ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА ПО ДЕЛАМ С УЧАСТИЕМ ГОРЦЕВ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА
(XIX - НАЧАЛО XX ВЕКА)
АРСАНУКАЕВА Малика Султановна ХАЛИФАЕВА Анжела Курбановна ДЖАЛИЛОВ Шамиль Надирович
Аннотация: в XIX - начале XX в. в горских районах Северного Кавказа сформировалась новая судебная система, включавшая областные, окружные, сельские (аульные) и третейские суды. Дела с участием горцев рассматривались на русском и местном языках, а в случае применения норм шариата - на арабском языке, что обеспечило им возможность защиты своих прав и законных интересов.
Annotation: in the XIX - early XX centuries in the mountain regions of the Northern Caucasus formed a new court system, which includes regional, district, village (aul) and arbitration courts. Cases dealt with highlanders in Russian and the local language, and in the case of application of Sharia - in Arabic, which gave them the ability to protect their rights and interests.
Ключевые слова: государство, горцы, Северный Кавказ, суд, судопроизводство, делопроизводство, язык общения.
Key words: state, mountaineers, North Caucasus, court proceedings, case management, language.
Тема языка судопроизводства в дореволюционных судах Российского государства не получила своего специального исследования, хотя имеет несомненное научное, познавательное и практическое значение. Проблема языка - государственного языка, языка общения, родного языка, языка судопроизводства и делопроизводства - имеет особую актуальность в многонациональных государствах и давнюю историю.
Известно, что в России правило, предусматривающее необходимость ведения судопроизводства на государственном - русском -языке, в общеимперском процессуальном законодательстве, в частности в кодификациях 1864 года, не вводилось. И лишь по мере присоединения новых национальных территорий, в частности районов Севера, Кавказа и Средней Азии, принимались специальные положения, устанавливающие обязательность ведения процесса на русском языке и языках местных народов, а в мусульманских районах Кавказа и Поволжья, в определенных случаях, еще и на арабском языке. Объяснялось это тем, что подавляющее большинство новых подданных не знало русский язык, а многие мусульмане и арабский.
Как свидетельствуют источники, у народов Северного Кавказа издревле существовали суды, разрешающие дела по адату, а с принятием ислама - и по шариату. В конце XVIII века проблема создания судов, подконтрольных рос-
сийской военной администрации, становится особенно актуальной в связи с активизацией России в Северо-Кавказском регионе. Именным Указом от 28 февраля 1792 года Екатериной II в Кабарде учреждаются родовые судов и расправы для отдельных владельческих фамилий и Верхний пограничный Суд в Моздоке1. Родовые суды и расправы действовали в составе председателя, двух заседателей и муллы, разрешая дела по адату и шариату. Верхний пограничный суд, учрежденный для всех «ази-ятцев»2, рассматривал уголовные дела по законам Российской империи и «апелляционные дела по обычаям». В его состав входили комендант г. Моздока, два штаб-офицера (русский пристав «при Кабардах», один полковой штаб-офицер) и заседатели из местных жителей3. В аппарате суда имелись: секретарь, переводчики и «прочие канцелярские служители». В помощь суду для правильного ведения дел по шариату предлагалось направить духовных лиц из г. Казани4.
1 Полное собрание законов Российской империи. Изд. 1-е (далее - ПСЗ - 1). 1792. Т. 23. Ст. 17025. СПб. : Тип. II отд-ния собственной Его императорского Величества (далее - Е. И. В.) канцелярии, 1830. С. 307-308.
2 Акты, собранные Кавказскою археографическою комис-сиею (далее - АКАК). Т. 1. Ст. 1101. Тифлис : Тип. Гл. упр. наместника Кавказского, 1866. С. 743.
3 Волконский Н.А. Кавказ в 1787-1799 гг. // Кавказ. сб. Т. 15. Тифлис : Тип. окр. штаба Кавказ. воен. окр., 1891. С. 30.
4 ПСЗ-1. 1792. Т. 23. Ст. 17025. С. 308.
Как показывают исторические документы, владельцы и уздени Кабарды остались недовольны этим нововведением и просили вернуть суд по шариату5. Известно, что астраханский губернатор и главнокомандующий в Грузии (1802-1806) князь П.Д. Цицианов в политике с горцами признавал необходимым учитывать местные особенности. Уступив кабардинцам, он разрешил суд не только по адату, то есть местным правовым обычаям, но и по шариату6. Впоследствии аналогичные суды вводятся также в других районах Северного Кавказа7. Новые суды, конечно же, не могли обойтись без перевода и переводчиков. Их труд считался почетным и хорошо оплачивался. Так, всего на содержание судов в Большой и Малой Кабар-де, в том числе для выплаты переводчикам, по именному Указу Павла I от 5 сентября 1799 года было выделено 5 210 рублей - значительная сумма по тем временам8.
