. A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 = [16] л. Строк 37 (курсив), 32, 34, 36, 44 (антиква с курсивом). Шрифт: 10 строк = 50 мм (антиква), 58, 64
* Учетный номер 24 дважды был переменен, сначала на 54, а затем на 275, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
** Имена и фамилия зачеркнуты теми же чернилами, что были использованы при написании описательной статьи.
*** Перед словом зачеркнуто: е^... (?).
мм (курсив). Заставка: л. 2^. Концовка: л. 2gb (наборные украшения). Ломбарды - л. 2ta, 23a, 24b, 17a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; л. 2 12, 23, 14, 25, 16, 27, 18 - на фальцах; л. 16 -18 - в потеках; по нижнему краю л. 11-25 - следы смытой плесени; на листах - следы загрязнения. Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 11a - буквенный номер ÁB: - 15; владельческие и иные записи отсутствуют.
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 25.* / Андрея Володковича / Cánones ex universa philo- / sophia / 1699. в л[ист].; 3). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9235 / 4о; 4). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 11a, 25a - учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9235 / 4о.
Библиография: Estreicher 33: s. 287.
10. № 17909. Stephanus Jaworski. Arctos // C^li Rossiaci, // in Gentilitiis Syderibus // illustrissimi ac reverendissimi patris // P: Bar-laami Iasinski // ... [Киев: Типография Лавры,] 1690.
2о. [1]1 A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 J2 [K]1 = [20] л. Строк 38 (антиква, готический), 43 (антиква, антиква с курсивом), 44, 45 (антиква с курсивом). Шрифт: 10 строк = 43 мм (антиква, антиква с курсивом), 52 мм (готика). Тит. л. и листы издания - в рамках из наборных украшений. Тит. л. - печать в две краски. Концовки - 23b, 28a (Каменева, Гусева 1976: 312, 351), 24a, 26a, 210a (наборные украшения). Ломбарды - л. 12a, 15a, 17a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; отсутствуют - л. 11, 210, 111; листы 12-23, 24-15, 26-17, 18-29 - на фальцах; края листов загрязнены. Реставрация: на л. 29 - старинная кустарная реставрация вержерованной бумагой XVIII в. с фрагментом водяного знака «Герб "Погоня"» (соответствие не найдено), утрата текста (до 2/3 наборной полосы); реставрация книжного блока в ЛМРД.
* Учетный номер 25 дважды был переменен, сначала на 55, а затем на 276, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки - ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: на л. 12a - 1). буквенный номер EB: - 18; 2). владельческая запись скорописью: Ex libris Theodori Wirozub. По нижнему краю л. 12a-14a - владельческий инскрипт южнорусской скорописью: З Книгъ / Самойла / Величка / Канцеллzристи / BZ. На л. 13b - ученическая запись скорописью, почерком Ф. Вирозуба: ...numera qua qsqm (quis-quam) excepit indicia uirtutis suar (?), quot cicatrices / totidem corporis decora. cuv*.
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной HI и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью выцветшими темно-синими чернилами: 28** / Arctos / Стефана Яворскаго; 3). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 279; 4). скорописью светло-синими чернилами: на 24 лл. / К. Покровская (автограф) / 22/Х 28; 5). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9228 / 4о; 6). оттиск фиолетовой мастики штампа проверки наличия 1957 г. На л. 12a - 1). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 279; 2). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9228 / 4о. На всех листах издания, включая л. 1а обложки, - оттиски фиолетовой мастики печати «Древлехранилище / Главархив Р. С. Ф. С. Р.».
Библиография: Исаевич, Запаско: 663.
11. № 17909а. [Luna Mazepiana] [Киев: Типография Лавры, рубеж 1680-х - 1690-х гг.].