Решение задачи создания судебной системы для горцев существенно продвинулось при командире Отдельного Кавказского корпуса и управляющем гражданской частью на Кавказе генерале А.П. Ермолове (1816-1826)9. Ему принадлежат первые попытки существенно ограничить применение норм шариата при разрешении дел с участием горцев. Только лишь некоторые дела (семейно-брачные, наследственные) велись с участием кадия. В 1822 году А.П. Ермоловым упраздняется Верхний пограничный суд для кабардинцев и других народов в Моздоке10. Создается Кабардинский суд в укреплении Нальчикское, преобразованный в 1849 году, и, как указывалось кавказской администрацией, принес большую пользу. Он существовал вплоть до судебных реформ 60-70-х годов XIX века11. Судебное разбирательство проходило под контролем и с участием военных чиновников. «Сему суду поставлено в обязательство сообразоваться с обычаями Кабардинцов в разбирательстве их ссор и тяжб», - отмечается в ис-
5 АКАК Т. 1. Ст. 1055. С. 719.
6 Российский государственный военно-исторический архив (далее - РГВИА). Ф. 13454. Оп. 2. Д. 49. Л. 89 об.-90.
7 Блиева З.М. Административные и судебные учреждения на Северном Кавказе в конце XVIII - первой трети XIX в. : авто-реф. дис. ... канд. ист. наук. Л., 1984. С. 11.
8 АКАК. Т. 1. Ст. 1101. С. 743.
9 Государственный архив Российской Федерации (далее -ГАРФ). Ф. 730. Оп. 1. отд. АФ. Д. 1662. Л. 2 ; Словарь кавказских деятелей / сост. Г.М. Туманов. Тифлис : Тип. М. Вартанян-ца, 1890. С. 37.
10 Кавказский календарь на 1848 год. Тифлис : Тип. Гл. упр. Закавказ. краем, 1847. С. 60-61.
11 АКАК. Т. 12. Ст. 561. Тифлис : Тип. Гл. упр. наместника Кавказского, 1904. С. 644.
точнике. «Шариат, или суд духовных особ по Алкорану, уничтожен...», - написано в другом документе12.
Создание такого же суда планировалось для кумыков в Андрееве13, Осетии, Ингушетии, Чечне14.
Судопроизводство в судах по-прежнему велось на русском языке и языках местных народов. Семейно-брачные и наследственные дела разрешались с участием кадия, в том числе и на арабском языке. В штате судов состояли оплачиваемые переводчики.
Важнейшим звеном в системе правосудия по делам горцев в первой половине XIX века стали приставы, часто не принадлежавшие к местным народам. Так, в 1822 году в чеченские селения, расположенные на правом берегу реки Терек, генералом А.П. Ермоловым впервые были назначены русские приставы15. В том же году русский пристав назначается и к назра-новским ингушам16. Приставы наделялись правом наказывать виновных плетьми, а в случае совершения серьезного правонарушения передавать виновных в распоряжение вышестоящего начальства17. Большая часть из них не владела местными языками и пользовалась услугами переводчиков, отбираемых из числа наиболее доверенных горцев, знающих русский язык.
В 1827 году Николай I утвердил «Учреждение для управления Кавказской областью»18. «Инородцы», проживавшие за Кавказской линией и не входившие в общее управление, находились в непосредственном ведении линейных воинских начальников. Судопроизводство по тяжким уголовным преступлениям с их участием осуществлялось военными судами, созданными при полках, дислоцированных в регионе, на русском языке с участием переводчика. В спорах, возникающих между самими «инородцами», им предоставлялось право разбираться на основании «древних обычаев». Для внутренних «инородцев» учреждалось
12 РГВИА. Ф. 846. Оп. 16. Д. 6288. Лл. 373-373 об.
13 Там же. Л. 373.
14 Клычников Ю.Ю. Деятельность А.П. Ермолова на Северном Кавказе // Россия и Северный Кавказ (проблемы историко-культурного единства). М. : Б. и., 2000. № 2. С. 81.
15 Блиева З.М. Административные и судебные учреждения на Северном Кавказе в конце XVIII - первой трети XIX в. С. 13.
16 АКАК. Т. 6. Ч. 2. Ст. 898. Тифлис : Тип. Гл. упр. наместника Кавказского, 1874. С. 516.
17 Клычников Ю.Ю. Деятельность А.П. Ермолова на Северном Кавказе. С. 81.
18 Полное собрание законов Российской империи. Изд. 2-е
(далее - ПСЗ-2). 1827. Т. 2. Ст. 878. СПб. : Тип. II отд-ния соб-
ственной Е. И. В. канцелярии, 1830. С. 107-155.
Внутреннее управление и новый порядок судебного разбирательства19, который предполагал участие в процессе в случае необходимости переводчика.
В 1828 году представители российской администрации в крепости Владикавказ получили задание и приступили к разработке основ судопроизводства для горцев Северного Кавказа. В состав Владикавказского инородческого суда планировалось включить «почтеннейших владельцев» из осетин и старшин от на-зрановских ингушей. Председательство в суде поручалось владикавказскому коменданту либо назначаемому им русскому чиновнику. Суд стал действовать с 1 апреля 1831 года и руководствовался российскими законами20. В его штате состояли переводчики, в том числе с ингушского языка.
Сложная ситуация с правосудием по делам с участием горцев в 20-50-х годах XIX века сложилась в Дагестане и Чечне, большая часть территории которых вошла в состав имамата -государства, построенного на идеологии мюридизма, основой которой стал ислам. По инициативе имамов и преданных им наибов судопроизводство стало осуществляться в основном по шариату или в соответствии с низама-ми (правовыми актами), принятыми единолично имамами или диваном (законодательным органом имамата). Правовые обычаи, по которым горцы веками разрешали свои споры, запрещались21. В судах, которые состояли из духовных лиц (эфенди, кадиев и мулл), судопроизводство осуществлялось на арабском и местных языках, а делопроизводство - на арабском.
Во второй половине XIX века, после окончания военных действий на Северном Кавказе, для разбирательства дел с участием горцев вводится новая судебная система, состоявшая из областных, окружных, сельских (аульных) и третейских судов.
Все дела с участием горцев и представителей других национальностей, проживающих в регионе, рассматривались и разрешались областными судами, мировыми судьями и в военных судах. Во всех случаях, за исключением сельских (аульных) и третейских судов, состоявших из выборных представителей местных
19 ПСЗ-2. 1827. Т. 2. Ст. 878. С. 107-155.
20 Там же. 1831. Т. 6. Отд-ние 1-е. Ст. 4474. СПб. : Тип. II отд-ния собственной Е. И. В. канцелярии, 1832. С. 283.
21 Комаров А.В. Адаты и судопроизводство по ним // Сб. сведений о кавказских горцах. Вып. 1. М. : Адир, 1992. С. 7.
обществ, требовались переводчики. Причем чаще всего предоставлялись они судом.
Делопроизводство в сельских (аульных) и третейских судах, создаваемых при крупных аулах, где имелись штатные писари, получавшие содержание от местного общества, осуществлялось на русском языке. Писари вели регистрацию жалоб, составляли протоколы судебных заседаний и писали тексты решений суда. В горных районах все это входило в обязанность местных духовных лиц, хотя сам процесс осуществлялся главным образом на местном языке, но делопроизводство - на арабском22.
В 1852 году в крепости Грозной наместником Кавказа князем М.С. Воронцовым по инициативе его будущего преемника князя А.И. Барятинского вводится новая система управления и суда. Она называлась по-разному : «Мехкеме», «Чеченское управление» или «Мехкеме Чача-ни»23. В его состав входили: председатель из назначаемых русских офицеров, выборные депутаты от чеченцев и кадий, которые получали определенное содержание24. В штате суда имелись два переводчика, «один ученый и другой словесный (Касым и Бата)»25. Последний, Бата Шамурзаев, воспитанный в семье барона Розена, долгое время служил в российской армии, имел офицерское звание и находился в доверительных отношениях с князем А.И. Барятинским.
Для горцев Северного Кавказа, исповедующих ислам, в новых судах применялся текст клятвы, произносимой на Коране26, разъяснение содержания которого и правильность произнесения входили в обязанность переводчика с арабского. Нередко прошения горцев составлялись также на арабском языке. В этих случаях также требовался переводчик.
Однако в судах для горцев нередко возникали серьезные проблемы, связанные с качест-
22 Арсанукаева М.С. Организационное обеспечение деятельности судов для горцев Северного Кавказа во второй половине XIX - начале XX в. // Администратор суда. 2012. № 2. С. 38-40.
23 Эсадзе С.С. Историческая записка об управлении Кавказом. Т. 1. Тифлис : Тип. канцелярии главноначальника гр. частью на Кавказе, 1907. С. 166 ; ГАРФ. Ф. 677. Оп. 1. Д. 511. Лл. 9 об.-10.
24 РГВИА. Ф. 400. Оп. 1. Д. 723. Л. 25.