2о. A2 B2 C2 D2 = [8] л. Строк 39 (антиква). Шрифт: 10 строк = 43 мм. Листы издания - в рамках из наборных украшений. Концовка -л. 24b (Каменева, Гусева 1976: 350). Ломбарда - л. 11a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; листы 2 12, 2 14 - на фальцах; на листах следы потеков, загрязнения. Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон (общий с № 10 настоящего описания).
* Последнее слово подчеркнуто.
** Учетный номер 28 дважды был переменен, сначала на 58, а затем на 279, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
Инскрипты: на л. 12a - владельческая запись скорописью: Ex li-bris Theodori Wiireub* / Auditoris Philosophia; ученические прописи скорописью: 1). .. .tristia somniseras depellite noctes pectora (л. 11а); 2). Кто тебе не блажитъ Прес<вя>таz Д<е>во (л. 21a); 3). . ..cymeryske-mi зewsз^d nocy chmurami Rossia oto (л. 12a); 4). .. .woiachew^a // ... nakloniwe ucho a sluchay iak glosno / Apollo gra piesn n lutni зalosn^ / Nakloniwe ucho a sluchay iak glosno / rcucsi? Pegasic з Helikonske gory** skaly / oto ci§ cзekam pзeз cзas iuз niemaly / oto ci§ cзekao (л. 24b); 5). .. .adsis incepus ic posco Rector olympi / adsis incepus ic pos. (л. 24b)***.
Библиотечные и архивные пометы: на всех листах издания - оттиски фиолетовой мастики печати «Древлехранилище / Главархив Р. С. Ф. С. Р.»; на л. [8b] - оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД.
Библиография: упоминания отсутствуют.
12. № 17911. Orlik, Filip. Hippomenes // Sarmacki //... W Tipogra-phiey Swietey Cudotworney Lawry Pieczarstiey Kijowstiey, 1698.
2o. A2 B2 C2 D2 E2 G2 H2 J2 K2 L2 M2 N1 = [23] л. Строк 40, 42 (готический), 43 (готический с антиквой), 26, 52 <реконструкция> (антиква). Шрифт: 10 строк = 43, 85 мм (антиква), 54 мм (готический), 53 мм (готический с антиквой). Тит. л. и листы издания - в рамках из наборных украшений. Гравюры - л. 11b, 29a, 210b. Концовки - л. 23b, 25b, 112b (Каменева, Гусева 1976: 312), 16b, 19b, 210a (наборные украшения). Ломбарды - л. 21a, 14a.
Особенности экземпляра: обрез книжного блока окрашен; отсутствует л. 1g; л. 16 и 26 - перепутаны местами; листы 11, 21, 14, 25, 26, 27, 28 - на фальцах; на листах - пигментные пятна, следы потеков и загрязнения. Реставрация книжного блока в ЛМРД. Переплет реставрационный, электрокартон. В левом верхнем углу верхней крышки -ярлык с названием библиотечного фонда и учетным номером Центрального государственного архива древних актов СССР (ЦГАДА).
Инскрипты: По нижнему краю л. 11a-13a - владельческий ин-скрипт южнорусской скорописью: З Книгъ / Самойла**** / Величка / Канцеллzристи / Войскового; ученические прописи скорописью, почерком Ф. Вирозуба: 1). Помощникъ и покровитель бысть во спасенiе
* Здесь и далее Ф. Вирозуб последовательно заменяет латинское z на з кирилловской азбуки.
** Слово зачеркнуто.
*** Строка, дублирующая предыдущую, написана Вирозубом иным почерком и замазана чернилами.
**** Написано после замазанной чернилами ученической прописи скорописью, почерком Ф. Вирозуба: Помощь моz...
сеи ми будетъ [?] Б<о>гъ (л. 11а); 2). Длz твоей ...пини <?> (л. 22Ь); 3). Помощь моz wт Г<о>с<по>да сотворшаго Н<е>бо и земълю: Zко побител (?) / Початокъ мудрости боzтисz Б<о>га: / Wm юности моеz многи борumсz со мъною страсп, но самz / *...и спаси мz Спасе. (л. 111Ь) / Ненавидzщей Сиона посрамzтсz wm Г<о>с<по>да zко трава огневе / будета иссохшаz**: Свzтимъ Духомъ всzкаz / душа оживлzеmсz и чистотоz возвишаеmсz (л. 211а; первые две строки с разной степенью полноты повторены на листах: 11а, 21а, 26а, 28а, 29а, 210Ь, 111а,Ь, 211а).