25 Зиссерман А.Л. Фельдмаршал князь Александр Иванович Барятинский. 1815-1879. Т. 1. М. : Унив. тип., 1889. С. 167, 205-210 и др.
26 Агишев Н.М., Бушен В.Д. Материалы по обозрению горских и народных судов Кавказского края. СПб. : Сенат. тип., 1912. С. 75.
вом перевода27. Как указывает Г.М. Туманов, не могло быть правильного судопроизводства там, «где судьи изображают глухонемых, то есть не знают местного языка или местных обычаев и верований, ни других условий местной жизни»28.
В целях улучшения ситуации, сложившейся по данному вопросу, 6 мая 1880 года Александром II утверждается мнение Государственного совета «О переводчиках при Владикавказском окружном суде и состоящих при нем следователях». Предусматривалось: 1) двенадцати судебным следователям назначить по 300 руб. на наем переводчиков «туземных» языков; 2) ввести две штатные должности переводчиков с присвоением классного чина IX разряда и жалованьем по 600 руб. в год29.
В условиях первой буржуазной революции с 10 января 1906 года в Терской области вводится военное положение. В городах Грозном и Владикавказе - временные военнополевые суды30. Как и ранее в военных судах, судопроизводство и делопроизводство в них велось на русском языке, а горцам или другим лицам, не владевшим русским языком, предоставлялся переводчик. В адрес наместников Кавказа или местной администрации часто поступали прошения о помиловании от осужденных горцев или их родственников, написанные на русском языке31.
Аналогичные правила действовали в смешанных и народно-примирительных судах, созданных в начале XX века в Терской области, для разрешения споров, возникающих между местными народами, с одной стороны, и русскими, с другой (казаками и русскими поселенцами)32.
В соседнем Дагестане впервые суд по адату создан при устройстве управления Самурского округа в 1839 году. Как и в других районах Северного Кавказа, судебные реформы 70-х годов XIX века завершились здесь созданием област-
ных, окружных, сельских (аульных) и третейских судов.
В судах разбирательство дел с участием горцев производилось гласно, с ведением книг для записи жалоб и решений по ним. Одну книгу нужно было вести на том языке, который употреблялся местным населением для общения и письменности, а другую - на русском языке. За исключением областных судов, где применялись нормы российского права, основная часть дел также разрешалась по адату и шариату (семейнобрачные, наследственные) с участием кадия. При областных и окружных судах состояли переводчики с местных и арабского языков33.
Переводчиками становились главным образом горцы, получившие образование на русском языке, чаще военное, или жители мирных пограничных селений. За преданную службу они получали награды, чины и денежные пособия. Случалось, что и чины военно-народной администрации владели местными языками. В основном это были офицеры, долго прослужившие на Кавказе, побывавшие в плену у горцев, наладившие дружеские отношения с горцами или, что было большой редкостью, заключившие браки с местными женщинами. Но число таких чиновников значительно сократилось к концу XIX - началу XX века.
Проблема перевода в условиях, когда в горских районах Северного Кавказа действовало лишь небольшое число школ и образование на русском языке стало доступным лишь для незначительной части представителей местных народов, сохранялась на всем протяжении XIX - начала XX века.
И все же предоставленная каждому из горцев возможность лично или через представителя защищать свои права и законные интересы на родном или ином, свободно избранном языке общения, имела принципиальное значение и заложила основы принципа языка судопроизводства.
27 Агишев Н.М., Бушен В.Д. Материалы по обозрению горских и народных судов Кавказского края. С. 41.
28 Туманов Г.М. Разбои и реформа суда на Кавказе. СПб. : Сенат. тип., 1903. С. 31.
29 ПСЗ-2. 1880. Т. 55. Отд. 1. Ст. 60885. СПб. : Тип. II отд-ния собственной Е. И. В. канцелярии, 1884. С. 219.
30 Мужухоева Э.Д. Административная политика царизма в Чечено-Ингушетии во второй половине XIX - начале XX в. : дис. ... канд. ист. наук. М., 1989. С. 182.
31 РГВИА. Ф. 1308. Оп. 1. Д. 16713. Лл. 38 об., 44 ; Д. 16740. Лл. 77, 79 ; Д. 16810. Лл. 25, 41 и др.
32 Арсанукаева М.С. Горско-казачьи суды в Чечне и Ин-
гушетии (начало XX в.) // Юрид. мир. 2009. № 7(152). С. 76-80 ; Она же. Смешанные и народно-примирительные суды в Терской области (начало XX в.) // Вестн. судеб. власти. Офиц. изд. суд. сообщества Чеченской Республики. 2012. № 2(2). С. 14-17 и др.
33 Халифаева А.К. История государства и права Дагестана. Махачкала : Б. и., 2011. С. 227-240.