Библиотечные и архивные пометы: на л. 1а обложки - 1). штамп блинтового тиснения: вензель под российской императорской короной Н1 и аббревиатурой - И. П. Б. в лавровом венке, перевязанном у основания лентой в форме банта; 2). скорописью черными чернилами: 23*** / Hippomenes Sarmacki (въ честь Обвдовскаго) / Филиппа Орлика**** / 1698 Киевопечерск. Типогра.; 3). оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 274; 4). скорописью светло-синими чернилами: На 22 лл. / К. Покровская (автограф) / 23/Х 28; 5). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9230 / 4о. На л. 11а - 1). помета светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 274; 2). учетный номер ЦГАДА фиолетовыми анилиновыми чернилами: 9230 / 4о; на л. 13а - оттиск фиолетовой мастики штампа МГАМИД; на л. 112Ь - оттиск того же штампа с рукописной пометой светло-синими чернилами скорописью: Об. ин. п. 274. На всех листах издания, включая л. 1а обложки, - оттиски фиолетовой мастики печати «Древлехранилище / Главархив Р. С. Ф. С. Р.».
Библиография: Исаевич, Запаско: 741.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 См.: РГАДА. Ф. ОРИ/ин. № 17909, 17909а, 17910, 17911, 17912, 17913, 17014, 17915, 17916, 17918, 17919, 17920.
2 Сохранившийся текст памятника опубликован в: Летопись событий в Юго-Западной России в XVII в. Киев, 1848-1864. Т. 1-4.
* Текст начала строки обрезан при переплете в ЛМРД.
** Парафраз стихов Псалтири (Пс. 128: 5-6).
*** Учетный номер 23 дважды был переменен, сначала на 53, а затем на 274, отмененные учетные номера зачеркнуты, вся правка карандашом.
**** Имя и фамильное прозвище подчеркнуты.
3 См.: Соколов В. В. Величко Самуил Васильевич // Русский биографический словарь. М., 2000. Т. Вавила - Витгенштейн. С. 359-360.
4 РГАДА. Ф. ОРИ / ин. № 17909, 17910, 17911, 17912, 17913, 17918, 17920.
5 Две брошюры - во владельческом конволюте, первоначально принадлежавшем некоему Феодору Вирозубу (Верозубу), под одним буквенным номером 18 (№ 17909).
6 См.: Iсаевич Я. Д., Запаско Я. П. Пам'ятки книжкового мистецт-ва: Каталог стародрушв, виданих на Украш1. Льв1в, 1981. Кн. 1 (15741700). № 622. С. 99. Ср.: Каменева Т. Н. Черниговская типография, ее деятельность и издания. Сводный каталог изданий, напечатанных в Чернигове (1646-1818) // Труды ГБЛ. М., 1959. Т. 3. № 14. С. 261, 263.
7 Из одиннадцати экземпляров - шесть без каких-либо оттисков штампов, на трех - оттиски штампа МГАМИД, на одном - Древлехранилища Главархива РСФСР, а еще на одном - оттиски штампов, и императорского МГАМИД, и советского Древлехранилища.
8 РГАДА. Ф. ОРИ / ин. № 17914, 17918.
9 См.: Каменева Т. Н. Черниговская типография... № 12, 14. С. 260-261, 263; 1саевич Я. Д., Запаско Я. П. Пам'ятки книжкового ми-стецтва... Кн. 1. № 622. С. 99.
10 Иногда этой внутренней буквенной нумерации сопутствует похожая буквенная нумерация на наклеенных ярлычках, имеющаяся лишь на некоторых экземплярах. Об ее происхождении и авторстве трудно сделать сколько-нибудь достоверные предположения, можно лишь ответственно заявить, что она не дублирует первую. Если номер первый, проставленный на ярлычке и титульном листе совпадают (№ 17916), то номер восьмой на титульном листе соответствует номеру тринадцатому на ярлычке (№ 17920).
11 Ср.: Степовик Д. В. Олександр Тарасевич: Становлення украшсько1 школи гравюри на металл Кив, 1975. С. 78-79.
12 См., например: Tompson F. J. The différence between the reception of Byzantine culture in Mediaeval Bulgaria and in Mediaeval Russia // The 17th International Byzantine Congress: Abstracts of short papers. N. Y., 1986. P. 349; Tompson F. J. The Reception of Byzantine culture in Mediaeval Russia. Aldershot; Brookfield; Singapore; Sidney, 1999. Ср.: Франклин С. Письменность, общество и культура в Древней Руси (около 950-1300 гг.). СПб., 2010. С. 63-65, 372-373.
13 См.: Там же. С. 351-355.
14 Именно таким способом образовались «очаги» византийской духовной культуры в великих княжествах Тверском (конец XIII - середина XV вв.) и Нижегородско-Суздальском (XIV в.).
15 Такими монастырями были и знаменитый «Григорьевский Затвор» в Ростове Великом (XII-XIV вв.), и Богородице-Рождественский Лисицкий в Новгороде Великом (XIV в.), и Успенский Муромский на Онежском озере (XV в.)? и некоторые другие.
16 Подробнее см., например: Мицько I. З. Острозька слов'яно-гре-ко-латинська академiя (1576-1636). Кив, 1990. С. 19-80.
17 После возобновления Межигорского монастыря в 1599 г. настоятель и старшая братия обители поддерживали тесные контакты с калу-герами Православного Востока. В послании-посвящении к тамошним насельникам во главе с игуменом Коментарием, что открывает первый вариант печатных «Духовных бесед» преподобного Макария Египетского (Вильно, 1627), издатели, между прочим, писали о Межигорье: «Многии бо вем слышачи о нем (монастыре. - А. Б.), з далеких краев, од Иерусалима и святой Синайской горы, для навеженья и подражания жития вашего (иноков. - А. Б) приходят и з вами обитовати зезволяют» (Духовныи беседы святого отца нашего Макария пустелника Египетского о досконалстве христиан православных. У Вильни, 1627. Л. [3b] <первая фолиация>. Подробнее об этом издании см.: Каталог белорусских изданий кирилловского шрифта XVI-XVII вв. / Сост. В. И. Лукья-ненко. Л., 1975. Вып. 2: <1601-1654 гг.>. № 72. С. 100-105).
18 См.: Лаппо-Данилевский А. С. История русской общественной мысли. XVII-XVIII вв. М., 1990. С. 60-63 и след.; Зеньковский С. А. Русское старообрядчество: Духовные движения семнадцатого века. München, 1970. С. 165-167.
19 Датировка Т. Н. Каменевой (Каменева Т. Н. Черниговская типография... С. 261).
A.A. Bulycev
Notes on publishing Latin and other fonts from 15th-18th centuries from Russian State Archive for Old Documents (RGADA): I. Books from the library of Samojlo Vasil'evic Velicko
The article is dedicated to description of Ukrainian and Lithuanian printed books, predominantly panegyrics, from the private collection of the Ukrainian Cossack chronicler S. V. Velicko (active at the end of the 17th - beginning of the 18th centuries). The inscripts of the owner left on the margins of his books are of special interest. Keywords: Ukrainian chronicles, Samojlo Velicko, private library, printed books, panegyrics, Polish language, Latin language.